ترجمة "كشف والتخفيف من آثارها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كشف - ترجمة : كشف - ترجمة : كشف - ترجمة : من - ترجمة :
Of

كشف - ترجمة : من - ترجمة : كشف - ترجمة : كشف - ترجمة : كشف - ترجمة : كشف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

والتخفيف من آثارها
mitigation
3 الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها
Prevention and mitigation
اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها، واﻹنعاش والتعمير
Prevention, mitigation, rehabilitation and reconstruction
الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها والتأهب لها واﻹغاثة
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief
(د) تفهم وتقييم التقلبات والمتغيرات المناخية والتنبؤ بها والتخفيف من آثارها والتكييف معها
(d) Understanding, assessing, predicting, mitigating and adapting to climate variability and change
سﻻمـة العمـال واستخـدام الخبرة الفنية الجيولوجية في التنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها
expertise to natural disaster prediction and mitigation . 87 91 21
ونحن نتطلـع إلى توسيع نطاق الدعم ليشمل أنشطة إتقــاء الكــوارث والتخفيف من حدة آثارها.
We look forward to a widening of support to encompass prevention and mitigation activities.
(أ) دعم قرار رابطة أمم جنوب شرق آسيا بإنشاء آليات إقليمية للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها، من بينها
(a) Support the decision of ASEAN to establish regional mechanisms on disaster prevention and mitigation, inter alia
10 تشجع زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من ب عد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
10. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
14 تشجع زيادة استخدام تكنولوجيا الاستشعار من ب عد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
14. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
وهذه الشبكة هي أحد ثلاثة عناصر استنتج الخبراء أنها ضرورية من أجل نظام الإنذار بأمواج تسونامي والتخفيف من آثارها.
The network is one of three elements that experts have concluded are necessary for the tsunami warning and mitigation system.
وإذ تؤكد أيضا مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها بغية التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية،
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters,
11 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من ب عد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
11. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
12 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
12. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
13 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
13. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
ويحدونا الأمل أن ننجح، من خلال تنفيذ مشروع القرار، في تلبية شواغلنا إزاء تعزيز آليات للوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها ومواجهتها.
We hope that through the implementation of the draft resolution we will succeed in addressing our concerns with respect to the strengthening of mechanisms to prevent, mitigate and respond to the natural disasters.
وإذ تؤكد مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب لمواجهة الكوارث والتخفيف من آثارها، بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية،
Emphasizing the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of disasters,
وإذ تؤكد أيضا مسؤولية جميع الدول في الاضطلاع بجهود التأهب للكوارث والتخفيف من آثارها بغية التقليل إلى أدنى حد من أثر الكوارث الطبيعية،
Emphasizing also the responsibility of all States to undertake disaster preparedness and mitigation efforts in order to minimize the impact of natural disasters,
14 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، وكذلك تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
14. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
ولقد شدد المؤتمر على موضوعات فعالية عمليات توقي الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها والتأهب لها، والتزام الحكومات بأهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
The Conference highlighted the effectiveness of prevention, mitigation and preparedness vis à vis the impact of natural disasters and the commitment of Governments to the goals of the International Decade for Natural Disaster Reduction.
16 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
16. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
17 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
17. Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
16 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies as well as the sharing of geographical data for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
16 تشجع على زيادة استخدام تكنولوجيات الاستشعار من بعد الفضائية والأرضية، فضلا عن تبادل البيانات الجغرافية، لاتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها وإدارتها، حسب الاقتضاء
Encourages the further use of space based and ground based remote sensing technologies, as well as the sharing of geographical data, for the prevention, mitigation and management of natural disasters, where appropriate
دعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية، لتعزيز قدراتها على جميع المستويات من أجل التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها
Supporting the efforts of countries, in particular developing countries, to strengthen their capacities at all levels in order to prepare for and respond rapidly to natural disasters and mitigate their impact
وقد أثبتت البيانات الفضائية قدرتها على توفير معلومات حيوية لجميع مراحل دورة الكارثة، وهي تشمل أنشطة التأهب لها والتخفيف من آثارها والتصدي لها وإعادة الإعمار.
Space data has proved its potential to provide vital information inputs to all phases of the disaster cycle, covering preparedness, mitigation, response and reconstruction.
فمفهوم الأمن يجب ألا يشمل فقط الحرب بين الدول، والإرهاب، والعنف داخل الدول، وإنما كذلك الفقر، والأمراض المعدية، وتدهور البيئة، والوقاية من الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
The concept of security should encompass not only war between States, terrorism and violence within states but also poverty, infectious diseases, environmental degradation and disaster prevention and mitigation.
ويشمل هذا، على سبيل المثال، التعاون من خلال تبادل المعلومات والمهام التنفيذية لمكافحة الجريمة العالمية، والإرهاب، والاتجار بالبشر والمخدرات عبر الحدود، أو منع الكوارث والتخفيف من آثارها.
These include, for example, cooperation through sharing information and operational tasks in fighting global crime, terrorism and trafficking of humans and drugs across borders or to prevent and mitigate disasters.
ومع ذلك، أعرب عن استعداد وفده لدراسة ومناقشة أي أفكار بناءة يكون من شأنها تعزيز فعالية التعاون الدولي وزيادة التنسيق في دراسة كارثة تشيرنوبيل والتخفيف من آثارها.
Nevertheless, his delegation was prepared to consider and discuss any constructive ideas that would strengthen the effectiveness of international cooperation and enhance coordination in the study and mitigation of the effects of the Chernobyl disaster.
٨٦ وتستجيب منظومة اﻷمم المتحدة لطلبات الحصول على المساعدة لمنع الكوارث والتخفيف من آثارها ضمن إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وقرار الجمعية العامة ٤٦ ١٨٢.
86. The United Nations system responds to requests for assistance to prevent and mitigate disasters within the framework of the International Decade for Natural Disaster Reduction and General Assembly resolution 46 182.
ومن بين هذه اﻷهداف اﻹنمائية التي سوف تقدم تخفيف حدة الفقر وتوليد العمالة وتعزيز البيئة البشرية والطبيعية، والﻻمركزية وحسن اﻹدارة والتأهب للكوارث، والتخفيف من آثارها واﻹعمار.
Among such development objectives to be advanced are poverty alleviation and employment generation enhancement of the human and natural environment decentralization and good management and disaster preparedness, mitigation and reconstruction.
وحيثما ينظر المرء، وهو يستخدم مجموعة أدوات مارشال ، فلسوف يرى أن التوازن الاقتصادي يشد الأشياء فيعيدها إلى الوضع الطبيعي، من خلال التعويض عن الصدمات والاضطرابات والتخفيف من آثارها.
Wherever one looks, using Marshall s toolkit, one sees economic equilibrium pulling things back to normal, compensating for and attenuating the effects of shocks and disturbances.
٨٤ تخفيف حدة آثار الكوارث شهدت هذه الفئة، مقارنة بالدورة الرابعة، تحوﻻ هاما صوب تعزيز بناء القدرات من أجل زيادة المناعة في مواجهة الكوارث والتخفيف من حدة آثارها.
84. Disaster mitigation. Compared with the fourth cycle, there was a significant shift in this category towards enhanced capacity building for vulnerability reduction and disaster mitigation.
وأنشأ عدد من الحكومات مؤسسات واستثمرت الموارد لمعالجة قضايا الأمن بالمعنى الضيق محولة موارد هامة ثمة حاجة إليها لتخفيف حدة الفقر وللخدمات الاجتماعية والبيئة والوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها.
This requires building strong institutions, establishing the rule of law and empowering people .15 A number of Governments have created institutions and invested resources to address issues of security in the strictest sense, taking away important resources required for poverty alleviation, social services and the environment, and disaster prevention and mitigation.
)ب( ضرورة استمرار مشاريع الوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها التي تقوم بصياغتها وتمويلها وتنفيذها إدارة الشؤون اﻹنسانية وشبكة البلدان اﻷمريكية التي توجد في منطقة أمريكا الﻻتينية والبحر الكاريبي
(b) Disaster prevention and mitigation projects formulated, funded and implemented by the Department of Humanitarian Affairs and inter American system members in the Latin America and Caribbean region should continue
وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغرض تعزيز تنسيق أنشطتهما في ميدان اتقاء الكوارث والتخفيف من آثارها وإدارتها،
Welcoming the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme to strengthen the coordination of their activities in the field of disaster prevention, mitigation and management,
() اعتمدت جمعية اللجنة الحكومية الدولية للمحيطات، في دورتها الثالثة والعشرين، القرار 23 12 بإنشاء فريق تنسيق حكومي دولي لشبكة الإنذار بالموجات التسونامية في المحيط الهندي والتخفيف من آثارها.
2 The IOC Assembly, during its twenty third session, adopted resolution XXIII 12 establishing an Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System.
٢٣٨ وﻻ يزال اهتمام برنامج اﻷغذية العالمي ينصب بشكل رئيسي على تكامل اﻷنشطة ضمن متواصلة الطوارئ والتنمية، وتتضمن هذه اﻷنشطة الوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها، واﻹغاثة والتأهيل.
A key area of concern for WFP continues to be the integration of activities along the emergency to development continuum, including disaster prevention, preparedness, mitigation, relief and rehabilitation.
(ب) ينبغي عدم الاضطلاع بأنشطة الاستصلاح إلا إذا كانت آثارها الإيجابية أرجح من آثارها السلبية.
Measures that facilitate natural recovery processes should be preferred, and they should build on and enhance natural recovery that has already occurred.
من يمكنه كشف الحقيقة
So, who can possibly know the truth?
27 وتطرح الكوارث في أفريقيا عقبة رئيسية أمام الجهود التي تبذلها القارة من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وخاصة بالنظر إلى عدم كفاية قدرات المنطقة على التنبؤ بالكوارث ورصدها والتصدي لها والتخفيف من آثارها.
Disasters in Africa pose a major obstacle to the African continent's efforts to achieve sustainable development, especially in view of the region's insufficient capacities to predict, monitor, deal with and mitigate disasters.
حقوق الإنسان والتخفيف من وطأة الفقر
Human rights and poverty reduction
4 تشدد في هذا السياق على أهمية تعزيز التعاون الدولي في توفير المساعدة الإنسانية في جميع مراحل الكارثة، من مرحلة الإغاثة من الكوارث والتخفيف من آثارها إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك تقديم الموارد الكافية
4. Stresses, in this context, the importance of strengthening international cooperation in the provision of humanitarian assistance for all phases of a disaster, from relief and mitigation to development, including through the provision of adequate resources
)أ( تقديم الدعم لﻷعمال التحضيرية الموضوعية وتتضمن مجموعة اﻷنشطة هذه إعداد ورقات موقف موضوعية بشأن مسائل المؤتمر اﻷساسية، مثل المأوى والفقر والبيئة وإدخال الﻻمركزية، واﻹدارة، والتأهب للكوارث والتخفيف من آثارها والتعمير بعدها.
(a) Support to thematic preparations This set of activities includes the development of substantive position papers on key issues of the Conference, such as shelter, poverty, environment, decentralization and management and disaster preparedness, mitigation and reconstruction.
)د( وضع ونشر المعلومات المتعلقة بالتدابير الﻻزمة لتقييم الكوارث الطبيعية والتنبؤ بها واتقائها والتخفيف من آثارها، وتقييم فعالية تلك التدابير، وذلك عن طريق برامج للمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، ومشاريع البيان العملي، والتعليم والتدريب.
(d) To develop and disseminate information on and evaluate the effectiveness of measures for assessment, predicting, preventing and mitigating natural disasters through programmes of technical assistance and technology transfer, demonstration projects, education and training.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المخاطر والتخفيف من آثارها - المخاطر والتخفيف من آثارها - الوقاية والتخفيف من آثارها - آثارها - والتخفيف من المخاطر - والتخفيف من آثار - تنتج آثارها - آثارها على - رصد والتخفيف - التكيف والتخفيف - التأهب والتخفيف - يخفف من آثارها ضد - ريح البطن، والتخفيف من - كشف