Translation of "are beyond" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are beyond - translation : Beyond - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You are beyond redemption.
كنت وراء الفداء.
And we are going beyond software.
و نحن نهدف إلى ما أبعد من البرامج
Cunning beyond belief. They always are.
مكر يفوق الخيال إنهم كذلك دائما
But, beyond ethics, there are geopolitical considerations.
ولكن وراء الجوانب الأخلاقية، هناك اعتبارات جيوسياسية.
Those who seek beyond that are transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
Those who seek beyond that are transgressors .
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
Some are of dimensions beyond our powers.
ولبعضها أبعاد تتجاوز سلطاتنا.
Your eyes, your hair are beyond compare.
عيناك , شعرك غير قابله للمقارنه
Your eyes, your hair, are beyond compare.
عيناك , شعرك غير قابله للمقارنه
The Persians are in the bay beyond.
ان الفرس يكمنون خلف الخليج
The Greeks are camped far beyond it.
ان اليونانيين يعسكرون خلف الممر
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive.
تبدو بلاروسيا وكأنها غير قابلة للإصلاح، لكن المظاهر كثيرا ما تخدع.
But whoso craveth beyond that , such are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But those who trespass beyond this are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
But whoso craveth beyond that , such are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But beyond money and arguments, proofs are everywhere.
ولكن ما وراء المال والمجادلات البراهين في كل مكان
It is that we are powerful beyond measure.
أكثر ما يخيفنا هو أننا أقوى مما نعرف
I tell you, these conditions are beyond bearing.
إننى أقول لك أن هذه الشروط فوق الإحتمال
Beyond stereotypes, beyond snap judgements, beyond head scarves.
ماوراء الصور النمطية، ماوراء الأحكام السريعة، ماوراء الحجاب.
But whosoever seeks beyond that , they are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
but those who go beyond that limit are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
Here we are. Imeret is just beyond that hill.
ها نحن هنا , اميريت بعد هذه التلة
The talks are continuing and are expected to last beyond 30 April 1993.
وتتواصل المحادثات ومن المتوقع أن تستمر الى ما بعد ٣٠ نيسان ابريل ١٩٩٣.
You are beyond reach of any legality No one knows you are here
لا ت توق ع ي إيجاد الحرية هنا الم منوح ة في العالم الخارجي.
Many are beyond the reach of political or government leaders.
وأغلب هؤلاء الناس بعيدين عن منال الزعماء السياسيين أو قادة الحكومة.
To them, cochlear implants are an enhancement beyond normal functioning.
وزرع القوقعة في نظرهم يشكل تعزيزا لوظيفة جسمانية إلى ما هو أبعد من حدودها الطبيعية.
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors .
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
As for those who seek beyond that , they are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks beyond that , then they are the transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون المتجاوزون الحلال إلى الحرام .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors .
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
As for those who seek beyond that , they are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
But whoever seeks beyond that , then those are the transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
but those who seek to go beyond that are transgressors
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه .
Our problems are not beyond our power to meet them.
فمشاكلنا لا تفوق حدود قدرتنا على مجابهتها.
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction.
وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء.
Those who perished are watching them from the great beyond.
ويتطلع إليهم من اﻷبدية أولئك الذين قضوا نحبهم.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure
خوفنا العميق هو اننا اقوى فوق القدر
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
أعمق خوفنا هو أننا أقوياء بدرجة لا قياس لها.
It's beyond nature, beyond reason.
إنه أبعد من الطبيعة ، أبعد من العقل ، ماذا يعني ذلك
From the land beyond beyond...
.... من الأرض البعيده , البعيده
These are non recurrent costs, which are not expected to be required beyond 1995
وهذه تكاليف غير متكررة ﻻ يتوقع أن تكون مطلوبة بعد عام ١٩٩٥

 

Related searches : Are Moving Beyond - Are Not Beyond - Are Far Beyond - Even Beyond - Expand Beyond - Is Beyond - Lies Beyond - Extends Beyond - Beyond Limits - Beyond Which - Beyond Imagination - Extending Beyond - Fall Beyond