ترجمة "كان في ذلك الحين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : في - ترجمة : كان - ترجمة : في - ترجمة : كان - ترجمة : كان في ذلك الحين - ترجمة :
الكلمات الدالة : Till Until Till Since Once Then More Mean Really Into There Said Should Then

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل كان ميتا في ذلك الحين
Was he already dead?
وفي ذلك الحين كان العنف منتشرا في البلد.
At that time, violence in the country was widespread.
كان الملك لويس السادس عشر حي ا في ذلك الحين
You might remember, King Louis XVI was alive then.
قلت .. هل كان ميتا في ذلك الحين عندما وصلتم
I said, Was he already dead when you got down here?
وحتى ذلك الحين ، كان علينا الابتكار باستمرار.
And then so, one had to constantly innovate.
وﻻ يزال هذا التحليل سليما اليوم كما كان في ذلك الحين.
This analysis remains as valid today as it was then.
لذا، حتى ذلك الحين، كان الناس يعيشون في الأساس على تجارتهم.
So, until then, basically people were living on top of their trades.
بالاضافة الى ذلك الحين ، ما اذا كان المبلغ عنها في المرضى
Well then, what if he reported in sick?
منذ ذلك الحين، كان ABA ROLI مكاتب في شيمكنت و في Oskemen .
Since then, ABA ROLI has had offices in Shymkent and Oskemen.
ومنذ ذلك الحين كان النظام المالي الدولي شديد التقلب.
Since then, the international financial system has been highly volatile.
لقد قلت له knowed منذ ذلك الحين كان الوليدة.
I've knowed him ever since he was a fledgling.
حتى ذلك الحين كان الفضل إلا القوم بين النساء.
Even then it was only credited among the women folk.
منهم تختفي. ولكن كان في ذلك الحين انه لم يكن في مزاج للقلق عائلته.
But then he was in no mood to worry about his family.
إلى ذلك الحين.
Until then.
ومنذ ذلك الحين
And ever since,
ومن ذلك الحين
And so, subsequently
... حتى ذلك الحين
Until then...
حسن ذلك الحين.
Good then.
...منذ ذلك الحين
Since then... you pass the taters, I'll pass 'em right back.
ومنذ ذلك الحين
And since then?
منذ ذلك الحين كان سلاح الجو يسمى RBAF بدلا من BAAF.
Since then the air force was called the RBAF rather than BAAF.
ومنذ ذلك الحين كان يتم الإنتاج الكبير للفائف البيانو منذ 1898.
Piano rolls have been in continuous mass production since around 1898.
وفي ذلك الحين كان معدل صرف اليورو مقابل الدولار هو 1.1789.
At that time, the exchange rate of euro United States dollar was 1.1789.
كنت مجرد صحفي ا في ذلك الحين.
At the time I was just a journalist.
الجليد تشكل منذ ملايين السنوات الماضية، ولقد كان هناك منذ ذلك الحين.
The ice formed many tens of millions of years ago, and it's been there ever since.
,و منذ ذلك الحين
And ever since then,
نراكم إلى ذلك الحين.
See you then.
... أجل ، منذ ذلك الحين
That's the one.
لهب يشبه ذلك الحين.
Flamelike then.
حسنا ، حتى ذلك الحين
Fine.
كان في ذلك الحين حول الحوسبة عالية الأداء. و هكذا، كنت أنا جالس، جالس عند
Area from what was then high performance computing. So, I'm sitting, you know. Sitting on the
وظلت العائلة تفعل ذلك من ذلك الحين في صمت
And they've been doing it quietly ever since.
في ذلك الحين، ذلك الاكتشاف طار في وجه الحكمة التقليدية.
Now that finding flew in the face of conventional wisdom.
ستفقس خلال ست أسابيع. في ذلك الحين
They'll hatch out in six weeks.
فقد انصتوا بانتباه بينما كان الوطني البورتوريكي خوسيه دي دييغو، الذي كان في ذلك الحين رئيس مجلس النواب، يقول
They listened attentively as the Puerto Rican patriot José de Diego, who was then President of the House of Representatives, said
وقبل ذلك كان العراق يرزح تحت حكم الطاغية الوحشي الذي بدا في ذلك الحين محصنا إلى أمد غير منظور.
Prior to 2003, Iraq was still ruled by a brutal tyrant, whose regime seemed permanently entrenched.
إذا هناك، ذلك هو ما أرادني كريس أن أفعل، كان... إذا مالذي حدث منذ ذلك الحين
So there, that's what Chris wanted me to do, it was so what happened since then?
لكن منذ ذلك الحين، المنتزه كان مجرد مكان مهملات وظهر في TED2006 أصبح هذا الشيء القليل.
But since then, the park that was just a dump and was featured at a TED2006 Talk became this little thing.
كليك. حسن ا ClipBoard، كان هذا حوالي 1999 و في ذلك الحين لم استطع أن اجد من
Click. So ClipBoard, that was sorta 1999 and then I, I couldn't get anybody to buy into the idea of using this stuff.
ومنذ ذلك الحين، تبخر طموحي.
And my ambition was sealed.
منذ ذلك الحين ، ماذا حدث
Since then, what's happened?
حتى ذلك الحين، أنت بأمان
Until then, you're probably safe.
تناول شرابا حتى ذلك الحين
Get yourself a drink meanwhile.
ولا شيء منذ ذلك الحين
And nothing since then?
وكان رائعا منذ ذلك الحين
But he's been wonderful ever since.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ومنذ ذلك الحين كان - الآن في ذلك الحين - منذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - وحتى ذلك الحين - بعد ذلك الحين - منذ ذلك الحين - منذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين - ومنذ ذلك الحين