ترجمة "كما تم تعريفها من الناحية القانونية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

القانونية - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كما - ترجمة : تم - ترجمة : كما - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذن تم تعريفها تعريفا صحيحا.
So it's well defined.
من الناحية القانونية، انتهت الانتخابات.
Legally, the election's finished.
.كما هو متوقع، أنت سريع جدا في معرفة الناحية القانونية
As expected, you're quick to catch on.
باء إعلان الوفاة من الناحية القانونية
Legal determination of death
وفي كل من هاتين الحالتين فإن المرأة متساوية من الناحية القانونية، ولكن الحال ليست كذلك من الناحية التقليدية.
In both of these cases, legally, women are equal, but, traditionally, this is not the case.
والواقع أن الخطة معقدة، ولكنها سليمة من الناحية القانونية والفنية.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound.
ولا يستطيع أحد التدخل في هذا الحق من الناحية القانونية.
Legally no one can interfere with this right.
رخصة كيري قوية من الناحية القانونية ويمكن لزاك فهمها بسهولة
Kiri's licence is legally robust but easily for Zack to understand.
وتقتضي العدالة الصادقة أن يكون الجميع متساوين أمام القاضي، ليس فقط من الناحية القانونية وإنما من الناحية الفعلية أيضا.
True justice requires that all be equal before the judge, not just de jure but also de facto.
والقضايا المعروضة في المحكمة المخصصة شديدة التعقيد من الناحية القانونية والوقائعية.
The cases at the ad hoc Tribunals are legally and factually very complex.
وليس هناك ما يبرر محاولات مجلس الأمن الحالية لإلقاء اللوم على إريتريا، لا من الناحية القانونية ولا من الناحية السياسية.
Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically.
ولكن من ي ـع د من الناحية القانونية مسؤولا عن هذا التحريف للقانون والمبادئ الأخلاقية
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
كما تم اتخاذ قرار بشأن اﻷهلية القانونية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
A decision on CSCE legal capacity was taken
ومن الناحية القانونية، ي عتبر حياد النمسا جزء ا من الدستور النمساوي والقانون الدولي.
Legally, Austrian neutrality is both part of the Austrian constitution and of international law.
ولا توجد في البوسنة والهرسك، من الناحية القانونية، هيئة مسؤولة عن المياه.
In the legal sense, there is no service in Bosnia and Herzegovina responsible for water.
وعﻻوة على ذلك، فإن مكتبة قصر اﻷمم مزودة بعدد كبير من المنشورات القانونية كما أنها أكثر تنوعا من مكتبة داغ همرشولد من الناحية اللغوية.
Moreover, the library of the Palais des Nations is exceptionally well stocked with legal publications and considerably more diversified linguistically than the Dag Hammarskjöld Library.
واستخﻻص تبعات من حالة واقعية ﻻ يمكن أن يعتبر، من الناحية القانونية، بمثابة تصريح.
Drawing inferences from a de facto situation cannot, in law, be assimilated to an authorization.
و لقد تم, من الناحية الهندسية البحتة, حل هذا المشكل.
And that problem is now, in a purely engineering way, solved.
تعرف الإبادة الجماعية من الناحية القانونية تتويجا لسنوات من الحملات التي كتبها المحامي رافائيل ليمكين.
It defines genocide in legal terms, and is the culmination of years of campaigning by lawyer Raphael Lemkin.
8 كما أن دور آلية الاستعراض المقترحة ينبغي أيضا تعريفها بشكل جيد.
The role of the suggested peer review mechanism must also be well defined.
وتقضي هذه القوانين بأن يعر ف الزواج من الناحية القانونية بصفته وحدة جماعية لرجل وامرأة.
These stipulate that marriage is legally defined as the community of a man and woman.
ولا يوجد من الناحية القانونية أي فرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحيازة الممتلكات.
There is no legal difference between men and women when it comes to acquiring property.
تشكل ممارسة الاختفاء القسري العامة أو المنهجية جريمة ضد الإنسانية كما تم تعريفها في القانون الدولي المطبق وتستتبع العواقب المنصوص عليها في ذلك القانون.
The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law.
ميزات ي مكن تعريفها من قبل المستخدم
User definable features
لم يتم تعريفها .
It's not defined.
لكنه يمكن ان لا يكون جزء من الاعداد الطبيعية، او على الاقل بحسب الطريقة التي تم تعريفها بها
But it will not be a member of natural numbers, or at least the way that they've defined it.
وتعتبر الحكومات الذاتية الثقافية متساوية من الناحية القانونية مع الحكومات المحلية وتتلقى دعما ماليا من الدولة.
Cultural self governments are legally equal to local governments and are financially supported by the State.
كما يمكن تعريفها بأنها ذروة الإنجاز الفكري الإنساني الجماعي للمجتمع في فترة معينة.
It can also be defined as the culmination of a society's collective human intellectual achievement at a given time.
كما تم التشديد كذلك على التفريعات القانونية والمؤسسية والتكنولوجية التي ينطوي عليها تعزيز الثقافات الحضرية.
The legal, institutional and technological ramifications of promoting urban cultures were also emphasized.
إنه أمر تجاري . و يمكن تعريفها على أنها سياحة الفضاء. إنهم يعرضون أيضا رحلة للذهاب إلى ذلك النطاق حول القمر, كما تم في أبولو ثمانية.
It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done.
والسؤال الثاني غير المحلول هو كيف يمكن تحقيق هدف إنشاء اتحاد مصرفي من الناحية القانونية.
The second unresolved question is how to achieve a banking union in legal terms.
وصحة انضمامها الى الهند من الناحية القانونية وعن طريق اﻹرادة الشعبية أمر ﻻ شك فيه.
The validity of its accession to India, both legally and through the popular will, is uncontestable.
بيد أن هذه المساواة القانونية فيما بين الدول لم تسفر عن مساواة من الناحية العملية.
Legal equality for all States, however, had not resulted in equality in practice.
أن المال أن البنك المعارين لك لا يوجد من الناحية القانونية حتى في المقام الأول.
But, also because of the fact that the money that the bank loaned to you didn't even legally exist in the first place.
العديد من المسارات الحرة الأخرى يمكن تعريفها.
Many other mean free paths can be defined.
وليس هناك من الناحية القانونية فرق بين أن تكون الدبابات الإسرائيلية داخل مخيمات اللاجئين أو حولها.
Legally it made no difference whether Israeli tanks were inside the refugee camps or around them.
الحضارة صعب جدا تعريفها
It's very hard to define a civilization.
و هذا هو تعريفها
And I'd call that a definition
44 كما أشير إلى ذلك في الفقرات من 27 إلى 28، يقتضي تقديم المطالبات عملا بالمقرر رقم 12 أن تعلن حكومة المتوفى عن وفاة الشخص من الناحية القانونية.
As noted above at paragraphs 27 28, it is a requirement for the filing of claims pursuant to decision 12 that a legal determination as to the death of a person be made by the Government of the deceased.
وقد نقل عن المحامي قوله quot إن حجتي تتمثل في أن تيمور الشرقية هي من الناحية الفعلية جزء من اندونيسيا، أما من الناحية القانونية فهي ليست بعد جزءا منها.
The lawyer was quoted to have stated the following quot My argument is that de facto East Timor is part of Indonesia, but de jure is not yet.
ويمكن لهاتين الهيئتين كذلك دراسة إنشاء آلية ﻹسداء النصح وتقديم المساعدة لﻷطراف المعنية وبغية وضع حد للفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية الواقعية أيضا.
Moreover, the two bodies might consider developing a mechanism for advising and assisting the parties concerned in order to bring apartheid to an end not only in law but also in practice.
ويمكن لهذين الهيئتين كذلك إنشاء آلية ﻹسداء النصح وتقديم المساعدة لﻷطراف المعنية حتى تضع نهاية لنظام الفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية العملية أيضا.
These two bodies might, moreover, consider initiating a mechanism to advise and assist the parties concerned in order to bring apartheid to an end, not only in law but also in fact.
ويمكن لهذين الهيئتين كذلك إنشاء آلية ﻹسداء النصح وتقديم المساعدة لﻷطراف المعنية حتى تضع نهاية لنظام الفصل العنصري ليس من الناحية القانونية فحسب وإنما من الناحية العملية أيضا.
These two bodies might, moreover, consider initiating a mechanism to advise and assist the parties concerned in order to bring apartheid to an end not only in law but also in fact.
جزيرة جنان إلى الجنوب من جزيرة حوار لا يعتبر من الناحية القانونية جزءا من المجموعة وتعود ملكيتها إلى قطر.
Janan island, to the south of Hawar island, is not legally considered to be a part of the group and is owned by Qatar.
وقد تم التصدي لمشكلات هؤلاء الضحايا من الناحيتين القانونية والاجتماعية.
The problems of these victims were addressed from both the legal and social standpoints.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تم تعريفها - كما تم تعريفها من قبل - كما تم تعريفها ل - كما تم تعريفها سابقا - كما تم تعريفها المزيد - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - من الناحية القانونية - الناحية القانونية - الناحية القانونية - كما تم تعريفها من الآن فصاعدا - تعريفها - آمنة من الناحية القانونية - مطلق من الناحية القانونية