Translation of "divulge" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Divulge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd rather not divulge that specific information.
فإني لا أحبد الحديث على ذلك
He was to be questioned to divulge the names of his co conspirators and then executed.
وكان من المزمع أن يستجوب لحمله على الكشف عن أسماء شركائه في المؤامرة ثم ي عد م.
Nevertheless, the Special Rapporteur is not prepared to divulge any additional information in the present report.
غير أن المقرر الخاص ليس مستعدا للكشف عن أي معلومات اضافية في هذا التقرير.
He is the knower of the Unknown , and He does not divulge His secret to any one
عالم الغيب ما غاب عن العباد فلا يظهر يطلع على غيبه أحدا من الناس .
Whether ye divulge a thing or keep it hidden , lo ! Allah is ever Knower of all things .
إن تبدوا شيئا أو تخفوه من نكاحهن بعده فإن الله كان بكل شيء عليما فيجازيكم عليه .
Whether ye divulge a thing or keep it hidden , lo ! Allah is ever Knower of all things .
إن ت ظ ه روا شيئ ا على ألسنتكم أيها الناس مما يؤذي رسول الله مما نهاكم الله عنه ، أو تخفوه في نفوسكم ، فإن الله تعالى يعلم ما في قلوبكم وما أظهرتموه ، وسيجازيكم على ذلك .
Obviously the best way to divulge a secret is to tell someone to not say anything about it.
من الواضح أن أحسن طريقة لإفشاء سر هي أن تخبر أحدهم أن لا يقول شيئا بخصوصه.
Sentry centers record and divulge those cases diagnosed in those health care units, as well as Aids positive pregnant women.
وتقوم مراكز المراقبة بتسجيل حالات الإصابة بهذه الأمراض وكشف الحالات التي ش خصت في وحدات الرعاية الصحية، فضلا عن حالات الإصابة بالإيدز بين الحوامل.
The risks to those who divulge information on terrorist networks and their members of being targeted appear to be serious.
إن مخاطر استهداف الأشخاص الذين يكشفون الشبكات الإرهابية ويبلغون عن أعضائها تكتسي طابعا جديا.
To intensify initiatives of support to HIV patients and divulge them in the media to guarantee appropriate care and psychological support.
تكثيف المبادرات من أجل دعم مرضى فيروس نقص المناعة البشرية ونشرها في وسائط الإعلام لضمان حصول المرضى على الرعاية المناسبة والدعم السيكولوجي.
(c) Iraq continues to refuse to divulge information indicating the names of foreign companies from which it has purchased equipment and materials.
)ج( ويواصل العراق رفضه البوح بمعلومات تشير الى أسماء الشركات اﻷجنبية التي اشترى منها المعدات والمواد.
Apart from collecting bloggers' names and URLs, Roscomnadzor asks bloggers to share something every Internet user knows never to divulge their logins and passwords.
بالإضافة إلى جمع أسماء المدونين وعناوين مدوناتهم، تطلب منهم روسكومنادزور المعلومات التي يجب ألا ت كشف اسم المستخدم وكلمة السر.
Haidar encourages me to divulge all this, so I jot down his appeal in my tattered notebook... ...to no longer buy anything made in Israel .
ربما تكون قد مو لت شراء إحدى الرصاصات التي ستجد لها مستقرا في جسد أحد أبنائنا قال حيدر رأت القوة الدافعة من أجل المقاطعة النور في فلسطين عام 2005
The resources were applied in personnel capacity building, production of educational and instructional material, organization of events to divulge the services and establishing an assistance network.
واستخدمت هذه الموارد في بناء قدرات الموظفين وإنتاج مواد تعليمية وإرشادية، وتنظيم مناسبات لتقديم الخدمات وإنشاء شبكة لتقديم المساعدات.
To divulge nutritive foods re utilization methods, (foliage, peels, etc) that are usually thrown out and could be used in nourishment, stimulating conscious consumption and generating less waste.
التوعية بطرق إعادة استعمال المنتجات ذات القيمة الغذائية، (أوراق النبات والقشور إلخ) التي ي لقى بها عادة رغم إمكانية استخدامها في التغذية وتشجيع الاستهلاك الواعي والإقلال من النفايات.
Both national and international NGO's have been working hard to divulge the rights of peasants as outlined in Law, through elaboration of brochures and through meetings the country over.
ويعمل كل من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على نشر حقوق الفلاحين كما أجملهـا القانون عن طريق إعداد المنشورات، وعن طريق عقد الاجتماعات في جميع أنحاء البلاد.
The exercise of freedom of speech, which includes the ability to divulge one's own ideas using all legal means, and the right to information, will not be limited by censorship.
لا يجوز تقييد ممارسة حرية التعبير من خلال فرض الرقابة على المطبوعات، ويشمل ذلك إمكانية الإعراب عن الآراء الشخصية بجميع الوسائل المشروعة والحق في الحصول على المعلومات.
The heart of Moses mother became desolate , and indeed she was about to divulge it had We not fortified her heart so that she might have faith in Allah s promise .
وأصبح فؤاد أم موسى لما علمت بالتقاطه فارغا مما سواه . إن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف أي إنها كادت لتبدي به أي بأنه ابنها لولا أن ربطنا على قلبها بالصبر أي سكناه لتكون من المؤمنين المصدقين بوعد الله وجواب لولا دل عليه ما قبله .
The heart of Moses mother became desolate , and indeed she was about to divulge it had We not fortified her heart so that she might have faith in Allah s promise .
وأصبح فؤاد أم موسى خالي ا من كل شيء في الدنيا إلا من هم موسى وذكره ، وقاربت أن ت ظه ر أنه ابنها لولا أن ثبتناها ، فصبرت ولم ت ب د به لتكون من المؤمنين بوعد الله الموقنين به .
There is another project which chief aim is to promote, educate and divulge existing legislation through national and regional seminaries and lectures, and using some newspapers and periodicals and community radios.
وهناك مشروع آخر يركز على العمـل علــى نشر التشريعات القائمة والتوعيـة بشـأنها عن طريق المحاضرات والحلقات الدراسية الوطنية، وعن طريق استخدام بعض الصحف والمنشورات الدوريـة والإذاعات المحلية.
The same is true of ransoms paid. Ship owners and companies do not want to divulge any information regarding the amount of money paid for the release of ships and crews.
ونفس الشيء يقال عن الفدية المدفوعة، إذ أن مالكي السفن وأصحاب الشركات يرفضون الإفصاح عن أي معلومات بشأن المبالغ المالية التي يدفعونها مقابل الإفراج عن السفن والأطقم.
To divulge the Agenda 21 in the schools and promote environmental education to encourage the eco development, as a way of prevention that offers jobs and improves the quality of life of the populations.
نشر جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بالمدارس والترويج للتعليم البيئي من أجل تشجيع التنمية الإيكولوجية، كوسيلة للوقاية توفر فرص عمل وتحسن نوعية معيشة السكان.
Implementation of this priority will also require actions to divulge PRONAF Woman and the obligation that the Declaration of Qualification for credit on behalf of name of both titleholders (men and women agricultural workers).
وسيتطلب تنفيذ هذه الأولوية أيضا اتخاذ الإجراءات اللازمة لنشر هذا البرنامج الوطني والالتزام بأن يصدر إعلان التأهيل للحصول على الائتمان باسم كل من حاملي شهادات ملكية الأراضي (الرجال والنساء من العاملين الزراعيين).
The management of this theatre suggests that for the greater entertainment of friends who have not yet seen the picture, you will not divulge to anyone the secret of the ending of Witness For The Prosecution .
قدمته لكم البرنسيسه. ومع تحيات القطه وحم د ومع تحيات القطه وحم د
To be sure, Cuba might initially decide not to apply. Joining the IMF would give it access to information, advice, and hard currency loans but it would also require the government to divulge data on the Cuban economy.
لا شك أن كوبا ربما تقرر في البداية عدم التقدم بالطلب. صحيح أن الانضمام إلى صندوق النقد الدولي من شأنه أن يمنحها القدرة على الوصول إلى المعلومات، والمشورة، والقروض بالعملة الصعبة ولكنه يلزم الحكومة أيضا بالإفصاح عن بيانات خاصة بالاقتصاد الكوبي.
To all appearances the act of a Puritan fanatic, the authorities suspected Berchet of being a part of an organized Puritan conspiracy. He was to be questioned to divulge the names of his co conspirators and then executed.
ورغم كل المظاهر الدالة على ف علة ارتكبها تطهري متعصب، اشتبهت السلطات في انتماء بيرشيت إلى مؤامرة تطهرية منظمة. وكان من المزمع أن يستجوب لحمله على الكشف عن أسماء شركائه في المؤامرة ثم ي عد م. ولكنه س رعان ما ك ش ف عن أنه كان يعاني من السوداوية الهيجانية .
1.71 The Ombudsman maintains strict confidentiality concerning matters brought to his or her attention and will not divulge the identity of a staff member who seeks the assistance of the Office without the authorization of that staff member.
1 71 ويراعي أمين المظالم السرية التامة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة عليه، ولا يفصح عن هوية أي موظف يطلب مساعدة المكتب دون إذن الموظف.
On that occasion, the Judge of the Tenth Criminal Court of San Salvador was obliged to order the Director of the Institute, by a court order of 13 February 1994, not to divulge the results of the examinations.
وفي هذه الحالة وجد القاضي العاشر في محكمة جنايات سان سلفادور نفسه مضطرا ﻷن يأمر مدير المعهد، بمقتضى اﻷمر القضائي المؤرخ ١٣ شباط فبراير ١٩٩٤، بأن يلتزم الصمت فيما يتعلق بنتيجة الفحوص.
Concerning information and advertising, the Ministry of Justice has a Directorate called DIL or Legal Research Directorate, that among other things has the objective to promote, educate and divulge laws and programs with a legal character to all citizens.
فيما يتعلق بالمعلومات والإعلان، لدى وزارة العدل مديرية تـسمــى مديرية الأبحاث القانونية، وهي تهدف فـي جملة أمور إلى تشجيع ونشر القوانين والبرامج ذات الطابع القانوني على جميع المواطنين.
One delegation in particular emphasized that doing so would allow a distinction to be drawn between enforced disappearances and situations in which the State legitimately refused for a certain period to divulge information on what had happened to an individual.
فقد أكد أحد الوفود، بوجه الخصوص، على أن ذلك يسمح بالتفريق بين الاختفاء القسري من جهة والحالات التي ترفض فيها الدولة، استنادا إلى مبررات مشروعة، تقديم معلومات عن مصير الشخص لمدة معينة.
The first step in the formulation of the policy (still under way) is to divulge the Guidelines through seminars organized in different states of the federation, with the participation of representatives from the state and municipal public and local rural workers social movements.
والخطوة الأولى في صياغة هذه السياسة (التي لا تزال قيد الصياغة) نشر المبادئ التوجيهية من خلال حلقات دراسية تنظم في ولايات مختلفة في الاتحاد، بمشاركة ممثلين عن الولاية وعن الحركات الاجتماعية للعمال الريفيين المحليين على صعيد البلديات والصعيد الحكومي.
And they make everyone of those bombardiers take an oath, to swear that if they're ever captured, they will not divulge a single detail of this particular device to the enemy, because it's imperative the enemy not get their hands on this absolutely essential piece of technology.
وقد تم فرض قسم على جميع العسكرين موجهي القنابل بأن يقسموا بأنه لو تم إلقاء القبض عليهم بأن لا يفصحوا بأي معلومة بخصوصه للعدو وان لا يفضوا اي تفصيل عن ذلك الجهاز لانه من المحوري جدا ان يضع العدو يده على هذا الجهاز لانه كان حصيلة تكنولوجية أساسية هامة
And they make every one of those bombardiers take an oath, to swear that if they're ever captured, they will not divulge a single detail of this particular device to the enemy, because it's imperative the enemy not get their hands on this absolutely essential piece of technology.
وقد تم فرض قسم على جميع العسكرين موجهي القنابل بأن يقسموا بأنه لو تم إلقاء القبض عليهم بأن لا يفصحوا بأي معلومة بخصوصه
One fact must be squarely denounced owing to the destruction or concealment of documents, or the failure to divulge the locations where numerous persons were imprisoned or bodies were buried, the burden of proof occasionally reverted to the Commission, the judiciary and citizens, who found themselves forced to reconstruct events.
وهناك حقيقة ﻻبد من بيانها فيما يتصل بجدية الشكوى ففيما يتعلق بإتﻻف المستندات أو اخفائها أو التهرب من تعيين أماكن اعتقال أشخاص كثيرين أو دفن الجثث، كان عبء اﻹثبات يتغير في بعض الحاﻻت فيعهد الى هذه اللجنة والى السلطة القضائية والى المواطنين بمهمة اعادة تصوير الوقائع.

 

Related searches : Divulge Information - Divulge Confidential Information - Disclose Or Divulge - Divulge Or Communicate