ترجمة "كما أنه يستجيب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كما - ترجمة : أنه - ترجمة : كما - ترجمة : يستجيب - ترجمة : أنه - ترجمة : كما أنه يستجيب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أخبرنا الأطباء في مصر أنه يستجيب للعلاج الكيميائي. | The doctors in Egypt said that he was responding to chemo and that he was making significant progress. |
إنه يستجيب . | He reacts. |
المودم لا يستجيب. | The modem does not respond. |
كما يستجيب العراق إلى التزاماته في تقديم التقارير الدورية عن تطور حالة حقوق اﻹنسان. | Iraq has also honoured its obligations by submitting regular reports regarding the situation of human rights. |
إن المجتمع الدولي يستجيب. | The international community is responding. |
إلا أنه يستجيب للإعلان على أي حال، وعند وصوله على العنوان، يجد نفسه في غرفة مع الغوريلا . | However, he responds to the ad anyway and, upon arriving at the address, finds himself in a room with a gorilla. |
تحدد كيف يستجيب لك الناس، | It dictates how they respond to you. |
الله، يا الله، يستجيب لي | God, O God, have them hearken unto me. |
وفي رأينا أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يستجيب لهذه النداءات المتكررة الصادرة عن المجتمع الدولي، ويصحح أخطاءه السابقة. | In our opinion, the Security Council should heed these repeated calls of the international community and remedy its past mistakes. |
كما يجب أن يستجيب التوازن بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة ومنصب اﻷمين العام لتطور العالم المعاصر وحقائق واقعه. | The balance between the Security Council, the General Assembly and the Secretary General must reflect the changes and realities of the contemporary world. |
٦٥ كما أن إنشاء مكتب شؤون الميزانية والتنظيم يستجيب لﻻحتياجات التي تنبثق عن ترشيد المهام اﻻدارية وتفويض السلطة. | 65. The establishment of OBM also responds to the requirements that flow from the rationalization of business functions and the delegation of authority. |
و ليس بإلتهاب رئوي يستجيب للقاحات. | And it's not a pneumonia that would respond to a vaccine. |
لكني اعتقدت أنه سيكون من الجميل للمربع أن يستجيب لي، وكان أطفالي صغارا حينها كانو يلعبون بها ويصرخون عليها | But I thought it'd be neat for the square to respond to me, and my kids were small then, and my kids would play with these things, like, Aaah, you know, they would say, Daddy, aaah, aaah. You know, like that. |
ثم كما أنه يزيل كل الفك، أنه الأرقام أنه | Then as he removes each jaw, he numbers it |
ثم يصرخون من كبرياء الاشرار ولا يستجيب. | There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men. |
ثم يصرخون من كبرياء الاشرار ولا يستجيب. | There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men. |
خطأ فشل في الاتصال ، الخادم لا يستجيب | Error failed to connect, server not responding |
يقولون أبي، لماذا لا يستجيب الحاسوب للصوت | And they'd say, Daddy, why doesn't the computer respond to sound? |
لذا يستجيب لها الناس بسرعة جدا، للأسعار. | So, people really respond very quickly to it, to prices. |
لذا , كيف يستجيب شيء للقوة لقوة ما | So, how something responds to force? how something responds to force, to a given force? |
كما أنه توجه مفيد. | It is also profitable. |
...إنه رائع,كما أنه | Oh, he's wonderful. And how. |
.... تعنى أنه ... كما ترى | You mean that he... |
كما ترى أنه سيفجرها | You got eyes. He's blowing it up. |
كما أنه سوء أدب | It's also bad manners. |
كما أنه يملك المال | They have money though. |
كيف يستجيب المسؤولون في الولايات المتحدة لهذا إذن | How, then, should US officials respond? |
يصرخون ولا مخل ص. الى الرب فلا يستجيب لهم . | They cried, but there was none to save even to Yahweh, but he didn't answer them. |
يصرخون ولا مخل ص. الى الرب فلا يستجيب لهم . | They cried, but there was none to save them even unto the LORD, but he answered them not. |
كما شدد المشاركون على ضرورة أن يستجيب مجلس حقوق الإنسان لتوصيات نظام الإجراءات الخاصة وأن يضمن متابعة مقرراته على النحو المناسب. | The participants also stressed the need for the Human Rights Council to respond to recommendations of special procedures and to ensure that its decisions were properly followed up. |
لذا، فالأوكسجين في المياه يتصرف كما لو أنه سالب، والهيدروجين يتصرف كما لو أنه موجب. | So, the oxygen in water behaves as though it's negative, and the hydrogens behave as though they're positive. |
كما أنه يعزز التيار الكهربائي. | It also enhances the electric current. |
كما أنه لا يحترم المدنيين. | Neither does it respect civilians. |
كما أنه ﻻ يمكن فرضه. | It cannot be imposed. |
كما أنه باع لويزيانا للأمريكيين | Napoleon also sells Louisiana to the Americans. |
كما تعلمون ، أنه مبنى الإستبدادية | You know, that it's a despotic building it wants us to feel like termites. |
كما لو أنه شبح تماما ... | No more than a phantom... |
كما تعلم، أنه مجرد نجار | A carpenter? |
! كما لو أنه كان الرب | Just as if he were God. |
كما لو أنه سيصد ق فعلا | As he very well might. |
14 وهذا التقرير يستجيب لذلك الطلب في الفرع الثالث. | The present report responds to that mandate in section III. |
وعمــل منظمتنـا ينبغي أن يستجيب للطابـع المتغير لحفظ السلم. | The work of our Organization must correspond to the changing character of peace keeping. |
وبالتالي، فإن هذا التقرير يستجيب الى طلب المجلس هذا. | This report therefore responds to that request by the Economic and Social Council. |
والمأمول أن يستجيب المجتمع الدولي فورا وبسخاء لهذه الحاجات. | It is hoped that the international community will respond promptly and generously to the needs identified. |
فالمجتمع العالمي ملزم أخﻻقيا بأن يستجيب بسخاء لمحنة أفغانستان. | The world community is morally obligated to respond with generosity to the plight of Afghanistan. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما أنه يؤثر - كما أنه يعلم - كما أنه يشكل - كما أنه يقدم - كما أنه يقلل - كما أنه يساعد - كما لو أنه - كما أنه يوفر - كما لو أنه - كما أنه يزيد - كما أنه قال - كما أنه يبين - كما أنه يعمل