ترجمة "لأن الواقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لأن - ترجمة : لأن الواقع - ترجمة :
الكلمات الدالة : Reality Actually Fact Actually Well Cause Cause Because Because Only

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لأن الواقع أنك خائف.
Because the reality is that you're afraid.
في الواقع يجب أن نسرع لأن.....
In fact, we should hurry because
لأن، كما ترون ، هذا هو الواقع.
Because, you see, this is the reality.
لأن ذلك في الواقع ربما يكون قليل مثير للإهتمام
Because that actually might be a little more interesting.
لا حاجة لأن تسخر مني أنا في الواقع الراقص
No need to laugh at me. I'm actually quite the dancer.
و لكننا في خطر، لأن الواقع أن العكس هو الصحيح.
But we're at risk, because actually it's the opposite that's true.
هذه الأشياء تحليلية عكازات. أنها في الواقع، أنها في الواقع لأن لدينا أسوأ من الناس في المؤسسة.
It's actually, it's actually it's because we have it worse than the enterprise people.
في الواقع، دعوني استخدم قلم خطه ارفع لأن هذا يبدو سيئا
Actually, let me use a skinnier pen because that does look bad.
لأن لدي، ما هي الاعداد، تحصل على 12 اوه، في الواقع
Because I have, what numbers you get 12 times oh, actually
في هذا تحديدا ، لأن المزاد في الواقع كان مثيرا للجدل بشدة،
In this one, because the auction was actually so controversial,
وفي الواقع لا يجب علينا استخدام الرياضيات كثيرا هنا لأن ضلع
And actually we don't have to do much math here because we one side
في الواقع، ربما ان هذه طريقة مثيرة للاهتمام لأن تفكروا بها
Actually, that might be an interesting way to think about it.
أوه! واعتقد انه ينبغي السماح لها في الواقع والاقتراب منه لأن ذلك!
Oh! to think that he should actually let her come as near to him as that!
وهذا مهم في الواقع، لأن الجميع يدرك أن هناك نوعا من الحد
This is indeed important, because everyone understands that there is some sort of limit on how many people we can be on this planet.
لأن هذا الرجل، دوق برنسويك في الواقع هو لديه جيش يغزو فرنسا
Because this dude, the Duke of Brunswick, he's actually, he's got an army invading France.
وتعمل فيجي بإخلاص لأن تكون عضوية مجلس الأمن تعبيرا عن الواقع الجيوسياسي الراهن.
Fiji is fully dedicated to a Security Council membership which reflects current geopolitical realities.
في الواقع، ينبغي عليك القيام بذلك دائما لأن ذلك سيجعل المسألة سهلة القراءة
Actually, I should probably tell you to always do that because it makes it easier to read.
1 5، في الواقع اريد ان ابقيه خارجا ، لأن هذا سيجعل الضرب ابسط
So that's 1 5, minus Actually I do want to keep it on the outside, because that's going to make the later multiplications easier.
وفي الواقع، لقد قمنا بحلها، لأن هذه عبارة عن معادلة من خطوة واحدة
And actually, we've solved it, because this is only a one step equation there.
أنا أقول الآن بكل سذاجة لأن في الواقع مهنتي هي كاتبة في العلوم.
Now I say naively because actually my profession is as a science writer.
في الواقع، هذه أفضل طريقة للتفكير في الامر لأن المتغير i في الواقع يشير إلى العنصر الأول في المرة الأولى في الحلقة
The reality, the better way to think about it, is i is actually referring to this first element our first time through the loop.
لكن هذا لايمكن أن يكون الجواب لأن هذه الأدوية في الواقع لاتعمل بشكل مثالي
But that can't be the answer, because these drugs actually don't work all that well.
يا للعظمة، لأن الرومان لم يعتقدوا في الواقع أن العبقري كان شخص محدد ذكي.
Which is great, because the Romans did not actually think that a genius was a particularly clever individual.
الواقع أننا يمكن أن حتى تمحو كل هذا لأن لدينا فقط الإجابة على ذلك.
Actually we could even erase all of this because we've just answered that.
وقد أصاب الجميع نفور فظيع في الواقع، لأن هذا النقاش استمر لمدة ثلاثة أسابيع.
And everybody got insanely bored, because this debate went on for three weeks.
وهذا شيئ فقط عميق ومحزن ولكن مدهش لأن الكثير منا في الواقع لا يعرف ذلك
And that's something that's just profound and sad, but astonishing because so many of us don't actually know this.
التكنلوجيا قادرة على التعبير وكونها مشب عة بكرم وسخاء معي ن، ونحتاج لأن نطالب بذلك، في الواقع.
Technology is capable of expressing and being imbued with a certain generosity, and we need to demand that, in fact.
وفي ضوء هذا الواقع فإن المؤسسات تريد أن تعطي لأن هذا هو المنتظر منها ببساطة.
Given this reality, corporations want to give simply because it is expected of them.
لأن الحلف لا يمكن أن يكون متأكدا 100 ان الواقع وراء هذه الهجمات هو الكرملين .
Because NATO couldn't be 100 sure that the Kremlin was indeed behind these attacks.
دعونا نتذكر كل هذا، والعودة إلى النص الأصلي لدينا المشكلة، لأن لدينا نوع من الواقع
Let's remember all of this and go back to our original problem, because we've kind of actually
و كان ذلك في الواقع الأكثر أهمية, لأن عمل هاورد لشركة كامبل هو من صنع شهرته.
And this was even more important. In fact, Campbell's Soup is where Howard made his reputation.
لأن في الواقع تصف شيء لا يمكن ان نراه و ليس شخص نعرفه او شيء نمثله.
Because really, they describe nothing that we see and no one that we know and nothing that we are.
ونحن في الواقع خفضنا سرعته بمقدار النصف، لأن الجميع كان خائفا جدا عندما فعلنا لأول مرة.
We actually had to halve its speed, because everyone was too scared when we first did it.
الواقع أن حماس تجد نفسها في موقف صعب لأن سياستها تدعو إلى المقاومة القوية، على جانب السياسة.
Hamas finds itself in a difficult position, since its policy calls for strong resistance, alongside politics.
في الواقع، أنه شعور غير حقيقي، لأن في العادة، يكون لديك جسم كبير، جسم طائرة يحيط بك.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you.
في الواقع, هذا النوع من اللياقة للمركبة يجعل الدفع الكهربائي ميسور التكلفة لأن البطاريات أو خلايا الوقود
Indeed, that sort of vehicle fitness then makes electric propulsion affordable because the batteries or fuel cells also get smaller and lighter and cheaper.
و لكن أولا , يجب أن أ وضح سبب أهميته. لأن قوى اللقاح الكامنة تلك هي في الواقع كهمسة.
But first, I have to explain why they're important because vaccines, the power of them, is really like a whisper.
الآن, هذا يبدو أسهل مما هو عليه لأن تركيبه يبدو في الواقع كهذا الرسم الأزرق للجسم المضاد
Now, it sounds easier than it is because the structure actually looks more like this blue antibody diagram attached to its yellow binding site, and as you can imagine, these three dimensional structures are much harder to work on.
في الواقع لايوجد سوى 20 شخص في كل صفحة, لأن لدينا الإسم والعنوان, ورقم الهاتف لكل شخص.
There's actually only about 20 people on each page, because we have the name, address and telephone number of every single person.
لأن هناك إنقطاع أساسي، كما قلت، حيث أن في الواقع الناس ذوي النفوذ يريدون فعل الأشياء الغالية.
Because there's a fundamental disconnect, as I said, that actually, the people with the power want to do big expensive things.
بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
And it's actually much easier because the fascinating thing about cybercrime is that it's not so much the technology.
في الواقع، كان ذلك مزاحا لأن هذه الشعيرات في غاية الص غر، ولم نعتقد أن نجاح التجربة ممكن.
Though we kind of only did this jokingly because these hairs are so small, we didn't think it was possible.
التالي هو التجميع الذاتي ، لأن هذا الكائن يفعل في الواقع الجزء الأكبر من العمل في هذه العملية.
The next is self assembly, because the organism is actually doing most of the work in this process.
في الواقع لا يوجد عدد اكبر من 5cd ليكون عامل مشترك، لأن العامل الاكبر لـ 5cd هو 5cd
In fact you can't have a greater number than 5cd be a common factor, because the largest factor of 5cd is 5cd.
الآن ربما لأن لقطة من هذا القبيل لم تكن موجودة في الواقع، لكن غووزبيري رغبت فجأة في التسوية.
Now perhaps it's because no such screenshots actually existed, but suddenly Gooseberry wanted to settle.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لأن فقط - لأن هذه - ربما لأن - لأن كلا - لأن كلا - لأن الغرض - لأن هناك - لأن الأول - لأن واحد - لأن حاليا - لأن مثل - لأن الأخير - لأن ل