ترجمة "قطاعات النمو الرئيسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرئيسية - ترجمة : الرئيسية - ترجمة : قطاعات - ترجمة : النمو - ترجمة : قطاعات النمو الرئيسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاقتصاد اللبناني هو خدماتي المنحى قطاعات النمو الرئيسية تشمل الخدمات المصرفية والسياحة. | The Lebanese economy is service oriented main growth sectors include banking and tourism. |
وشوهد النمو في جميع قطاعات الاقتصاد. | Growth was seen in all sectors of the economy. |
النتيجة الرئيسية 3 تهيئة بيئة مؤاتية لبناء قطاعات مالية تخدم الجميع | Core result 3 Enabling environment for building inclusive financial sectors fostered |
والعوامل الرئيسية التي ساهمت في هذا النمو المتواضع هي | The key factors that have contributed to this modest growth are |
وكانت حصة النمو الحقيقي في النمو الاسمي للناتج المحلي الإجمالي بالدولار في الدول الناشئة الرئيسية 20 . | The share of real growth in the main emerging countries nominal US dollar GDP growth was 20 . |
وكانت المناطق الرئيسية لهذا النمو في هافنستراب ، هامبورغ، وكروزبرج ، برلين . | Key areas for this development were Hafenstraße, Hamburg, and Kreuzberg, Berlin. |
رغم أن انعدام النمو المطرد شكل عقبة كبيرة أمام التخفيف من حدة الفقر، فإن من المهم ضمان إعادة توزيع منافع النمو على قطاعات مثل التعليم والصحة. | Although a lack of sustained growth has been a major obstacle to reducing poverty, it is important to ensure that the benefits of growth are redistributed for sectors such as education and health. |
وهذا النهج العريض القاعدة يستحث مشاركة القواعد الشعبية، كما أنه يخلق زخما نحو النمو. بين مختلف قطاعات السكان. | That broad based approach elicited grass roots participation and created momentum for growth throughout the population. |
قطاعات | Sectors |
وإذا زادت البطالة في البلدان المتقدمة النمو بسبب تخفيض العوائق التجارية وغيرها من الامتيازات الممنوحة للبلدان النامية، فستكون الأولوية في البلدان المتقدمة النمو لرعاية أفقر قطاعات مجتمعاتها. | If unemployment increased in developed countries, owing to the reduction of trade barriers and other concessions to developing countries, their priority would be to take care of the poorest sectors of their own society. |
وقد يساعد تخفيض الدين العام المحلي أيضا على تعزيز النمو من خلال تحرير الموارد من أجل قطاعات الاقتصاد المنتجة. | A reduction of domestic public debt could also help to boost growth by freeing resources for the productive sectors of the economy. |
غير أن مدعاة القلق الرئيسية لدى الوفود لا تزال أداء النمو في أفريقيا. | The main reason for concern among delegations remains Africa's growth performance. |
وقـال إن المسؤولية الرئيسية فـي ذلك الصدد تقـع علـى عاتـق البلـدان المتقدمـة النمو. | The major responsibility in that regard fell to the developed countries. |
قطاعات أخرى | Other sectors |
وأبرزت جانبين ذوي أهمية خاصة لضمان استفادة الجميع، وليس البعض من قطاعات المجتمع فحسب، من النمو الاقتصادي والحد من الفقر. | She highlighted two aspects of particular importance to ensure that economic growth and poverty reduction would benefit all and not only some sectors of the society. |
وتختلف الشركات التي تم إنشاؤها عن الشركات التي يملكها الرجل وتركز أنشطتها على تقديم الخدمات الحديثة وعلى قطاعات النمو اﻷخرى. | The enterprises created are different from those owned by men, and centre on delivery of modern services and other growth sectors. |
فدون اﻹنصاف يفقد النمو سبب وجوده ويتهدد اﻻستقرار من جراء التوترات الناجمة عن الفاقة التي تعاني منها قطاعات كبيرة من السكان. | Without equity, growth would lose its raison d apos être and stability would be threatened by the tensions arising out of the privations experienced by large sectors of the population. |
والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم هي، على وجه الخصوص، العوامل الرئيسية لتحقيق مثل هذا النمو. | In particular, SMEs are primary agents of such growth. |
٢٢ وللبلدان الصناعية الرئيسية أثر عميق على النمو اﻻقتصادي العالمي، وعلى البيئة اﻻقتصادية الدولية. | 22. The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly. |
إن البلدان المتقدمة النمو الصناعي تقع عليها بطرق كثيرة المسؤولية الرئيسية عن تلوث البيئة. | In many ways, the industrially developed countries are mainly responsible for environmental pollution. |
هاء قطاعات أخرى | E. Other 500 906.2 521 718.8 4.2 |
10 تدعو البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما الاقتصادات الصناعية الرئيسية، إلى مراعاة تأثير سياساتها المتعلقة بالاقتصاد الكلي في النمو والتنمية على الصعيد الدولي | 10. Invites developed countries, in particular major industrialized economies, to take into account the effect of their macroeconomic policies on international growth and development |
في مجال تعمير الطرق الرئيسية ألزمت المكسيك نفسها بدراسة المساهمة في تمويل وتعمير قطاعات من الطريق الرئيسي بين سان مارك وغوناييف. | In the area of the reconstruction of highways, Mexico committed itself to study contributing to financing the reconstruction of sections of the highway between Saint Marc and Gonaïves. |
ولهذه الغاية، ي ولى مزيد من الاهتمام لزيادة عنصر كثافة العمل في النمو الاقتصادي، ولا سيما في قطاعات الاقتصاد التي تشهد توسعا سريعا. | To this end, added attention is being paid to increasing the employment intensity of economic growth, especially in the rapidly expanding sectors of the economy. |
إن الأبحاث في مختلف أنحاء العالم تؤكد أن التعليم أحد الشروط الرئيسية لتحقيق النمو المستدام. | Research throughout the world shows that education is a key prerequisite for sustainable growth. |
ونعتقد أن المسؤولية الرئيسية عن منع التلوث البيئي تقع لذلك على عاتق البلدان المتقدمة النمو. | We believe that the major responsibility for the prevention of environmental pollution lies, therefore, with the developed countries. |
وفيما يتجاوز ذلك، يشكل التعاون المتكامل أحد اﻷعمدة الرئيسية اﻷخرى ﻹنشاء هياكل لتعزيز النمو والتقدم. | Beyond that, integral cooperation is another major pillar for the creation of structures to foster growth and progress. |
والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية اﻻعتماد على النفس. | The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self reliant. |
والميزة الرئيسية ﻵلية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية هي أن نتعلم من الخبرات المكتسبة في قطاعات محددة كيفية اﻻعتماد على الذات. | The main advantage of the TCDC mechanism was to learn from experience in specific sectors how to become self reliant. |
والواقع أن منافسي أوروبا الرئيسيين يحولون مسألة تغير المناخ إلى فرصة لتشجيع النمو وخلق فرص عمل عالية الجودة في قطاعات اقتصادية متزايدة الإبداع. | Europe s major competitors are turning climate change into an opportunity to encourage growth and create high quality jobs in rapidly innovating economic sectors. |
quot ١١ ١٥ تعكس إعادة تنظيم قطاعات العمل اﻻقتصادي واﻻجتماعي والبيئي داخـل اﻷمــم المتحدة اﻻعتراف بالعﻻقة المعززة المتبادلة بين النمو اﻻقتصادي والرفاه البشري. | quot 11.15 The reorganization of the economic, social and environmental sectors of work within the United Nations reflects the recognition of the mutually reinforcing relationship between economic growth and human welfare. |
بعبارة أخرى، يتطلب تحقيق النمو المستدام أن تعمل كل الاقتصادات الآسيوية التي تعتمد على الصين على إعادة التوازن إلى اثنين من محركات النمو الرئيسية لديها. | In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. |
11 تدعــو البلدان المتقدمة النمو، لا سيما البلدان الصناعية الرئيسية، إلى أن تأخذ بعين الاعتبار تأثير سياسات الاقتصاد الكلي التي تنتهجها على النمو والتنمية دوليا | Invites developed countries, in particular major industrialized economies, to take into account the effect of their macroeconomic policies on international growth and development |
لدينا 5 قطاعات الدفاع | We'll consider that situation when it arises. |
ولكن المشكلة الرئيسية هي أن الاستثمار في القطاع العام يظل أدنى كثيرا من مستويات دعم النمو. | But the main problem is that public sector investment remains well below growth sustaining levels. |
كما كانت الحجة الأساسية أن الأولوية الرئيسية للصين الآن هي النمو الاقتصادي الذي يتطلب الاستقرار السياسي. | The main argument was that China's main priority was economic growth, and economic growth required political stability. |
21 وشددت عضوة في فريق المناقشة تمثل جامايكا على أهمية قيام الشركات عبر الوطنية بإيجاد فرص العمل في قطاعات الاقتصاد الرئيسية في جامايكا. | The panellist from Jamaica emphasized the importance of employment creation by TNCs in the major sectors of the Jamaican economy. |
وينبغي أن ينظم المؤتمر على نحو يكفل إتاحة الفرصة لجميع النظم القانونية الرئيسية وجميع المناطق وجميع قطاعات المشتغلين بالقانون الدولي ﻷن ت سمع وتمثﱠل. | The congress should be organized in such a way as to ensure that all major legal systems, all regions and all segments of the international legal profession would have an opportunity to be heard and to be represented. |
وعلى الرغم من هذا التشابه الهيكلي الملحوظ بين هرمون النمو والأنواع الأخرى، نجد أن هرمونات النمو الرئيسية فقط هي من تملك تأثيرات كبيرة في نمو البشر. | Despite marked structural similarities between growth hormone from different species, only human and Old World monkey growth hormones have significant effects on the human growth hormone receptor. |
ولقد توقف الآن الاكتفاء الذاتي من الحبوب الرئيسية عند نسبة 28 ، ولا وجود لعلامات تشير إلى النمو. | Food self sufficiency in staple cereals now stands at 28 on a calorie supply basis, with no signs of growth. |
والمسألة الرئيسية التي ستناقش هي مبدأ المساءلة، ودوره وتبعاته، في العلاقة بين النمو الاقتصادي والفقر وحقوق الإنسان. | The main issue to be discussed will be the principle of accountability its role and implications in the relationship between economic growth, poverty and human rights. |
وتبقى القضية الرئيسية التي لم تحل لوقتنا الحالي هي التباينات اﻻقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. | The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries. |
11 تدعــو البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما البلدان الصناعية الرئيسية، إلى أن تأخذ بعين الاعتبار تأثير سياسات الاقتصاد الكلي التي تنتهجها في النمو والتنمية على الصعيد الدولي | 11. Invites developed countries, in particular major industrialized economies, to take into account the effect of their macroeconomic policies on international growth and development |
11 تدعــو البلدان المتقدمة النمو، ولا سيما البلدان الصناعية الرئيسية، إلى أن تأخذ بعين الاعتبار تأثير سياسات الاقتصاد الكلي التي تنتهجها على النمو والتنمية على الصعيد الدولي | Invites developed countries, in particular major industrialized economies, to take into account the effect of their macroeconomic policies on international growth and development |
واكتشف وجود تداخل بين قطاعات طلبي اليابان واﻻتحاد السوفياتي وبين قطاعات طلبي فرنسا واﻻتحاد السوفياتي. | It was discovered that overlaps existed between the application areas of Japan and the Soviet Union and between those of France and the Soviet Union. |
عمليات البحث ذات الصلة : قطاعات النمو المرتفع - قطاعات السوق الرئيسية - قطاعات السوق الرئيسية - قطاعات السوق الرئيسية - قطاعات الصناعة الرئيسية - مبادرات النمو الرئيسية - منطقة النمو الرئيسية - مناطق النمو الرئيسية - قطاعات الأعمال - قطاعات الصلب - الباب قطاعات - عدة قطاعات - قطاعات السوق