ترجمة "قبل إجراء العملية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : إجراء - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : إجراء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تعذ ر إجراء العملية | The operation cannot be performed. |
12 ينبغي أن تفضي العملية الانتقالية إلى إجراء انتخابات حرة قبل 30 حزيران يونيه 2006. | The transition must culminate in the holding of free elections by 30 June 2006. |
وينبغي لهذه العملية أن تبدأ قبل إجراء الانتخابات القادمة، المقرر أن تجري لاحقا هذا العام. | That process should be initiated before the upcoming elections later this year. |
وقد وقع المرشحون للرئاسة قبل بدء الحملة اﻻنتخابية مدونة سلوك ترمي إلى كفالة إجراء العملية اﻻنتخابيــــة في وئام. | A code of conduct aimed at ensuring that the electoral process is carried out harmoniously was signed by presidential candidates before the beginning of the campaign. |
لم تعرفيني قبل العملية. | You should have caught me before my operation. |
توفي المريض بعد 75 يوما من إجراء العملية. | The patient died 75 days after the operation. |
و غدا ستحصل أيضا على تصريح إجراء العملية | And tomorrow you shall also have the permission to operate. |
إجراء أمر قبل قطع الاتصال. | Executing command before disconnection. |
العملية توقفت من قبل المستخدم | Operation stopped by the user |
. ليحظى كلانا بشراب قبل العملية | We both have a drink before we operate. |
لقد نفذ الكلوروفورم، دكتورميد إذا علينا إجراء العملية بدونه | We're all run out of chloroform, Dr. Meade. |
ويتوقع إنجاز هذه العملية حتى 13 تشرين الثاني نوفمبر 2005 وسيتيح ذلك إجراء الاستفتاء بشأن مشروع الدستور قبل نهاية عام 2005. | The exercise is expected to be completed by 13 November 2005. This will allow the referendum on the draft constitution to be held before the end of 2005. |
ويتم هذا الإعلان قبل نشر العملية. | Such a declaration shall be made prior to the deployment of the operation. |
. قبل أن أجرى العملية ... . . كان مرعبا | I was intoxicated. |
والأمر يستوجب بوضوح اتخاذ إجراء لعكس مسار هذه العملية المدمرة. | There is a clear duty to take action to reverse that destructive process. |
وأيضا يوجه المرضى إلى الامتناع عن الطعام أو الشراب (بعد منتصف الليل من الليلة التي تسبق يوم العملية، للحد من تأثير محتويات المعدة على الأدوية التي ت عطى للمريض قبل إجراء العملية وتقليل مخاطر تقيؤ المريض أثناء أو بعد العملية). | Patients are also instructed to abstain from food or drink (an NPO order after midnight on the night before the procedure), to minimize the effect of stomach contents on pre operative medications and reduce the risk of aspiration if the patient vomits during or after the procedure. |
وينبغي إجراء مراجعة الحسابات من قبل هيئة مستقلة. | Audits should be conducted by an independent body. |
وتنطوي هذه العملية على إجراء حوار عام سعيا لبناء توافق وطني في الآراء. | That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus. |
وما زالت إدارة بوش تزعم أن الأمر يتطلب إجراء المزيد من الأبحاث قبل اتخاذ أي إجراء. | The Bush administration claims that more research is needed before any action is taken. |
ونتوقع أن نكمل هذه العملية قبل نهاية هذا العام. | We expect to conclude the process by the end of the year, at which time elections will be held for the first Government operating under a permanent constitution. |
3 يجوز إجراء التسجيل قبل إجراء الإحالة ذات الصلة به. وستحدد اللوائح التنظيمية الإجراء اللازم لإلغاء التسجيل في حال عدم إجراء الإحالة. | 3. A registration may be made in advance of the assignment to which it relates. The regulations will establish the procedure for the cancellation of a registration in the event that the assignment is not made. |
ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004. | At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004. |
ب الانتخابات تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر | b. Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled |
32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين. | To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required. |
ب الانتخابات تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر | Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled |
وشملت العملية إجراء مقابلات مع 000 13 شخص، وستساعد هذه العملية المفوضية في وضع قاعدة بيانات شاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في ليبريا. | The process involved interviewing over 13,000 people and will assist the Commission in developing a comprehensive database of human rights violations in Liberia. |
وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. | A statement in explanation of vote before the vote was made by the representatives of the United States. |
ولا يزال من المقرر إجراء الانتخابات قبل نهاية هذا العام. | It is still intended to hold the elections before the end of this year. |
وينتظر مفوض الشرطة حكم المحكمة قبل أن يتخذ إجراء تأديبيا. | The Commissioner of Police waited for the court's ruling before taking disciplinary action. |
352 وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. | A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Cuba. |
إجراء 500 1 من الإحاطات والاستشارات قبل العمل في البعثات | In addition, the Section monitors field accounts, consults with field missions on accounting issues, provides policy guidance, prepares critical analyses and reconciliations and supports the resolution of weaknesses and audit concerns. |
وينبغي إصدار إعلان من هذا النوع قبل بدء نشر العملية. | Such an opt out declaration should be made prior to the deployment of the operation. |
أتذكر أننى قد أوقفت الجراح قبل أن يدخل جراء العملية | I remember I stopped the surgeon just before he went in to operate. |
ونأمل أن تصبح الحكمــة والنهج المتوازن من قبل جميع المشتركين في العملية التفاوضية في ذلك البلد، والعمل الفعال من قبل المجلس التنفيذي اﻻنتقالي، أساسا متينا يمهد للنجاح في إجراء اﻻنتخابات وبناء جنوب افريقيا ديمقراطية، غير عنصرية، موحدة. | We hope that wisdom and a balanced approach by all the participants in the negotiating process in that country, and active work on the part of the Transitional Executive Council, will become a solid basis for the successful holding of elections and the formation of a democratic, non racial and united South Africa. |
وفي إمكانها تلقي شكاوى من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية كما يمكنها إجراء تحقيقات وتقديم مقترحات بشأن إجراء تحسينات في القانون وفي الممارسات العملية. | It could receive complaints from private individuals or non governmental organizations and could conduct inquiries and make proposals for improvements in law and in practice. |
540 وفي المجموع تم إجراء 2.3 مليون حالة فحص قبل الولادة. | Altogether, 2.3 million prenatal checks were carried out. |
يتطلب الأمر اتخاذ أربع خطوات قبل الشروع في مثل هذه العملية. | Four steps are needed to restart such a process. The first step, revival of the Quartet, has already been taken. |
وقال إنه من المتعذر أن تسير العملية قدما قبل ذلك الحين. | It would be difficult for the process to move forward until then. |
لكن الرجل قبل التأريخ كان عنده دستة من الطرق العملية لتفاديهم | But even prehistoric man had a dozen practical methods of warding them off. |
ويعتبر إجراء هذا الحوار بين المسؤولين عن رسم السياسات وأصحاب المصلحة جانبا مهما من العملية الديمقراطية. | Such dialogue between policymakers and stakeholders was an important aspect of the democratic process. |
وتشمل هذه العملية إجراء مشاورات رسمية وغير رسمية في أبكر وقت ممكن من مرحلة استهﻻل المشروع. | The process includes formal and informal consultations as early as possible in the project initiation phase. |
١١ وترى سري ﻻنكا أن اتخاذ إجراء على هدي الخطوط التالية سيساعد على تقدم هذه العملية | 11. Sri Lanka is of the view that action along the following lines would help to advance this process |
وعملية وضع الدستور ذاتها يمكن أن تساعد، قبل إجراء الانتخابات، على بناء ثقة الجمهور إذا كانت العملية قائمة على المشاركة والمشاورة، والنتيجة تنطوي على تنازلات من مجموعة واسعة من الدوائر الانتخابية. | The constitution making process itself, in advance of elections, can help build public confidence if the process is participatory and consultative, and the outcome includes compromises by a range of constituencies. |
30 وأدلى ممثلو أستراليا وباكستان وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت. | Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Australia, Cuba and Pakistan. |
220 وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. | The representative of the United States of America made a statement in explanation of vote before the vote. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجراء العملية - قبل العملية - قبل العملية - قبل إجراء - قبل إجراء - قبل إجراء - قبل إجراء مكتوب - قبل إجراء الدفع - قبل إجراء النار - إجراء