ترجمة "كما أنها تستجيب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : تستجيب - ترجمة : كما أنها تستجيب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فطرية هذا يعني أنها بشكل عام تستجيب فقط لأشياء تبدو مضرة
And when I say non specific or you can also call them innate it means that they just generally respond to things that appear bad.
ما تفعله هو ، لديها مستقبلات تستجيب فقط لـ أشياء تعرف مسبقا أنها ضارة
What it does is, it has receptors that respond to just things that it knows are bad.
كما أن الميزنة التي تستجيب للاعتبار الجنساني تعد ذات أولوية عالية.
Gender responsive budgeting was also a high priority.
كما أنه يوفر آلية يمكنها أن تستجيب على الفور للظروف المحلية.
It provides a mechanism that can immediately respond to local conditions.
والارض تستجيب القمح والمسطار والزيت وهي تستجيب يزرعيل.
and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil and they will respond to Jezreel.
والارض تستجيب القمح والمسطار والزيت وهي تستجيب يزرعيل.
And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil and they shall hear Jezreel.
وكان من المعروف عن هذه الهرمونات لفترة طويلة أنها تستجيب للمغذيات والمنبهات الفسيولوجية، وهي ضرورية للحياة.
These hormones had long been known to respond to nutrients and physiological cues, and they are essential for life.
كما أنها فاتنة
As well as a cutie
كما أنها مهمة لأفريقيا.
It is also important for Africa.
كما أنها ليست ديمقراطية.
Nor is it democratic.
كما أنها تبسط ال...
It makes our lives simple.
إذ أنها تستجيب لأزمات الجوع ـ مثل أزمة النيجرـ بالإمدادات الغذائية ولكنها تفشل في تقديم حلول طويلة الأمد.
They respond to hunger emergencies such as Niger s with food relief, but fail to help with long lasting solutions.
30 كما أن النزاهة والشفافية والمساءلة تكتسي أهمية فاصلة في مجال استحداث برامج تستجيب للاحتياجات.
Integrity, transparency and accountability are also crucial to creating responsive programmes.
يبدو أنها تأكدث أنها لم تعد شابة كما كانت .
She probably figures she isn't as young as she was.
كما أنها لم تقر بإخبارها للراهبة أنها ابنة القيصر
Nor does she admit that she told a nun there that she was the tzar's daughter.
لذا فإن القيادة السورية تعي تماما أنها لابد وأن تستجيب ـ ومن ث م أجندة الإصلاح الفاترة التي استعرضتها مؤخرا.
So the Syrian leadership knows that it must respond hence the half hearted reform agenda that it recently outlined.
فاﻻتفاقية تستجيب لحاجة ملحة.
The Convention responds to an urgent need.
لا تستجيب , يا سيدى
She won't answer her helm, sir.
وكيف تستجيب أنت لذلك
How are things between you?
كما أنها ليست بأمواله بالطبع
It's not his money, of course.
كما قلت توقعت أنها نسيت
Well, like I said, I figured I'd been stood up.
.... كما أنها ليست المرة الأولى
And this isn't the first time...
كما أنها تطفح بسرعة فائقة
Plus it breeds mosquitoes like crazy.
كما أنها تخطت سن الزواج
And she's a bit on ripe side for marrying is our Maggie.
كما أن أعمال الخير والصدقة تستجيب إلى الأحداث المثيرة للاهتمام، وكثيرا ما تتجاهل الكوارث الأقل إثارة.
Charity responds to attention grabbing events, often neglecting less sensational disasters.
كما تستجيب الوثيقة للشواغل التي برزت أثناء حلقة العمل، وتستند إلى تجميع للمعلومات من خبراء متعددين.
The document also responds to the concerns that arose during the workshop, and is based on the compilation of information from multiple experts.
كما يجب استحداث طرق جديدة تتماشى مع أهداف الميثاق ومبادئه في حين تستجيب للبيئة الدولية المتغيرة.
New ways that are compatible with the purposes and principles of the Charter while corresponding to the changing international environment must be developed.
كما أن المشاركة ستصقل برامج الحد من الفقر حتى تستجيب لاحتياجات الفقراء الحقيقية وتضمن احترام الممارسات الثقافية.
Participation will also hone poverty reduction programmes towards the real needs of the poor and ensure respect for cultural practices.
السفينه لا تستجيب بالقدر الكافى
She doesn't answer to the helm very well.
كما أنها يجب أن تكون مفصلة
It also has to be sufficiently detailed.
كما أنها عاشت لفترة في الجزائر.
She has also lived in Algeria.
كما أنها يكتشف كم تحب آرثر.
She also finds out how much she loves Arthur.
كما أنها أصبحت عدائية في تصرفاتها.
She also became aggressive.
أرتني ، كما قلت لك أنها سوف .
She showed me, as I told you she would.
كما تبين لنا,نعتقد أنها ممكنة
As it turns out, we think they are.
أنها سوف تكون مرتين كما كبيرة.
It's going to be twice as big.
كما أنها توفر موطن ا لأصدقائنا الصغار
And they provide habitats for our little friends!
كما لو أنها تعبر عن مضمونها.
It's as if the meaning is in it.
كما لو أنها تحمل شيئ ا ثقيل ا
like they're carrying something heavy?
كما تعلمون، أنها مثيرة جدا للاهتمام.
You know, it's very interesting.
و يتبين أنها مكو نة كما يلي
And it turns out to be structured as follows.
كما أنها قاعدة بيانات للطيران الفيدرالي
It's also a complete FAA database.
أنها مجرد إجراءات تقليدية كما تعرف
Purely as a matter of routine, you know.
كما قلت لك أنها إحدى خدعه
What did I tell you? That's one of his tricks.
كما أنها عاجزة عن حب ابنتها
She's incapable, too, of loving her daughter.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كما أنها - كما أنها - كما أنها تعتبر - كما أنها ذكرت - كما أنها تنطلق - كما أنها تستخدم - كما أنها بدأت - كما أنها تلاحظ - كما أنها تعتمد - كما أنها توسع - كما لو أنها - كما أنها توفر - كما أنها تتنافس