ترجمة "إجراء العملية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إجراء - ترجمة : إجراء العملية - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة : إجراء - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تعذ ر إجراء العملية
The operation cannot be performed.
توفي المريض بعد 75 يوما من إجراء العملية.
The patient died 75 days after the operation.
و غدا ستحصل أيضا على تصريح إجراء العملية
And tomorrow you shall also have the permission to operate.
لقد نفذ الكلوروفورم، دكتورميد إذا علينا إجراء العملية بدونه
We're all run out of chloroform, Dr. Meade.
والأمر يستوجب بوضوح اتخاذ إجراء لعكس مسار هذه العملية المدمرة.
There is a clear duty to take action to reverse that destructive process.
وتنطوي هذه العملية على إجراء حوار عام سعيا لبناء توافق وطني في الآراء.
That process will involve public dialogue in an effort to build national consensus.
ووقت إجراء هذه العملية لمراجعة الحسابات، كان من المتوقع إصداره في نهاية عام 2004.
At the time of the present audit, it was expected to be issued at the end of 2004.
ب الانتخابات تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر
b. Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled
32 ولضمان نجاح هذه العملية الحيوية يتعين إجراء تنسيق مستمر فيما بين الشركاء الدوليين.
To ensure the success of this vital process, continued coordination among international partners is required.
ب الانتخابات تقييم حالة تخطيط وتنفيذ العملية الانتخابية وكفالة إجراء الانتخابات في موعدها المقرر
Elections. To assess the state of planning and implementation of the electoral process and to ensure that the elections are held as scheduled
وشملت العملية إجراء مقابلات مع 000 13 شخص، وستساعد هذه العملية المفوضية في وضع قاعدة بيانات شاملة لانتهاكات حقوق الإنسان في ليبريا.
The process involved interviewing over 13,000 people and will assist the Commission in developing a comprehensive database of human rights violations in Liberia.
12 ينبغي أن تفضي العملية الانتقالية إلى إجراء انتخابات حرة قبل 30 حزيران يونيه 2006.
The transition must culminate in the holding of free elections by 30 June 2006.
وينبغي لهذه العملية أن تبدأ قبل إجراء الانتخابات القادمة، المقرر أن تجري لاحقا هذا العام.
That process should be initiated before the upcoming elections later this year.
وفي إمكانها تلقي شكاوى من اﻷفراد أو المنظمات غير الحكومية كما يمكنها إجراء تحقيقات وتقديم مقترحات بشأن إجراء تحسينات في القانون وفي الممارسات العملية.
It could receive complaints from private individuals or non governmental organizations and could conduct inquiries and make proposals for improvements in law and in practice.
ويعتبر إجراء هذا الحوار بين المسؤولين عن رسم السياسات وأصحاب المصلحة جانبا مهما من العملية الديمقراطية.
Such dialogue between policymakers and stakeholders was an important aspect of the democratic process.
وتشمل هذه العملية إجراء مشاورات رسمية وغير رسمية في أبكر وقت ممكن من مرحلة استهﻻل المشروع.
The process includes formal and informal consultations as early as possible in the project initiation phase.
١١ وترى سري ﻻنكا أن اتخاذ إجراء على هدي الخطوط التالية سيساعد على تقدم هذه العملية
11. Sri Lanka is of the view that action along the following lines would help to advance this process
ومن ثم اقت رح إجراء دراسة للتعاون السابق والحالي بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية، مع إجراء تحليل للقضايا العملية بناء على خبرة التعاون التي تبينها تلك الدراسة.
It was therefore suggested that a study of past and current cooperation between the United Nations and regional organizations be undertaken, together with an analysis of practical issues based on the experience of cooperation shown by such a study.
بعد إجراء هذه العملية يتم طرد هذه المواد بشكل طبيعي يمكن للمرأة أن تتوقع خروج افرازات تشبه القهوة المطحونة لمدة تصل إلى عدة أيام بعد العملية.
After the procedure this material will be expelled naturally patients can expect to have a thin coffee ground like discharge for up to several days after the procedure.
وتبعا لذلك تقرر عدم إجراء تغييرات إلا حيثما ترجح المزايا من حيث الجدوى العملية والقابلية للمقارنة تكلفة التغييرات.
As a consequence, it was determined that changes should be made only where the benefits in terms of relevance or comparability outweighed the costs.
ومن الناحية العملية لم يبدأ قاضي القضاة بعد في أي إجراء تحقيق يتعلق بالتمييز القائم على أساس الجنس.
In practice, the Chancellor of Justice has not yet commenced a conciliation procedure concerning discrimination based on sex.
ففي أسرع وقت ممكن من الناحية العملية، ينبغي إجراء تقييم تقني عام للمشكلة وللقدرات المحلية المتصلة بالتصدي لها.
As soon as is practicable, a general technical assessment of the problem and the local capacities for dealing with it should be made.
وقد وقع المرشحون للرئاسة قبل بدء الحملة اﻻنتخابية مدونة سلوك ترمي إلى كفالة إجراء العملية اﻻنتخابيــــة في وئام.
A code of conduct aimed at ensuring that the electoral process is carried out harmoniously was signed by presidential candidates before the beginning of the campaign.
إننا نرحب بما ورد من أخبار عن أن العملية الانتقالية في بوروندي تحرز تقدما مط ردا، مثلما يتضح من إجراء الانتخابات المحلية بنجاح، ونحيي التزام كل بوروندي بتلك العملية.
We welcome the news that the transitional process in Burundi is making steady progress, as shown by the successful holding of the communal elections, and we applaud the commitment of each and every Burundian to that process.
وأهنئ شعب موزامبيق على الطريقة المتحضرة تماما التي اتبعت في إجراء العملية اﻻنتخابية، وأود أن أعرب عن تقديرنا لحكومة موزامبيق ولكل اﻷطراف التي اشتركت في تلك العملية اﻻنتخابية.
I congratulate the Mozambican people on the highly civilized manner in which the electoral process was conducted and wish to convey our appreciation to the Government of Mozambique and all the other parties involved in the electoral process.
وبالإضافة إلى ذلك تم تطوير أساليب للتدريب في هذا المجال لمساعدة المدربين الميسرين على إجراء التدريب على هذه العملية.
In addition, Gender Mainstreaming Training Modules have also been developed to help trainers facilitators carry out gender mainstreaming training.
35 وضمن هذه العملية ككل، أعتقد أن إجراء عملية تقييم منتظمة ومستقلة لأنشطة بناء السلام ستكون له نتائج قيمة.
As part of the overall process, I believe it would be valuable if there were regular, independent evaluation of peacebuilding activities.
وهناك، أيضا، عجز المجتمع الدولي عن أن يتخذ أي إجراء فعال أو عن أن يعكس اتجاه تلك العملية quot .
There, too, the international community failed to take any effective action or reverse the process quot .
وفي اجتماع استكهولم لمجلس المؤتمر في كانون اﻷول ديسمبر من العام الماضي تقرر إجراء دراسة لﻵثار العملية لهذا الفهم.
At the Stockholm meeting of the CSCE Council in December last year it was decided that the practical implications of this understanding should be examined.
وتشير التقارير كذلك إلى أن أحد الرجال قد توفي من جراء النزف عقب إجراء العملية، بينما انتحر ضحايا آخرون.
Reports further indicate that one man died of haemorrhaging following an operation, while other victims committed suicide.
وأيضا يوجه المرضى إلى الامتناع عن الطعام أو الشراب (بعد منتصف الليل من الليلة التي تسبق يوم العملية، للحد من تأثير محتويات المعدة على الأدوية التي ت عطى للمريض قبل إجراء العملية وتقليل مخاطر تقيؤ المريض أثناء أو بعد العملية).
Patients are also instructed to abstain from food or drink (an NPO order after midnight on the night before the procedure), to minimize the effect of stomach contents on pre operative medications and reduce the risk of aspiration if the patient vomits during or after the procedure.
دفع إلقاء القبض عليه إجراء مقارنة بين هذه العملية وعملية قوات الولايات المتحدة الناجحة لقتل زعيم القاعدة أسامة بن لادن.
His arrest drew comparisons to the successful operation by US forces to kill al Qaeda leader Osama bin Laden.
16 وسلم الرئيس كابيلا ونوابه الأربعة بأن من شأن إجراء انتخابات شاملة أن يعزز مصداقية العملية ويكفل شرعية الحكومة المقبلة.
President Kabila and the four Vice Presidents acknowledged that inclusive elections would enhance the credibility of the process and ensure the legitimacy of the future government.
والاتحاد الأوروبي مستعد لمساعدة السلطة الفلسطينية ماليا وتقنيا وسياسيا في إجراء الانتخابات، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي، بغية ضمان إجراء العملية الانتخابية وفقا للمبادئ الدولية للانتخابات الديمقراطية الحقيقية.
The European Union stands ready to assist the Palestinian Authority financially, technically and politically with the elections, in liaison with other members of the Quartet and the international community, to ensure that the electoral process is conducted in accordance with international principles for genuine democratic elections.
6 وللتوصل إلى إجراء واستعراض فعال، ولضمان أن تكون العملية سليمة منهجيا ، د عي مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية إلى المساعدة.
In order to promote a vigorous review, and to ensure that the process was methodologically sound, the secretariat invited the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) to assist.
ويتوقع إنجاز هذه العملية حتى 13 تشرين الثاني نوفمبر 2005 وسيتيح ذلك إجراء الاستفتاء بشأن مشروع الدستور قبل نهاية عام 2005.
The exercise is expected to be completed by 13 November 2005. This will allow the referendum on the draft constitution to be held before the end of 2005.
ويتباين تطبيقه في كل حالة من حالات النظام القضائي على حدة، وليس من العملي إجراء دراسة عن تطبيقه من الناحية العملية.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. It would not be practicable to do a study of on its application in practice.
ويتعين في البدء اتخاذ إجراء بشأن استئناف العملية السلمية وإزالة جميع العقبات المذكورة في التقرير، وكفالة أمن جميع موظفي الأونروا ومنشآتها.
To begin with, action should be taken to resume the peace process, remove all the obstacles mentioned in the report and ensure the security of all UNRWA staff members and installations.
ولكن لجنة الانتخابات الوطنية رفضت ذلك مؤكدة بأن اللجنة هي السلطة الوحيدة المخولة باتخاذ القرار فيما يختص بمواعيد إجراء العملية الانتخابية.
However, the National Elections Commission rejected this, asserting that the Commission was the sole decision making authority regarding time lines for the electoral process.
فهم يدركون المسائل التي لا بد من حلها في العملية التي تفضي إلى إجراء الانتخابات الرئاسية في تشرين الأول أكتوبر 2005.
They had in mind those issues which ought to be addressed in the process leading to the holding of the Presidential elections in October 2005.
وسيظل الاتحاد الأوروبي ملتزما بمواصلة العملية السياسية، التي ي فترض أن تفضي، في منتصف عام 2005، إلى إجراء تقييم كامل للتقدم المحرز.
The European Union remains committed to continuing the political process, which should, in mid 2005, lead to the full evaluation of the progress achieved.
وقد تم إجراء العملية بنجاح في 7 سبتمبر 2001 على يد البروفيسور جاك مارسو وفريقه من معهد أبحاث سرطان الجهاز الهضمي ((IRCAD.
The operation was performed successfully on September 7, 2001 by Professor Jacques Marescaux and his team from the IRCAD (Institute for Research into Cancer of the Digestive System).
وتتضمن العملية، بصفة عامة، إرسال خطاب إلى الحكومة المعنية لطلب معلومات وتعليقات على الادعاء واتخاذ إجراء وقائي أو المبادرة إلى القيام بتحقيق.
The process, in general, involved the sending of a letter to the concerned Government requesting information and comments on the allegation and that preventive or investigatory action be taken.
وتقوم وحدة العمليات التجارية حاليا بتصميم إجراء للإعلان عن جميع أنشطتها المتعلقة بالمشتريات على صفحة الاستقبال على الإنترنت وتعريف البائعين بهذه العملية.
The Commercial Operations Unit is designing a procedure to advertise all its procurement activities on the home page and to make the vendor community aware of the process.
إنهم ينظمون العملية، ويفهمون العملية.
They manage the process, they understand the process.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قبل إجراء العملية - فشلت العملية - نوع العملية - الخطوات العملية - التربية العملية - مواصفات العملية - العملية الاقتصادية - تصريح العملية - الجوانب العملية