ترجمة "قد تتجاوز جيدا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قد - ترجمة : تتجاوز - ترجمة : جيدا - ترجمة : جيدا - ترجمة : تتجاوز - ترجمة : قد تتجاوز جيدا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الآن قد يكون هذا أمرا جيدا. | Now, this could be a good thing. |
بيد أن حرية الصحافة قد تتجاوز الحدود. | But one can have too much press freedom. |
زراعة قد اقترب منه جيدا أبيد فيه. | Cultivation has well nigh exterminated it. |
ذلك الإنسان الآلي قد قدم عرضا جيدا. | That robot put on a great show. |
آمل أن أكون قد زينت وجهى جيدا | I hope I've got my face on straight. |
لقدحمستهللفكرة يعتقد بأنها قد تشكل فلم جيدا. | He thinks it could be made into something. |
وأن تكون هذه المعادلات قد تم نشرها جيدا | That the formulas are well published. |
و قد نجح هذا نجاحا جيدا حتى الان. | And it's worked out pretty good up to this day. |
حتى أنا، أيضا، قد تتجاوز العالم ونال العليا التنوير . | So I, too, have transcended the world and attained the supreme enlightenment . |
وبالتالي هذا قد يكون (تصفيق) يحتمل أن يكون بديلا جيدا | And so that could be (Applause) that could be potentially a good alternative to solar powered refrigerated camels. |
قد لا تنام جيدا الليلة لكن غدا ستعود إليك لاتقلق | Tonight you may not sleep too well... but tomorrow the bike'll be back. |
ولكن اخبر العملاء ان يراقبوا جيدا من قد يكونوا هناك | But tell the agents to keep watch for a countersurveillance. Never know. |
إن العائدات التي قد تولدها هذه المشاريع تتجاوز معالجة الانبعاثات الكربونية. | The returns such projects could generate go beyond addressing carbon emissions. |
وقيمة سمك الصيد العرضي قد تتجاوز، في الواقع، قيمة السمك المستهد ف. | In fact, the swordfish caught by the world's leading swordfish harvesters Japan and Taiwan is primarily bycatch from tuna fisheries. In effect, the value of the bycatch fish may exceed the targeted fish. |
وبذلك يكون المجلس قد تصرف بصورة تتجاوز نطاق صﻻحياته (Ultra Vires). | Thus, the Council has acted ultra vires. |
سأكل جيدا سأكل جيدا | I'll eat well! I'll eat well!! |
وبنهاية الدورة، كانت اللجنة الفرعية قد أحرزت تقدما جيدا في أعمالها. | By the end of the session, the Subcommission had made good progress in its work. |
هؤلاء الجليليون فقراء , لكن قد يدفعون جيدا لي ليعرفوا من انت | These Galileans are poor, but they might pay well to know who you are. |
قد يكون جيدا هذا، أتيلا، ولكن تذكر ما حدث لـ الريكو. | It may well be, Attila, but remember what happened to Alarico. |
لقد استعديت جيدا ، وتدربت جيدا | I had prepared well. I had trained hard. |
وطلبت منهم أن يذكروا لي 20 زعيما جيدا، فقط 20 زعيما جيدا ربما قد تريد أن تتخذ هذه القيادة التحدي لنفسك. | And I asked them to name me just 20 good leaders, just 20 good leaders you may want to take this leadership challenge yourself. |
...من الان وصاعدا ستأكل جيدا, وتنام جيدا وستعيش جيدا في القصر | From now on, she will eat well, sleep well, live well here in the palace. |
ليست مفهومة جيدا، ولكن قد تختلف العواصف المغناطيسية الأرضية مع مواسم الأرض. | It is not well understood, but geomagnetic storms may vary with Earth's seasons. |
سمعت أصوات لا ولا خطى ، وتساءل اذا كان الجميع قد حصل جيدا | She heard neither voices nor footsteps, and wondered if everybody had got well of the cholera and all the trouble was over. |
ونحن نعلم جيدا، قد لا تحصل على المعتمد. هناك أسئلة البيئية المرتبطة | There's environmental questions associated with this whole process as well. |
اقول ان المتهم قد م نح دفاعا جيدا ولكن الأدلة كانت لا ت دحض | Just say the accused was ably defended but you can't beat the evidence. That's all. |
قلت لنفسي ، لقد رأيت جزء من مسرح (بورتون) و قد كان جيدا | I said to myself I've seen part of Burton's show. It's very good. |
ذلك أن الأزمة قد تخلف تأثيرات اجتماعية وسياسية تتجاوز المجالات الاقتصادية بكافة أبعادها. | The crisis could have social and the political spillover effects that go well beyond the economic realm. |
وقال يا سيد ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك. | and said, My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant. |
وقال يا سيد ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك. | And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant |
وتحتاج هـــذه التدابير الى مخصصات مالية كبيرة، قد تتجاوز المقدرة المالية لبلدان كثيرة. | These measures demand substantial financial allocations, which may be beyond the financial capability of many countries. |
انتبهي جيدا للتهجئة. والفظي الاحرف جيدا. | Watch out for those dentalized D's and T's and those flat A's. |
انت تبدو جيدا... جيدا جدا فى الحقيقة | You look very good, very good, indeed. |
ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. | But it can go beyond data, and it can go beyond numbers. |
١٢٩ وقال ممثل الهند إن سياسة حكومته معروفة جيدا فهي تؤيد عملية السﻻم في الشرق اﻷوسط، ولكن ثمة عناصر في مشروع المقرر تتجاوز القضايا البيئية. | 129. The representative of India said that his Government apos s policy was well known. It supported the Middle East peace process, but there were elements in the draft decision that went beyond environmental issues. |
فان فحص القضاة جيدا واذا الشاهد شاهد كاذب قد شهد بالكذب على اخيه | and the judges shall make diligent inquisition and, behold, if the witness is a false witness, and has testified falsely against his brother |
فان فحص القضاة جيدا واذا الشاهد شاهد كاذب قد شهد بالكذب على اخيه | And the judges shall make diligent inquisition and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother |
لذلك قد يكون جيدا لمحيط الخصر، وهي لا تعطيكم الشعور بالامتلاء لفترة طويلة | So it may be good for the waistline, but it probably won't keep you satiated for very long. |
إن احتياجات المنطقة المالية تتجاوز بمسافة بعيدة ما قد يتمكن اتفاق دوفيل من توفيره. | The region s financial needs are well beyond what the Deauville agreement can deliver. |
استمعوا جيدا لكلمة الله استمعوا جيدا لرسول الله | Hear well the word of God Hear well the messenger of Lord |
إذا كان هذا جيدا لأحمد فسيكون جيدا لسامر | if it's good enough for A, it's good enough for B. |
يكون الشخص قد ارتكب جريمة يعاقب عليها عند الإدانة، بالسجن لمدة لا تتجاوز 8 أعوام. | the person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment for not more than 8 years. |
فهذا البلد الذي كان يتقهقر قد سجل هذا العام نسبة نمو تتجاوز ٥ في المائة. | The country, which had been regressing, grew this year at a rate higher than 5 per cent. |
وبالتالي هذا قد يكون يحتمل أن يكون بديلا جيدا لثلاجات الجمال التي تعمل بالشمس. | And so that could be that could be potentially a good alternative to solar powered refrigerated camels. |
وفحصت وفتشت وسألت جيدا واذا الامر صحيح واكيد قد عمل ذلك الرجس في وسطك | then you shall inquire, and make search, and ask diligently and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you, |
عمليات البحث ذات الصلة : تتجاوز جيدا - قد تتجاوز - قد تتجاوز - قد تتجاوز - قد جيدا - قد جيدا - قد لا تتجاوز - قد يكون جيدا - قد يكون جيدا - تتجاوز الميزانية - تتجاوز الأهداف - تتجاوز متطلبات