ترجمة "خطة كبرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خطة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة كبرى - ترجمة : خطة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Plan Plan Strategy Plans Major Capital Grand Surgery

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

749 تعليقات الإدارة تم وضع خطة لاستئناف التشغيل بعد حدوث أعطال كبرى.
Comment by the Administration. A disaster recovery plan has been developed.
وفي تغريدة أخرى أشار بإصبع الاتهام لقوى إقليمية ودولية بعمل خطة كبرى للقيام بتدمير العالم العربي وتمزيقه, حيث يقول
In another tweet, he pointed the finger at regional and international players with a master plan to destroy the Arab World and tear it apart, saying
والواقع أن إسرائيل التي تستشعر بالفعل حرارة كارثة دبلوماسية كبرى ربما تحاول استباق الهجوم الدبلوماسي الفلسطيني بعرض خطة سلام من جانبها.
Already feeling the heat of a major diplomatic debacle, Israel might soon pre empt the Palestinian diplomatic offensive with a peace plan of its own.
إنها حماقه كبرى
is lunacy! (men shouting)
فرصة كبرى لصغار المزارعين
A Big Chance for Small Farmers
صفقة كبرى مع إيران
A Grand Bargain with Iran
قفزة كبرى إلى الوراء
The Great Backlash
دول كبرى، وحروب صغيرة
Big Countries, Small Wars
نظرية اقتصادية موحدة كبرى
A Grand Unified Economic Theory?
وهي مشكلة كبرى وعاجلة.
It is a major and urgent problem.
وهذه كانت مفاجأة كبرى.
This was a completely surprising result.
ما هو الوضع، كبرى
What's the situation, major?
كلا هذه مخاطرة كبرى
That's too reckless.
_ خسرت أول معركة كبرى.
I had lost my first major battle.
شنغهاي ـ في عام 1958، وهو العام المشئوم الذي شهد قفزة الصين الكبرى إلى الأمام ، كان ماو تسي تونج قد وضع خطة كبرى لصناعة الصلب.
SHANGHAI Back in 1958, the year of China s ill fated Great Leap Forward, Chairman Mao had big plans for the steel industry.
فبرغم كل العقبات يشهد اليمن الآن عملية تحول سياسي كبرى، حيث يعمل خمسمائة مندوب من مختلف أنحاء المجتمع اليمني على إعداد خطة للديمقراطية والعدالة والمساواة.
Against all the odds, Yemen is undergoing a process of political transformation, with 500 delegates from all parts of society working on plans for democracy, justice, and equality.
وتعزيز توافق اﻵراء على هذا اﻷمر في quot خطة للتنمية quot له أهمية كبرى لتعزيز التعاون اﻻنمائي الدولي، وعمل اﻷمم المتحدة في المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
Reinforcing the consensus on this matter in an Agenda for Development is of great importance to the strengthening of international development cooperation and the work of the United Nations in economic and social areas.
إن وجودها يمثل أهمية كبرى، وسيظل يمثل أهمية كبرى في المجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament.
وكانت الزخارف البلاغية تشكل دوما إشارات مهمة تدلل على تغيرات سياسية كبرى ــ ولنتذكر هنا خطة الإصلاح والانفتاح التي أقرها دنج شياو بينج في أواخر السبعينيات.
Rhetorical flourishes have always been an important signaling mechanism for major policy changes think of Deng Xiaoping s reforms and opening up of the late 1970 s.
إصلاحات كبرى في ح ز م صغرى
Big Reform in Small Packages
ولكن جايثنر قفز قفزة كبرى.
But then Geithner takes a leap.
تخط كل الكلمات بأحرف كبرى
Skip all uppercase words
لا أعلم ، إنها غشاوة كبرى
I don't know. It's all a big blur.
أصبحت لشبونة نقطة انتقال كبرى.
Lisbon became the great embarkation point.
فأنا أحد قادة حركة كبرى.
It's my privilege to be one of the leaders of a great movement.
أي تقارير حتى الآن، كبرى
Any reports yet, major?
هل انا انتقل من وحدة كبرى الى وحدة صغرى، ام من وحدة صغرى الى وحدة كبرى
Am I going from a bigger unit to a smaller unit, or a smaller unit to a bigger unit?
والواقع أن السياق يشكل أهمية كبرى.
Context is vital.
ولنتأمل هنا ثلاثة ميول تاريخية كبرى.
Consider three major historical trends.
وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى.
This implies major macroeconomic reforms.
اقتصادات صغرى، ومشاكل كبرى، والترابط العالمي
Small Economies, Big Problems, and Global Interdependence
علينا إذن أن نتوقع صدمات كبرى.
So expect big shocks.
وتشكل اللغة والثقافة أهمية كبرى أيضا.
Language and culture matter, too.
انتشار المرض هو كارثة كبرى الثانوية.
The spread of disease was a major secondary disaster.
وتولي ملاوي أهمية كبرى لمشاركة الشباب.
Malawi attaches great importance to youth participation.
وتعتبر مشكلة الﻻجئين ذات أهمية كبرى.
The refugee question is of paramount importance.
فللنقل الحقيقي للتكنولوجيات النظيفة أهمية كبرى.
Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance.
بما أنك المدير التنفيذي لشركة كبرى
Because you're some big company president.
فثمة مهددات صحية كبرى ماثلة أيضا .
There are many health issues as well.
ولكنه أيضا ينطوي على مجازفة كبرى
And it's also very risky.
وكانت هذه أول كارثة كبرى له
This was his first major catastrophe.
الصين لديها خطة أحسن بقليل أو لديهم خطة ليست لدينا خطة.
The Chinese have a little bit better plan or they have a plan we have no plan.
إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى.
It's now owned, right, much of it by big industries.
وتشكل بنية الاقتصاد بالكامل أهمية كبرى أيضا .
The structure of the entire economy matters, too.
ويتم تمثيل كل طائفة كبرى في الحكومة.
Each major faction is represented in government.

 

عمليات البحث ذات الصلة : صفقة كبرى - فرصة كبرى - أزمة كبرى - أشغال كبرى - كارثة كبرى - مهمة كبرى - انتكاسة كبرى - عملية كبرى - دائرة كبرى - دولة كبرى - طوارئ كبرى - مفاجأة كبرى - جائزة كبرى - مفاجأة كبرى