Translation of "are beyond" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You are beyond redemption. | كنت وراء الفداء. |
And we are going beyond software. | و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج |
Cunning beyond belief. They always are. | مكر يفوق الخيال إنهم كذلك دائما |
But, beyond ethics, there are geopolitical considerations. | ولكن وراء الجوانب الأخلاقية، هناك اعتبارات جيوسياسية. |
Those who seek beyond that are transgressors . | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
Those who seek beyond that are transgressors . | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
Some are of dimensions beyond our powers. | ولبعضها أبعاد تتجاوز سلطاتنا. |
Your eyes, your hair are beyond compare. | عيناك , شعرك غير قابله للمقارنه |
Your eyes, your hair, are beyond compare. | عيناك , شعرك غير قابله للمقارنه |
The Persians are in the bay beyond. | ان الفرس يكمنون خلف الخليج |
The Greeks are camped far beyond it. | ان اليونانيين يعسكرون خلف الممر |
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive. | تبدو بلاروسيا وكأنها غير قابلة للإصلاح، لكن المظاهر كثيرا ما تخدع. |
But whoso craveth beyond that , such are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But those who trespass beyond this are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
But whoso craveth beyond that , such are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
But beyond money and arguments, proofs are everywhere. | ولكن ما وراء المال والمجادلات البراهين في كل مكان |
It is that we are powerful beyond measure. | أكثر ما يخيفنا هو أننا أقوى مما نعرف |
I tell you, these conditions are beyond bearing. | إننى أقول لك أن هذه الشروط فوق الإحتمال |
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves. | ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب. |
But whosoever seeks beyond that , they are the transgressors . | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
but those who go beyond that limit are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
Here we are. Imeret is just beyond that hill. | ها نحن هنا , اميريت بعد هذه التلة |
The talks are continuing and are expected to last beyond 30 April 1993. | وتتواصل المحادثات ومن المتوقع أن تستمر الى ما بعد ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣. |
You are beyond reach of any legality No one knows you are here | لا ت توق ع ي إيجاد الحرية هنا الم منوح ة في العالم الخارجي. |
Many are beyond the reach of political or government leaders. | وأغلب هؤلاء الناس بعيدين عن منال الزعماء السياسيين أو قادة الحكومة. |
To them, cochlear implants are an enhancement beyond normal functioning. | وزرع القوقعة في نظرهم يشكل تعزيزا لوظيفة جسمانية إلى ما هو أبعد من حدودها الطبيعية. |
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors . | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
As for those who seek beyond that , they are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But whoever seeks beyond that , then they are the transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام . |
but those who seek to go beyond that are transgressors | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors . | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
As for those who seek beyond that , they are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
but those who seek to go beyond that are transgressors | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
Our problems are not beyond our power to meet them. | فمشاكلنا لا تفوق حدود قدرتنا على مجابهتها. |
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. | وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء. |
Those who perished are watching them from the great beyond. | ويتطلع إليهم من اﻷبدية أولئك الذين قضوا نحبهم. |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure | خوفنا العميق هو اننا اقوى فوق القدر |
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. | أعمق خوفنا هو أننا أقوياء بدرجة لا قياس لها. |
It's beyond nature, beyond reason. | إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك |
From the land beyond beyond... | .... من الأرض البعيده , البعيده |
These are non recurrent costs, which are not expected to be required beyond 1995 | وهذه تكاليف غير متكررة ﻻ يتوقع أن تكون مطلوبة بعد عام ١٩٩٥ |
Related searches : Are Moving Beyond - Are Not Beyond - Are Far Beyond - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond