ترجمة "كانت واردة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كانت - ترجمة : كانت واردة - ترجمة : واردة - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت واردة - ترجمة : واردة - ترجمة : كانت واردة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

رسالة نصية واردة ، رسالة نصية واردة
You got a text! While she yells it every day only in her heart That woman is by your side today too
رسالة واردة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢
C. Communication received on 8 April 1992 . 175
واﻻستثناءات واردة.
Exceptions are provided.
مكالمة واردة حبيبتي
Incoming Call My Love
28 لم يسأل الاستبيان الدول عما إذا كانت قد طبقت تحفظات أخرى وإن كانت غير واردة في اتفاقية نيويورك.
The questionnaire did not ask States whether other reservations not included in the New York Convention had nevertheless been applied by States.
كانت واردة أيضا في قضيته الخاصة دفعة واحدة، من كاريكاتير ماليبو في صيف عام 1995.
He was also featured in his own one shot issue from Malibu Comics in the summer of 1995.
المسائل الإجرائية غير واردة
Procedural issues None
الرئيس، جوين رانكين، واردة
Ladies Auxiliary President, Gwen Rankin, incoming
هل من مكالمات واردة
Any calls?
بيانات واردة من وزارة الخارجية.
Data from Ministry of Foreign Affairs.
إنها أمور واردة في هذا العصر.
In this time in humanity, one could expect this kind of stuff.
ومع ذلك، هناك استثناءات واردة أدناه.
There are, however, exceptions, which are explained below.
8 هذه المبادئ العامة واردة في قواعد الاشتباك ولكنها واردة أيضا في قواعد السلوك الواجبة الانطباق في كل بعثة.
These general principles are reflected in the rules of engagement but also in the rules of conduct applicable to each mission.
وحالة الأشخاص المتزوجين واردة في الجدول التالي.
The status of married persons is illustrated by the following table
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
(ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
2 هل المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
Part 2. Implementation of relevant IHL principles
ومسألة التعذيب ليست واردة أساسا في الموضوع.
There is no question of his having been tortured.
)ج( معلومات واردة من اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
c Information received from ECA.
وتفاصيل ذلك واردة في الجدول ٣ ١.
The details are set out in schedule 3.1.
وثمــة تفاصيل أخـرى واردة فــي المﻻحظة ١٠.
Further details are provided in note 10.
وهذه الحقائق واردة في ديباجة مشروع القرار.
These facts are reflected in the preambular part of the draft resolution.
صدر الأغنية فقط للتحميل الرقمي في الولايات المتحدة وإن كانت واردة على بعض طبعات Euphoria في أوروبا وبعض المناطق الآسيوية.
The song was released only for digital download in the United States but was featured on some editions of Euphoria in Europe and some Asian areas.
فيما يلي تفصيل اﻷرصدة المشتركة بين الصناديق كما كانت في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، وهي واردة في البيان الثاني.
The following is the breakdown of inter fund balances as at 31 December 1993 appearing in statement II.
ويتمثل معظم هذه المواضيع في طلبات واردة من اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة، في حين كانت المبادرة بتحديد المواضيع اﻷخرى داخلية.
Most of these subjects are requests from the legislative organs and the secretariats of the participating organizations, whereas others are generated internally.
تشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات.
Numbers refer to steps in the flow chart.
ذتشير الأرقام إلى خطوات واردة في خريطة الخطوات.
Numbers refer to steps in the flow chart.
2 هل هذه المبادئ واردة في قواعد الاشتباك
(ii) Are the principles reflected in rules of engagement (ROE)?
وهي فكرة واردة ضمنا في ميثاق الأمم المتحدة.
That idea is implicit in the United Nations Charter.
جيم رسالة واردة في ٨ نيسان ابريل ١٩٩٢
C. Communication received on 8 April 1992
هاء رسالة واردة في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٣
E. Communication received on 24 September 1993 . 241
والتفاصيل ذات الصلة واردة في الجدول المبين أدناه.
The details are contained in the table below.
٧ وتوصيات المجلس الرئيسية واردة في الفقرة ١٠.
7. The Board apos s principal recommendations are presented in paragraph 10 below.
موضوعات الموائد المستديرة الخمس واردة في يومية الأمم المتحدة.
The themes for the five interactive round tables are contained in the Journal.
والاستثناءات واردة في قانون الحماية الاجتماعية للعاطلين عن العمل.
Exceptions are enumerated in the Social Protection of the Unemployment Act.
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية
(i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية
Part 1. Applicability of relevant IHL principles
1 هل المبادئ واردة في المذهب العسكري والأدلة العسكرية
(i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
وهذه المواضيع المقترحة واردة في المرفق الثالث لهذا التقرير.
The proposed themes are listed in annex III to the report.
وهكذا قضت مبادئ واردة في اﻻتفاقية بتحديد التخوم القارية.
Thus, principles incorporated in the Convention provide for delimitation of continental margins.
وهذا في حد ذاته يشكل تطورا ملموسا إذ أن فكرة تولي امرأة من الداليت قيادة الهند كانت غير واردة بالمرة طيلة ثلاثة آلاف عام.
This is a remarkable development the idea that a Dalit woman could lead India has been inconceivable for 3,000 years.
والواقع أن فكرة ربط تخفيف الديون بنسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي كانت واردة لفترة من الوقت، ولكنها لم تكتسب قدرا كبيرا من القبول.
The idea of linking debt relief to a country s debt GDP ratio has been around for a while, but has never gained significant acceptance.
ولكن احتمالات الانتعاش الأوسع نطاقا غير واردة في الوقت الحالي.
But there is no broader rebound underway.
(14) رسائل واردة من الأعضاء المعنيين في منظمة التجارة العالمية.
Communications from the respective countries to the WTO.
1 هل المبادئ المعنية واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية
(i) Are the principles reflected in military doctrine and military manuals?
7 هذه المبادئ العامة واردة في المذهب العسكري والكتيبات العسكرية.
These general principles are reflected in military doctrine and military manuals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عملية واردة - تدفق واردة - التغذية واردة - شحنة واردة - الصادرة واردة - الاستثمار واردة - السيطرة واردة - رسالة واردة - المد واردة - النقل واردة