ترجمة "قدمت بالفعل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : بالفعل - ترجمة : قدمت بالفعل - ترجمة : قدمت - ترجمة : قدمت - ترجمة : بالفعل - ترجمة : قدمت - ترجمة : بالفعل - ترجمة : بالفعل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأكثر من 10،000 جهاز إيقاف الرجفان بالفعل في هولندا بالفعل قدمت.
And over 10,000 AEDs in the Netherlands already have been submitted.
فقد قدمت إحدى البلدان بالفعل برنامج عملها الوطني للتكيف.
At its eighth meeting, the LEG identified the following topics as possible areas for discussion should such a joint workshop take place
بيد أن الأمم المتحدة قدمت بالفعل المشورة التقنية المطلوبة.
The United Nations nevertheless did provide technical advice, as requested.
وقد قدمت الأمانة العامة بالفعل توصية إلى اللجنة بشأن تلك المسألة.
The Secretariat had already made a recommendation to the Committee on the matter.
ومع هذا، نعرب عن امتناننا ﻷية مساعدة قدمت بالفعل أو أعلن عنها.
Nevertheless, we are grateful for whatever contributions have already been made or pledged.
وقد قدمت هيئة اﻻذاعة البريطانية (BBC) بالفعل معلومات مسجلة بالفيديو الى اللجنة.
The British Broadcasting Corporation (BBC) has already submitted video information to the Commission.
والواقع أن إدارة أوباما قدمت تنازلات كبيرة بالفعل فيما يتصل بتخفيض الضرائب وخفض الإنفاق.
In principle, they do at least when asked. But, in practice, it is much less certain that they are ready to choose how to reduce it.
وقد قدمت بالفعل آخر عرائض الاتهام، وعددها ثمانية، إلى دوائر المحكمة التي أقرت سبع منها.
The last indictments on the genocide, eight in number, have already been submitted to the Chambers, which have confirmed seven of them.
وقد قدمت بالفعل اقتراحات بتعديﻻت إجرائية ﻻ تقتضي إصﻻحات هيكلية أو قانونية أو تغيير للقواعد.
Procedural changes have already been suggested that would require no structural, legal or rule related reforms.
وعلى أساس تلك الترتيبات، قدمت الأمم المتحدة بالفعل مساعدة إلى مكتب المدعي العام في عدة مناسبات.
On the basis of such arrangements, the United Nations has already rendered assistance to the Office of the Prosecutor on a number of occasions.
quot فــي بعـــض الحــاﻻت، قدمت حكومة ميانمار معلومات أكثر مما طلب بالفعل منهـا أول اﻷمر quot .
quot In some instances, the Government of Myanmar provided more information than was actually requested in the first place quot .
وقد قدمت جمهورية كرواتيا بالفعل العديد من الوثائق الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة.
The Republic of Croatia has already submitted numerous documents to the General Assembly and the Security Council concerning this matter.
وحكومة بﻻدي تدرس المقترحات التي قدمت بالفعل بما فيها المقترح اﻹيطالي الذي قدمه أمس وزير الخارجية مارتينو.
My Government is studying the proposals already submitted, including the Italian proposal presented yesterday by Foreign Minister Martino.
ومع ذلك فعندما قدمت الأمانة العامة تلك الميزانية، فقد اعتبرت أن الوظائف أو المناصب قد تم إقرارها بالفعل.
However, when the Secretariat had presented that budget, it had treated the posts or positions as already approved.
كذلك فان هناك سبعة أو ثمان مدن أمريكية بالفعل قدمت ترانزيت للبيانات ويقوم مختلف المطورون ببناء تطبيقات جراء ذلك.
And so there's about seven or eight cities already in the U.S. that have provided the transit data, and different developers are building applications.
21 وقد قدمت بالفعل تبرعات جديدة وتبرعات معلنة للدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء (انظر المرفق الثاني، الفرعان باء و جيم).
Some new contributions and pledges have been made for the eleventh session of the Board of Trustees (see annex II, sects. B and C).
وأضاف أنها قدمت، بالفعل، خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب وأنها ستواصل التعاون مع المجلس باعتماد التشريعات والإجراءات المحلية الملائمة.
In addition, it had already submitted five reports to the Counter Terrorism Committee and would continue to cooperate with the Council by adopting appropriate domestic legislation and procedures.
وقد قدمت وثيقة حكومة كولومبيا رسميا بالفعل في بوغوتا وهي تحت تصرف سعادتكم بالنص الأصلي الإسباني وكذلك بنص إنكليزي غير رسمي.
The Government's response, which has already been officially submitted in Bogotá, is available both in the original Spanish version and in an unofficial English translation.
ثانيا، قدمت بالفعل الى بعض البلدان اﻷكثر عرضة للكوارث توجيهات عملية فيما يتعلق بإنشاء برامج وطنية ومحلية للتخفيف من حدة الكوارث.
Secondly, practical guidance in setting up national and local disaster mitigation programmes has already been given to some of the most disaster prone countries.
ومما يستلفت النظر أن بلدانا عديدة قد وقعت على اﻻتفاقية بالفعل، وأن بعض البلدان قدمت فعﻻ تعهدات مالية كبيرة دعما لها.
It is significant that many countries have already signed the Convention, and some countries have already made substantial financial pledges in its support.
9 وقد قدمت اليابان المساعدة بالفعل، في إطار سياستها الجديدة، إلى 32 مشروعا في 12 بلدا تتعلق بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا والتوعية بأخطار الألغام.
Under its new policy, Japan had already extended assistance to 32 projects in 12 countries on mine clearance, victim assistance and mine risk education.
وفي حالتين من الحاﻻت ذات القيمة المنخفضة التي تمت دراستها، كانت الوحدة الطالبة قد قدمت الطلب وتلقت البضائع والفواتير بالفعل قبل اﻻتصال بوحدة المشتريات.
In two low value cases examined, the requesting unit had already placed the order and received the goods and invoices before approaching the Procurement Unit.
وحتى٣٠ أيلول سبتمبر، كان قد أعلن عن تبرعات أو كانت قد قدمت بالفعل تبرعات، في إطار هذا النداء وذلك بمستوى يبلغ ٣١,١ مليون دوﻻر.
As of 30 September, 31.1 million had been pledged or contributed towards this appeal.
هي قدمت المال.
She gave money.
الوقائع كما قدمت
The facts as presented
قدمت صورتهاالطبق الأصل
Return of the Jedi, its mirror image is presented.
لقد قدمت إستقالتي
I have just resigned.
هل قدمت الزهور
Did you deliver the flowers?
لقد قدمت واجبك .
You've done your fighting.
وينبغي عدم السماح لهذه الرسائل بأن تخفي المسائل السياسية الرئيسية المتعلقة بشكل الحكم في كوت ديفوار، التي قدمت اتفاقات السلام القائمة بالفعل أجوبة مرضية لها.
Such messages should not be allowed to eclipse the basic political questions of the polity of Côte d'Ivoire, to which the existing peace agreements have already provided satisfactory answers.
وقد شملت الدراسة تقديمات من خبراء بشأن بدائل إستخدام الـ د.د.ت، وزيارة ميدانية لمجتمع محلي نفذ بالفعل إستراتيجيات بديلة قدمت خبرة عملية لإستراتيجية بديلة ناجحة.
The study involved presentations from experts on alternatives to DDT use, and a field visit to a community that had implemented alternative strategies provided hands on experience of a successful alternative strategy.
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل
And I do... I love Holly, I do.
وحتى ٣١ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، كان قد أعلن عن تبرعات، أو كانت قد قدمت بالفعل تبرعات، في إطار هذا النداء، بمستوى يبلغ ٣٢,٤ مليون دوﻻر.
As at 31 March 1994, 32.4 million had been pledged or contributed towards this appeal.
قدمت (A 48 276)
1982 112) UNFPA Submitted (A 48 276)
لقد قدمت خمس محاولات.
Five attempts have been made.
قدمت للجامعة وأنا مقتنع
I applied for university at a time when I was convinced
قدمت لك أتمتة هاس
Presented to you by Haas Automation
لقد قدمت لنفسك الكثير
You did yourself a lot of good!
قدمت الكثير لهذا المكان
I've done so much to this place since I...
أعظم هدية قدمت لإنسان
Immortal? This is my gift.
عد من حيث قدمت
I have the prince's orders.
حتى قدمت ... يا بنى ..
My son, if you love me...
هل قدمت طلبا كتابيا
Did you have to put it in writing?
إن ه يدير هذا المكان. بالفعل، بالفعل.
I'm sorry.
ونأمل أن تسهم مختلف الأفكار التي قدمتها الدول الأعضاء اليوم في طائفة المقترحات القيمة التي قدمت بالفعل بشأن بناء السلام عموما، ولجنة بناء السلام على وجه الخصوص.
We hope that the various ideas advanced today by Member States will feed into the rich array of proposals already made on peacebuilding in general, and the Peacebuilding Commission in particular.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد قدمت بالفعل - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت - قدمت