ترجمة "كارثة كبرى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة كبرى - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة كبرى - ترجمة : كارثة - ترجمة : كارثة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انتشار المرض هو كارثة كبرى الثانوية. | The spread of disease was a major secondary disaster. |
وكانت هذه أول كارثة كبرى له | This was his first major catastrophe. |
أما بالنسبة لإيران وعميلها حزب الله فإن سقوط الأسد لن يكون أقل من كارثة كبرى ـ كارثة ذات عواقب بعيدة المدى. | For Iran and its Hezbollah clients, the fall of Assad would be nothing short of a calamity one with far reaching consequences. |
والآن تسير أوروبا وأميركا، كل على حدة وسوية، إلى الفصل الختامي من كارثة كبرى. | And it is Europe and America that are marching, alone and together, to the denouement of a grand debacle. |
و لكن في هاييتي المجاورة، حيث كان المركز، كان الوضع كارثة كبرى، حيث كانت شدة الزلزال 7 درجات بمقياس ريختر. | However, in neighboring Haiti, where the epicenter was located, the situation was total disaster as the earthquake measuring 7.0 on the Richter scale struck. |
والواقع أن إسرائيل التي تستشعر بالفعل حرارة كارثة دبلوماسية كبرى ربما تحاول استباق الهجوم الدبلوماسي الفلسطيني بعرض خطة سلام من جانبها. | Already feeling the heat of a major diplomatic debacle, Israel might soon pre empt the Palestinian diplomatic offensive with a peace plan of its own. |
ويمكن لأي بلد سواء داخل أو خارج الاتحاد المتضررين من كارثة كبرى نداء للحصول على المساعدة من خلال هيئة التصنيع العسكري. | Any country inside or outside the Union affected by a major disaster can make an appeal for assistance through the MIC. |
وقد سبق لجمهورية أذربيجان أن حذرت مجلس اﻷمن من أن تعثر العملية سينشئ حالة خطيرة يمكن أن تؤدي الى كارثة كبرى. | The Government of Azerbaijan had previously warned the Security Council that by dragging out the process a dangerous situation was being created, which could lead to a major catastrophe. |
كارثة | Fatal. |
ومع سقوط حجر الدومينو اليوناني فإن دولا مثل البرتغال وأسبانيا وإيطاليا سوف تبدأ في التعثر، وسوف تتحول الأزمة الاقتصادية الخفيفة إلى كارثة أوروبية كبرى. | As the Greek domino falls, countries like Portugal, Spain, or Italy start tumbling, and a small economy s crisis turns into a major European calamity. |
وحديثا ، شاهدنا كارثة فيوكيشيما دايتشي ،حيث وقعت كارثة تسونامي، | More recently, we've seen the Fukushima |
إنها كارثة. | It's a catastrophe. |
هذه كارثة. | This is a disaster. |
هذه كارثة | I had do cover. You see. |
حيث اما ستصبح كارثة التسرب النفطي كارثة تامة بكل المقايس | We're either going to have an absolutely unmitigated catastrophe of this oil leak in the Gulf, or we will make the moment we need out of this, as many people have noted today. |
وﻻ يستطيع مدير البرنامج الحيلولة دون صياغة برنامج قطري ككل إﻻ إذا ما وقعت كارثة أو عملية انهيار كبرى على نحو ما حدث في حالة الصومال. | The Administrator could withhold formulation of the country programme as a whole only if some major disaster or breakdown occurred, as in the case of Somalia. |
هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
ثم وقعت كارثة. | ... and then a catastrophe happened. |
كارثة زواج الأطفال | Ending Child Marriage |
أزمة. موت. كارثة. | Crisis. Death. Disaster. |
انه يشكل كارثة | A catastrophe. He must be taken care of. |
وأمس حدثت كارثة | And yesterday a catastrophe happened. |
كادت تكون كارثة | Almost a disaster. |
بسرعة ستحدث كارثة | Quick, quick! I call you to an action. |
كارثة يا حبيبتي! | Disaster, honey! |
هذه كارثة مؤسفة لتلك المجتمعات. و كارثة مؤسفة أيضا للناس الذين يأكلونها | That's a tragedy for those populations, but it's also a tragedy for the people eating them because they don't know that that's toxic meat. |
الحقيقة أن انسحاب الولايات المتحدة عسكريا من العراق لن يتسنى دون التسبب في كارثة إقليمية كبرى إلا إذا تمكنت أميركا من إيجاد هذا القدر الأدنى من الاستقرار الإقليمي. | Indeed, US military withdrawal from Iraq can be accomplished without causing a major regional catastrophe only if America manages to establish such a minimum of regional stability. |
لكن غز ة تعاني كارثة ليست بفعل الطبيعة، إنها كارثة إنسانية أطالت إسرائيل استمرارها | They had to send out an SOS and fled to Lebanon... ...with engine failure and a leak in their hull. |
حياة سامي كارثة برم تها. | Sami's own life is a complete disaster. |
كما في كارثة تشيرنوبل | Mutant Chernobyl Style |
نحن نواجه كارثة كبيرة. | We are facing a violent crisis. |
نحن بصدد كارثة عنيفة. | We are facing a violent crisis. |
في أعقاب وقوع كارثة | So, rather than trying to think of specific ways to support a goal like that |
عل ة الألفية كارثة رهيبة. | The millennium bug, terrible disaster. |
سوف تجرب كارثة كبيرة | You are going to experience a huge disaster. |
يا لها من كارثة | What a catastrophe. |
يا لها من كارثة! | What a bloody mess! |
(بمثابة كارثة للعم (بيردي | They blow for Uncle Birdie |
ديكورات بشعة والموسيقى كارثة | The decorations hideous, the music a catastrophe. |
إنها كارثة يا (روبي) | It's disaster, Robbie. |
ذلك سيىء جدآ كارثة | That's too bad. Catastrophe. |
إنها حماقه كبرى | is lunacy! (men shouting) |
هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. | This is the largest metropolitan area disaster in decades, and it was not a natural disaster it was a disaster of engineering. |
ونتيجة لهذا فإن احتمالات وقوع كارثة أخرى بحجم كارثة فوكوشيما أصبحت أقل من ذي قبل. | As a result, the likelihood of another disaster on the scale of Fukushima has been reduced. |
كارثة سقف الديون في أميركا | America s Debt Ceiling Debacle |
عمليات البحث ذات الصلة : صفقة كبرى - فرصة كبرى - أزمة كبرى - أشغال كبرى - خطة كبرى