ترجمة "لا تواجه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : لا تواجه - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تواجه - ترجمة : لا تواجه - ترجمة :
الكلمات الدالة : Facing Faced Faces Face Against

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لماذا لا تواجه الحقائق
Why don't you face the facts?
لماذا لا تواجه الواقع
Listen, why won't you face facts?
انت لا تواجه الحقيقة
You won't face the truth.
لا يجب ان تواجه مشاكل
You shouldn't have any problem.
أنها لا تواجه اعاقة للإتصال به.
They don't experience that contact inhibition.
لا شك أن بكين تواجه تحديا هائلا .
Without doubt Beijing is facing a huge challenge.
لا تخافي أريدك فقط أن تواجه القس
Don't be afraid. Don't be afraid.
لماذا لا تواجه الحقيقة لمرة واحدة فقط
Why won't you face the truth just once?
لا شك أن المشاكل التي تواجه مصر تختلف اختلافا شاسعا عن المشاكل التي تواجه كاليفورنيا.
Egypt s problems are, of course, vastly different from those of California.
25 لا تزال غينيا بيساو تواجه تحديات جسام.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
(مايك) أنت لا تعرفها إنها تواجه حياه صعبة
Mike, you don't know her. She's had a rough life.
لا يتوجب أن تواجه أية صعوبات في ذلك
You shouldn't have any difficulty.
كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك
You were still having those horrible headaches.
. لا ينبغى ان تواجه صعوبة فى العثور عليه
You shouldn't have too much difficulty finding it.
إن المعضلة الجوهرية التي تواجه الاتحاد الأوروبي لا تختلف كثيرا عن المعضلة التي تواجه حلف شمال الأطلنطي.
In essence, the EU s fundamental dilemma is not that different from NATO s.
قد لا تسطتيع أبدا أن تواجه الأمر برمته ينفسك.
You may never experience the entire thing yourself.
مما لا شك فيه أن ألمانيا تواجه نصيبها من المشاكل.
True, Germany has its share of problems.
ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية.
But these countries still face significant obstacles to development.
غير أنه لا بد من الاعتراف بأن البلاد تواجه عقبات كبيرة.
However, it should be recognized that the country faces major obstacles.
ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة.
But when you don't fight, or take flight, you face the plight.
ولكن أيضا نحن لا نود أن نترك المناطق الريفية تواجه الفقر.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
لا شك أن مالي ليست الدولة الوحيدة التي تواجه تمردا أصوليا مسلحا.
Mali, of course, is not the only country facing a fundamentalist insurrection.
لا ينبغي لأحد أن يستخف بتحديات النمو التي تواجه الاقتصاد العالمي اليوم.
No one should underestimate the growth challenge facing today s global economy.
وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات.
He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces.
عندما تواجه الخطر، لا تفكر في شيء... سوى في كيفية التحايل عليه
When you meet danger, you never think of anything... except how you will circumvent it.
كما قلت، لا تستطيع أن تواجه المشكلة البيئية من خلال المؤسسات الموجودة حاليا.
As I said, you can't deal with the environmental problem through existing institutions.
كما قلت، لا تستطيع أن تواجه المشكلة البيئية من خلال المؤسسات الموجودة حاليا.
You can't deal with the environmental problem through existing institutions.
الصين تواجه السوق
China Confronts the Market
إيران تواجه الواقع
Iran Confronts Reality
الشبكة تواجه مشاكلName
The network is experiencing problems
تواجه المشاكل هنا
You got trouble right here.
وبرغم أن الاقتصاد يفرض مشاكل منهجية خاصة به، فإن التحديات الأساسية التي تواجه الباحثين لا تختلف جوهريا عن تلك التي تواجه الباحثين في مجالات أخرى.
And, while economics presents its own methodological problems, the basic challenges facing researchers are not fundamentally different from those faced by researchers in other fields.
أخيرا ، وكما أن إيران لا تواجه الصين ـ القوة الخارجية ذات النفوذ في الداخل ـ فإن كوريا الشمالية لا تواجه إسرائيل، وهي الجارة التي تعتقد أن أمنها قد يعتمد على عمل عسكري وقائي.
Finally, just as Iran faces no China an outside player with considerable domestic influence North Korea faces no Israel, a neighbor that believes its security could depend on an act of military pre emption.
عندما لا ينفع الفساد والتحالفات مع المسؤولين العامين فانها تواجه مؤسسات الدولة بشكل مباشر.
When corruption and alliances with public officials do not work, they confront state institutions directly.
فهي لا تواجه تهديدات مباشرة فحسب بل وتتمتع أيضا بأفضل الفرص لإيجاد الحلول وتسليمها.
Not only do they face direct threats they also have the best opportunities to identify and deliver solutions.
فهي لا تسمح إلا بالقمع حين تواجه الحكومة الاحتجاجات والمعارضة خارج القنوات الرسمية الراسخة.
It allows only repression when the government faces protests and opposition outside the established channels.
إذا كانت عائلتي لا تواجه أية مخاطر صحية، فإن ذلك يعني أنني قد ربحت .
If my family wasn t facing any health hazards, it means I had won .
ولذلك، فإن المرأة لا تزال تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالمعاملة المتساوية مع الرجل.
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women.
في الواقع، هناك خمس ولايات أسوأ وفقط أربع ولايات لا تواجه هذا التحدي الضخم
In fact, there's about five states that are worse and only really four states that don't face this big challenge.
ولكي يتسنى لفرنسا أن تواجه بنجاح تحدي التكامل، فينبغي عليها أن تواجه ماضيها.
To face the challenge of integration, France must face its past.
عليك أن تواجه الأمر.
You have to face it.
يجب أن تواجه الحقائق.
You must face the facts.
إن التنمية تواجه أزمة.
Development is in crisis.
عليك ان تواجه العالم
You have to come into the world
تواجه المنتدى منطقة الاعمال.
She's facing the forum which is the area of negotium, or business and work.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه مع - لا تزال تواجه مشاكل - لا تزال تواجه مشاكل - لا تزال تواجه مشكلة