ترجمة "قائمة المواد المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : المواد - ترجمة : قائمة المواد المحلية - ترجمة : قائمة المواد المحلية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. | like the local food movement, for production. |
باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ. | In paragraph 124, the Board recommended that UNICEF update the list of approved emergency items. |
١٧ ١٥ مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات | 17 15. Proposals for an update of the list of selected |
)ج( المواد التقنية قائمة بالترتيبات التعاقدية )١٩٩٥(. | (c) Technical materials repertory of contractual arrangements (1995). |
السبب الأول هو المواد الأولية المحلية المتاحة. | The first reason is local open feedstocks. |
وقد أضاف الراتنج إلى قائمة المواد المكهربة المعروفة آنذاك. | He also added resin to the then known list of electrics. |
وكانت الثقة قائمة على المعرفة المحلية المتحصنة بالتواصل المستمر. | Trust was based on local knowledge fortified by continuous contact. |
وفي المكسيك، أ درج سيانيد البنـزيل في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة. | In Japan, chloroephedrine, methylephedrine, dimethylpropamine, phenylacetoacetonitrile (benzylcyanide) and deprenyl were controlled substances. |
ذهبت إلى هناك و باستخدام المواد المحلية قمت ببناء مخيمات | I went there to use the local material to build a shelter. |
ولم تتلق فكرة ادراج قائمة باﻷنشطة الخطرة، أو على اﻷقل قائمة بالمواد الخطرة، في مشروع المواد تأييدا كبيرا. | The idea of having in the draft a list of dangerous activities or at least of harmful substances had not received much support. |
وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. | Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. |
كما أدرجت الهيئة ثاني أكسيد المنغنيز ضمن قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة. | The Board had also included manganese dioxide in the list of controlled chemicals. |
وفي منتج مادي، قد تكون تكلفة قائمة المواد القدمة من خارج مصنعي. | But in a physical product, it might be the costed bill of materials coming out of my factory. |
ضمان اﻻستفادة العامة من اﻹسكان السليم المعقول التكلفة وتشجيع استعمال المواد المحلية | Ensuring universal access to sound and affordable housing, encouraging use of local materials |
مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية | selected environmentally harmful chemical substances, processes and phenomena of global significance 21 May 1993 44 |
ومع ذلك، فإن هذا الوضع يعتمد على قواعد وقوانين قائمة بشـأن مكافحة المواد المنشطة. | Yet, this status relies on existing anti doping rules. |
لكن شيء تم تغافله والتغاضي عنه هو ثقافة الصنع والحرفة باستخدام المواد المحلية المتاحة. | But something that goes overlooked is a strong culture of craft and making with locally available materials. |
توجد ستة أفلام من بطولة لويري في قائمة أعلى الأفلام المحلية إيرادا في فنلندا. | Six films starring Loiri are in the top 20 list of the highest grossing domestic films in Finland. |
هؤلاء الناس ثم تحويل هذه المواد إلى المنتجات وتصديرها من خلال شبكات الصرف المحلية والإقليمية. | These people then converted the materials into products and exported them through local and regional exchange networks. |
في عام 1952، اقترح وزارة التربية والتعليم المدارس ينبغي استخدام المواد المحلية لتوضيح المواضيع الوطنية. | In 1952, the Ministry of Education suggested schools should use local material to illustrate national themes. |
ويصعب على الصناعة المحلية أن تكون تنافسية مع مواجهتها تكاليف مرتفعة لنقل المواد الخام والصادرات. | Local industry finds it difficult to be competitive and is faced with high transport costs for raw materials and exports. |
وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. | And this is the way in which living materials make the most of their local resources in a sustainable way. |
مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية )المقرر ١٧ ١٥( | Proposals for an update of the list of selected environmentally harmful chemical substances, processes and phenomena of global significance (decision 17 15) |
إن عدد اﻷعضاء المدرجين في قائمة المتكلمين يبين اﻷهمية التي نوليها لقضية المواد المخدرة غير المشروعة. | The number of delegations on the list of speakers demonstrates the importance attached to the issue of illegal narcotic substances. |
وتتولى الأمانة إصدار تراخيص تصدير المواد الكيميائية واستيرادها وفقا لأحكام الاتفاقية فضلا عن القوانين والأنظمة المحلية. | The secretariat issues import export licences for chemicals in accordance with the Convention and domestic laws and regulations as well. |
وقد دفعت المؤسسة الحكومية ريع الى حكومة الوﻻية عن المواد التي جرى تصديرها من المنطقة المحلية. | The State Corporation paid royalties to the state Government for the materials that were exported from the local area. |
ويتألف برنامج التوسع من أحد عشر مشروعا خاصا تستند بصورة رئيسية الى تحويل المواد الخام المحلية. | The expansion programme comprises 11 private projects based mainly on the transformation of local raw materials. |
وتفتقر العديد من الحكومات المحلية والوطنية إلى الخبرات المطلوبة، وليس ثمة سياسات قائمة في هذا الصدد. | Many local and national governments lack the required expertise, and the policies are not in place. |
(و) إعداد قائمة ببعض المواد والأصناف الخطرة الموجودة والجديدة وتصنيفها وإدراج أساليب تغليفها وتنقيح بعض متطلبات التغليف | (f) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements |
وبعد ذلك أ جريت الانتخابات الرئاسية، والبرلمانية، والمحلية وفقا للممارسة والمبادئ الديمقراطية، حيث أن الانتخابات المحلية آذنت بإحياء الحكومة المحلية التي لم تكن قائمة منذ ثلاثين عاما. | Since then, presidential, parliamentary and local elections the latter ushering in a revival of local government that had been dormant for nearly 30 years have been held in conformity with democratic principles and practice. |
ومن المهم الحفز على استحداث وانتاج أجهزة بسيطة وزهيدة التكلفة تستخدم فيها، عند اﻻمكان، المواد ومرافق اﻻنتاج المحلية. | It is important to stimulate the development and production of simple and inexpensive devices, when possible using local material and local production facilities. |
كما كانت تمثل ما يربو على ٦٠ في المائة من الصادرات، وتوفر أيضا المواد الخام الﻻزمة للصناعة المحلية. | It counted for over 60 per cent of exports and also provided raw material for local industry. |
وتحقيقا لهذه الغاية، تتيح الإدارات الحكومية منحا لاتخاذ مبادرات قائمة على المجتمعات المحلية لمساعدة النساء المحرومات من المزايا. | To that end, government departments made grants available for community based initiatives to help disadvantaged women. |
وهذه القدرة على برمجة المواد الفيزيائية و البيولوجي ة وتغيير الأشكال، تغيير الخصائص وحت ى حوسبة خارج ماد ة قائمة على السيليكوم. | And this is the ability to program physical and biological materials to change shape, change properties and even compute outside of silicon based matter. |
)ب( وضع نهج جديد للتعاون التقني من شأنه أن يكسر دورة التبعية، ويؤكد على اﻻحتياجات المحلية، ويستخدم المواد والموارد المحلية، وكذلك اﻻبتكارات والدراية المحلية، ويشرك النساء إشراكا كامﻻ بصفتهن عناصر فاعلة ومستفيدة في جميع أنشطة التعاون التقني | (b) To develop a new approach to technical cooperation that will break the cycle of dependency, emphasize local needs, use local materials and resources as well as local creativity and expertise, and fully integrate women as agents and beneficiaries into all technical cooperation activities |
وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين. | The Department of Education in Northern Cape Province is preparing teaching materials for primary schools in indigenous San and Nama communities. |
٤ ٢ كما تﻻحــظ الدولة الطرف أنه بذلك استنفدت جميع سبل اﻻنتصاف المحلية وأن عقوبة اﻹعدام ﻻ تزال قائمة. | 4.2 The State party further notes that, accordingly, all domestic remedies have been exhausted and that the death sentence stands. |
كما تطبق إدارة الجمارك الوثيقة المصدق عليها رقم L 13التي أعدتها هذه المنظمة وصدرت في 29 أيار مايو 2005، وذلك على قائمة المواد الكيميائية المحظورة أو المواد الكيميائية الخاضعة لأنظمة خاصة | The Customs Administration also implements the ratified document of WCO, No. L13 dated 29 May 2002, on the list of banned chemical materials or chemical materials subject to special regulations |
٢٤ ٧٨ تغطي اﻻحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٥٥ دوﻻر، على أساس مستوى المواصلة، تكلفة ترجمة وإصدار المواد اﻻعﻻمية باللغات المحلية. | 24. An estimate of 155,900, at maintenance base level, would cover the cost of translating and producing information materials in local languages. |
إذ ي دعى أن هذه المواد الصيدلية المتبرع بها للمستشفيات كثيرا ما توجد معروضة للبيع في الصيدليات أو في السوق المحلية. | It is alleged that such donated pharmaceuticals are often found on sale in pharmacies or in the local market. |
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا | He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. |
تم عمل صحيفة بيانات سلامة وهمية قائمة بالمعلومات حول المواد الخطرة المستخدمة في البحوث والصناعة وأيضا تم إنشاء صحيفة لـ H2O. | A mock material safety data sheet a list of information about potentially dangerous materials used in research and industry has also been created for H2O. |
'3 إعداد القوائم والتصنيف والمواءمة مع النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها (بما في ذلك قائمة الملوثات المائية) | (iii) Listing, classification and harmonization with the GHS (including list of aquatic pollutants) |
وفي هذا الصدد فإن ''قائمة المواد الموجبة لتطبيق الضمانات التي وضعتها لجنة زانغير جزء لا يتجزأ من البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات. | In that regard, the trigger list developed by the Zangger Committee was an integral part of additional protocols to safeguards agreements. |
وقد أعدت اﻹدارة أيضا قائمة شاملة بكل المواد التي انتجتها منظومة اﻷمم المتحدة وفيما يتصل بالمؤتمر وهي تستكملها باستمرار وتقوم بتوزيعها. | The Department has also organized and is continually updating and distributing an extensive schedule of all United Nations system products and events related to the Conference. |
عمليات البحث ذات الصلة : المواد المحلية - المواد المحلية - قائمة المواد - قائمة المواد - قائمة المواد - قائمة المواد - المواد قائمة المرشحين - قائمة المواد المحظورة - قائمة المواد المحظورة - قائمة اختيار المواد - قائمة المواد المحظورة - قائمة المواد الاستهلاكية - مخزن المواد الغذائية المحلية