ترجمة "لا تزال تواجه مشكلة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

مشكلة - ترجمة : مشكلة - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : مشكلة - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

25 لا تزال غينيا بيساو تواجه تحديات جسام.
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges.
كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك
You were still having those horrible headaches.
ولكن هذه الدول لا تزال تواجه عقبات هائلة تعوق التنمية.
But these countries still face significant obstacles to development.
ولكن خطة جوجل تواجه مشكلة.
But Google s plan had a catch.
وهذه مشكلة تواجه الكثير من اللاعبين
And this is a problem that a lot of gamers have.
ماري تواجه مشكلة مع تروسو لها.
Marie's having trouble with her trousseau.
وأشار إلى أن البعثة لا تزال تواجه صعوبات فيما يتعلق بمواقف السيارات.
He indicated that his Mission continued to experience difficulties in relation to parking spaces.
وﻻ تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة.
The IAEA continues to face many challenges.
إني آسف بالغ الأسف لأن مشكلة قبرص لا تزال بلا حل.
I deeply regret that the Cyprus problem remains unresolved.
وهي ﻻ تزال تواجه مصاعب اقتصادية خطيرة.
It continues to face grave economic difficulties.
ولذلك، فإن المرأة لا تزال تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالمعاملة المتساوية مع الرجل.
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women.
ومن بين الصعوبات اﻻقتصادية الملحة التي ﻻ تزال تواجه البلدان النامية مشكلة خدمة الدين الخارجي، وهي من أكبر العقبات في سبيل التنمية.
Among the pressing economic difficulties that continue to face the developing countries is the problem of external debt servicing, which is one of the major obstacles to development.
وهنا تواجه البلدان ذات الأسواق الناشئة مشكلة إضافية.
Emerging market countries face an additional problem.
ولا تزال عمليات استقبال العائدين وتوطينهم تواجه صعوبات.
Reception and settlement of returnees are still not easy.
ولا تزال زيارات الأسر للسجناء مشكلة جديــة.
Family visits remain a serious problem.
غير أن الحصول على تقارير دقيقة عن تلك الحوادث لا تزال تكـتـنـفه مشكلة، كما أن الأرقام المتعلقة بعدد الإصابات لا تزال غير مؤكـ ـدة.
However, accurate reporting of incidents remains problematic and figures concerning the number of casualties remain uncertain.
بعد عامين من كارثة فوكوشيما، لا تزال اليابان تواجه العديد من التحديات المرتبطة بالمعالجة الإقليمية.
Two years after the Fukushima disaster, Japan still faces many challenges in terms of regional remediation.
تقول مجموعة صوفان أن الدول الغربية لا تزال تواجه خطر عودة المقاتلين المدربين إلى ديارهم.
The Soufan Group says Western nations still face the threat of trained fighters returning home.
إن المشاركة الضئيلة أو المعدومة للمرأة في المفاوضات على اتفاقات السلام لا تزال مشكلة.
The non participation or insignificant participation of women in peace agreement negotiations is still a problem.
18 لا تزال مشكلة التنسيق بين المكاتب دون الإقليمية ومقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مستمرة.
The problem of coordination between subregional offices and ECA headquarters persists.
بعيدا عن الوضع الداخلي، تواجه مصر مشكلة ملحة أخرى.
Aside from the domestic situation, Egypt has another urgent problem.
وتجرد العرق من سمته الخاصة كأصعب مشكلة تواجه اﻻنسانية.
Race has been dethroned as mankind apos s most contentious problem.
إن مشكلة المصاعب المالية التي تواجه المنظمة خطيرة للغاية.
The problem of the financial difficulties faced by the Organization is extremely serious.
لا مشكلة، لا مشكلة.
It's okay, it's okay.
وﻻ تزال اﻻستخدامات السلمية للطاقة النووية تواجه تحديـات خطيرة.
The peaceful uses of nuclear energy continue to be faced with serious challenges.
وتذكر بأن اسرائيل ﻻ تزال تواجه مشاكل أمنية هائلة.
It will be recalled that Israel is still faced with tremendous security problems.
84 وفي البيانين الخطي والشفوي، أوضحت جمهورية أفريقيا الوسطى أنها لا تزال تواجه مشاكل اقتصادية كبرى.
In its written and oral representations, the Central African Republic indicated that it was still facing major economic problems.
19 غير أنه لا تزال ثمة تحديات جادة تواجه الكثير من قطاعات السكان المحرومين من الامتيازات.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
ولا تزال المدارس أيضا تواجه ارتفاعا في معدلات التسرب ونقصا خطيرا في المدرسين، لا سيما المدرسات.
Schools also continue struggling with high drop out rates and serious shortages of teachers, especially female teachers.
بيد أننا نلاحظ أيضا بين هذه التطورات الإيجابية أن أفريقيا لا تزال تواجه صعوبات وتحديات عديدة.
We also note, however, that amid those positive developments, many difficulties and challenges remain for Africa.
فأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحار لا تزال مشكلة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم.
Acts of piracy and armed robbery at sea are still a major problem in many parts of the world.
فمن المشاكل التي لا تزال قائمة، إلى جانب مشكلة الفارين، فقدان المحفوظات الحربية لجمهورية صربسكا.
One of the remaining problems, aside from the fugitives, is the missing wartime archives of Republika Srpska.
الواقع أن المفوضية لديها حجة معقولة، ولكنها تواجه أيضا مشكلة.
The Commission has a case, but it also has a problem.
ومع ذلك، فإن معظم البلدان النامية تواجه مشكلة المديونية العالية.
None the less, most developing countries are faced with the problem of high indebtedness.
إنها، بذاتها، ﻻ تواجه مشكلة كبيرة في إساءة استعمال المخدرات.
It does not itself face a significant drug abuse problem.
لم تواجه أي مشكلة حسنا .. أعطي المايك إلى الوالدة رجاء
No problem at all..She is infront of you as she is(smiles)... (Smiles) Ok please pass the mike to amma jee (mom)...
ثمة مشكلة شائكة أخرى تواجه بلدنا، وأود أن ألقي عليها بعض الضوء، أﻻ وهي مشكلة الﻻجئين.
Another thorny problem which faces our country and upon which we would like to shed some light is that of refugees.
وﻻ تزال تلك الحالة تواجه في بعض عمليات حفظ السلم.
That situation continues to be experienced in some peace keeping operations.
28 ولاحظت البعثة أنه لا تزال هناك تحديات تواجه إنجاز عملية تسجيل الناخبين في مقاطعتي باندودو وإيكواتور.
The mission noted that challenges remained regarding the completion of voter registration in the Provinces of Bandundu and Equateur.
34 وبالإضافة إلى ذلك لا تزال المنطقة دون الإقليمية تواجه ظاهرة المغامرات العسكرية العنيفة للاستيلاء على السلطة.
In addition, the subregion continues to be confronted by the phenomenon of violent military adventurism to seize power.
وﻻ تزال البطالة مشكلة حادة في جميع أنحاء العالم.
Unemployment remained a serious problem everywhere.
وهذه ليست المرة اﻷولى التي تواجه فيها منظمتنا مشكلة التدفق النقدي.
This is not the first time that our Organization has been faced with a cash flow problem.
أأمل أن أكون مخطئا لكن تواجه أسوأ مشكلة على ما أخشى
I hope I'm wrong, but I'm afraid you've got the worst kind of trouble.
بيد أن هذه المكاتب لا تزال تواجه طائفة من التحديات، بما في ذلك عدم كفاية الدعم الإداري واللوجستي.
However, these offices continue to face a number of challenges, including inadequate administrative and logistical support.
غير أنه على الرغم من هذه الترتيبات لا تزال البعثة تواجه عددا من الصعوبات الأمنية وصعوبات تشغيلية أخرى.
Despite these measures, UNAMI is facing a number of security and other operational constraints.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال تواجه - لا تزال مشكلة - تواجه مشكلة - تواجه مشكلة - تواجه مشكلة - لا تزال تواجه مع - لا تزال تواجه مشاكل - لا تزال تواجه مشاكل - أنا لا تزال تواجه