ترجمة "كما أنها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أنها فاتنة | As well as a cutie |
كما أنها مهمة لأفريقيا. | It is also important for Africa. |
كما أنها ليست ديمقراطية. | Nor is it democratic. |
كما أنها تبسط ال... | It makes our lives simple. |
يبدو أنها تأكدث أنها لم تعد شابة كما كانت . | She probably figures she isn't as young as she was. |
كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر | Nor does she admit that she told a nun there that she was the tzar's daughter. |
كما أنها ليست بأمواله بالطبع | It's not his money, of course. |
كما قلت توقعت أنها نسيت | Well, like I said, I figured I'd been stood up. |
.... كما أنها ليست المرة الأولى | And this isn't the first time... |
كما أنها تطفح بسرعة فائقة | Plus it breeds mosquitoes like crazy. |
كما أنها تخطت سن الزواج | And she's a bit on ripe side for marrying is our Maggie. |
كما أنها يجب أن تكون مفصلة | It also has to be sufficiently detailed. |
كما أنها عاشت لفترة في الجزائر. | She has also lived in Algeria. |
كما أنها يكتشف كم تحب آرثر. | She also finds out how much she loves Arthur. |
كما أنها أصبحت عدائية في تصرفاتها. | She also became aggressive. |
أرتني ، كما قلت لك أنها سوف . | She showed me, as I told you she would. |
كما تبين لنا,نعتقد أنها ممكنة | As it turns out, we think they are. |
أنها سوف تكون مرتين كما كبيرة. | It's going to be twice as big. |
كما أنها توفر موطن ا لأصدقائنا الصغار | And they provide habitats for our little friends! |
كما لو أنها تعبر عن مضمونها. | It's as if the meaning is in it. |
كما لو أنها تحمل شيئ ا ثقيل ا | like they're carrying something heavy? |
كما تعلمون، أنها مثيرة جدا للاهتمام. | You know, it's very interesting. |
و يتبين أنها مكو نة كما يلي | And it turns out to be structured as follows. |
كما أنها قاعدة بيانات للطيران الفيدرالي | It's also a complete FAA database. |
أنها مجرد إجراءات تقليدية كما تعرف | Purely as a matter of routine, you know. |
كما قلت لك أنها إحدى خدعه | What did I tell you? That's one of his tricks. |
كما أنها عاجزة عن حب ابنتها | She's incapable, too, of loving her daughter. |
كما أعتقد أنها ستغير الطريقة التي ننظر إلى الأشياء على أنها فاخرة. | I think it's also going to change the way we think about what is luxurious. |
كما أنها ذات ضغط عالي، فهي خطيرة | But they're also very high pressure, so they're dangerous. |
كما أنها لا تشبه سويسرا في انعزالها. | Nor does it share Switzerland s insularity. |
كما أنها أيضا عضو في منظمة الفرنكوفونية. | It is also a member of la Francophonie. |
كما أنها تستخدم لبعض فقر الدم اللاتنسجي. | It is also used for some aplastic anemias. |
كما أنها تتطلب منها اتخاذ مناهج ابتكارية. | They also imply innovative approaches on the part of small island developing States. |
كما أنها تؤيد إنشاء مجلس لحقوق الإنسان. | It also supported the creation of a Human Rights Council. |
كما أنها في صميم مهمة مجلس أوروبا. | They are also at the heart of the mission of the Council of Europe. |
كما أنها تمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | It is also a priority for the European Union. |
كما أنها توفر الإغاثة الإنسانية للمشردين داخليا. | It has also provided humanitarian relief to internally displaced persons. |
كما أنها ﻻ تساعد أبدا على السلم. | They also never make peace. |
كما أنها اقتصادية في اﻷنشطة اﻻدارية والتنفيذية. | It is cost effective in administrative and operational activities. |
كما أنها زادت من تدفقات الﻻجئين والمشردين. | They have also increased the flows of refugees and displaced persons. |
كما أنها قاعدة بيانات كاملة لرحلات الطيران. | It's also a complete FAA database. |
كما أنها تتميز بالكثير من الخصائص المنظمة | It just has a ton of neat properties. |
كما ترون أنها تبدأ من هنا بالضبط. | You can see that it got started right here. |
كما أنها ذات ضغط عالي، فهي خطيرة | They're also very high pressure, so they're dangerous. |
كما أنها ظهرت في أوائل القرن العشرين. | And it emerges in the early 20th century. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما أنها تستجيب - كما أنها تعتبر - كما أنها ذكرت - كما أنها تنطلق - كما أنها تستخدم - كما أنها بدأت - كما أنها تلاحظ - كما أنها تعتمد - كما أنها توسع - كما لو أنها - كما أنها توفر - كما أنها تتنافس - كما أنها تقف