ترجمة "لا الخبرة اللازمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : الخبرة - ترجمة : لا الخبرة اللازمة - ترجمة : اللازمة - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جمعت بين الخبرة الوظيفية والتدريب بالمهارات الحياتية اللازمة،
She combined employment experience and training with life skills they needed,
ونتيجة لهذا فإن الجيش لا يملك التدريب الكافي ولا الخبرة اللازمة للتعامل مع المتمردين في سيناء.
As a result, the army has neither the training nor the experience to grapple with Sinai insurgents.
وينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لإيجاد السبل المناسبة للاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة.
Measures should be taken to find ways to retain required experienced staff.
وتوفر جهودهما المشتركة الخبرة الفنية والكفاءات اللازمة لمعالجة المخاطر التي حددها المجلس.
Their combined efforts are providing the necessary expertise and competences to address the risks identified by the Board.
ولكن المؤسسات الديمقراطية التقليدية، مثل الأحزاب السياسية، والبرلمانات، واللجان الاستشارية، لا تملك الخبرة اللازمة للتعامل مع مثل هذه التحديات.
But traditional democratic institutions, such as political parties, parliaments, and consultation committees, are not experienced in coping with such challenges.
ويقدم العديد من البلدان بالفعل الخبرة والمشورة للدول التي تفتقر إلى المعرفة أو الخبرة أو الموارد اللازمة لتنفيذ القرار 1540 (2004).
Many countries were already helping with expertise and advice to Member States lacking knowledge, experience or resources to implement resolution 1540 (2004).
أما معظم الأعمال اللازمة لكتابة الدراسات فهي تتطلب موظفي الأمانة العامة ذوي الخبرة.
The bulk of the work of writing up the studies requires experienced Secretariat staff.
نتعلم من الخبرة أن الناس لا يتعلمون أبد ا من الخبرة.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
عرفت اني لا املك الخبرة،
I knew I did not have the experience.
وت نفذ المشاريع بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تملك الخبرة اللازمة في هذه المجالات.
Projects are implemented in conjunction with governmental organizations and NGOs that possess the necessary expertise in these areas.
لا يوجد تطور متتالي في الخبرة البشرية
There is no progression of affairs in human experience.
مثل المثل القديم لا شيء يفوق الخبرة
Like the old saying, nothing beats experience.
والأفضل أن نؤكد على معارف المرء على نحو لا لبس فيه، وبخاصة إذا كانت السمعة الأكاديمية الطيبة في الماضي تشهد على مزاعمه بامتلاك الخبرة اللازمة.
Better to assert one s knowledge unequivocally, especially if past academic honors certify one s claims of expertise.
علاوة على ذلك، المستخدمين النهائيين عموما لم يكن لديك الأجهزة أو الخبرة التقنية اللازمة ل جعل هذه الإصلاحات.
Furthermore, end users generally do not have the hardware or technical expertise required to make these repairs.
زاي 6 كفالة أن يكون لمراقبي حقوق الإنسان وأعضاء لجان التحقيق وغيرهم من القائمين بالرصد والإبلاغ الخبرة اللازمة.
Ensure that human rights monitors, members of commissions of inquiry and others involved in monitoring and reporting have the necessary expertise.
405 يغطي مبلغ 200 23 دولار ما يلزم للاتصالات التجارية اللازمة للوظائف الاثنتي عشرة استنادا إلى الخبرة السابقة.
It is projected that the number of cartons of files will increase as missions begin to transfer more files to Headquarters for archiving.
(ب) صحيح أن الدروس النظرية تساعد في تنمية المهارات التقنية، إلا أنها لا تكفي وحدها لإكساب الخبرة اللازمة في مجال تطبيق معايير حقوق الإنسان في الظروف الحقيقية .
(b) While theoretical classroom study is useful in developing technical skills, just this form of exercise alone would not provide the necessary experience in applying human rights standards to real situations.
لذلك نحن بحاجة إلى وضع آليات للحصول على الخبرة المدنية اللازمة في حالات ما بعد الصراع بسرعة أكبر كثيرا.
Therefore we need to develop mechanisms to get the right civilian expertise into post conflict situations much more quickly.
ومما لا يقل أهمية، أن الوكالة المعنية بالمنافسة لدى هذه البلدان قد تعوزها الخبرة في التحري بشأن الكارتلات، وبالتالي قد لا تتوفر لديها الأدوات القانونية وغيرها من الموارد الأخرى اللازمة للاضطلاع بالمهمة.
Equally important, the competition agency in these countries may lack experience in investigating cartels, and it may lack the necessary legal tools and other resources for the job.
والخبرة الخارجية لا يمكن أن تحل محل الخبرة الداخلية.
Outside experience could never take the place of local experience.
يقول , المنظومة الأولية للمخ لا تعتمد كثيرا على الخبرة .
He says, The initial organization of the brain does not depend that much on experience.
كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب.
Also, the Office of Legal Affairs is active in servicing meetings of UNCITRAL and provides expertise for the timely production of legal texts.
وثمة سبب آخر، وهو أن كثيرا من الوفود أعربت عن خشيتها ألا تكون لديها الخبرة الفنية اللازمة لمعالجة التطور الجديد.
Another reason is that many delegations have expressed the concern that they may not have the required expertise to handle the new development that has taken place.
الخبرة.
Experience.
الخبرة
Experience
الخبرة
Experience.
الخبرة
It's based on experience.
وكثيرا ما تفتقر الدول ليس إلى التشريعات اللازمة للمشاركة في التعاون فيما بين الدول فحسب، بل تفتقر كذلك إلى الخبرة اللازمة في وزاراتها للعدل والداخلية والخارجية لمعالجة تلك العمليات بصورة كافية.
Often States lack not only the legislative resources to engage in inter State cooperation, but also the required expertise in their ministries of justice, the interior and foreign affairs to deal adequately with those processes.
إن الدرس المستفاد من هذه الخبرة الأميركية لا لبس فيه.
The lesson of this US experience is unambiguous.
وعلى أية حال، من رأي اللجنة الاستشارية أن الخبرة اللازمة لإجراء هذا النوع من الاستعراض من المتوقع أن تكون متاحة داخليا.
In any case, the Committee is of the opinion that the expertise required to carry out this type of review should be available in house and therefore recommends against provision of outside consultancy services for this purpose.
وتشدد اللجنة على أن الموارد المخصصة للاستشاريين ينبغي أن تحدد على أساس كل حالة على حدة وأن تكون مقصورة على الأنشطة المحددة التي لا تتوافر داخليا الخبرة الفنية اللازمة لها.
The Committee emphasizes that resources for consultants should be determined on a case by case basis and limited to specific activities for which necessary expertise is not available in house.
والواقع أن العديد من الأميركيين ــ وهذا من حسن حظهم ــ لا يملكون الخبرة اللازمة لفهم إلى أي حد أصبحت الأفعال المسيئة من ق ب ل الأقوياء أو المؤسسات معروفة ورغم ذلك لا يتخذ حيالها أي إجراء.
Many Americans to their great good fortune do not have the experience to understand how much the misdeeds of powerful people and institutions are known while nothing is done.
الخبرة القضائية
Judicial experience
الخبرة المهنية
Working experience
الخبرة العملية
January 1977 to May 1981 Examiner of deeds in the Office of the Register of Deeds, Companies and Patents.
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة المهنية
Professional experience
الخبرة الدولية
International experience
الخبرة المهنية
Practical experience
الخبرة المهنية
Previous career
الخبرة الدولية
International experience
الخبرة العملية
Professional experience
الخبرة القانونية
Legal
من المؤكد أن الخبرة التاريخية اليهودية لا تقود إلى التسوية السلسة.
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation.
لكن الخبرة العملية أثبتت أن هذا التوجه لا يفضي إلى شيء.
But experience has proven that this approach leads nowhere.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الخبرة اللازمة - الخبرة اللازمة - لا الخبرة - لا اعتذار اللازمة - لا الكثير من الخبرة - الأموال اللازمة - التدابير اللازمة - المعدات اللازمة - المدخلات اللازمة - تحديث اللازمة - الموارد اللازمة - الوثائق اللازمة