ترجمة "المواد المحلية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المواد المحلية - ترجمة : المواد - ترجمة : المواد المحلية - ترجمة : المواد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. | like the local food movement, for production. |
السبب الأول هو المواد الأولية المحلية المتاحة. | The first reason is local open feedstocks. |
ذهبت إلى هناك و باستخدام المواد المحلية قمت ببناء مخيمات | I went there to use the local material to build a shelter. |
وتتمثل رؤيتنا في التصنيع المحلي ، مثل حركة المواد الغذائية المحلية ، للإنتاج. | Our vision is local manufacturing, like the local food movement, for production. |
ضمان اﻻستفادة العامة من اﻹسكان السليم المعقول التكلفة وتشجيع استعمال المواد المحلية | Ensuring universal access to sound and affordable housing, encouraging use of local materials |
لكن شيء تم تغافله والتغاضي عنه هو ثقافة الصنع والحرفة باستخدام المواد المحلية المتاحة. | But something that goes overlooked is a strong culture of craft and making with locally available materials. |
هؤلاء الناس ثم تحويل هذه المواد إلى المنتجات وتصديرها من خلال شبكات الصرف المحلية والإقليمية. | These people then converted the materials into products and exported them through local and regional exchange networks. |
في عام 1952، اقترح وزارة التربية والتعليم المدارس ينبغي استخدام المواد المحلية لتوضيح المواضيع الوطنية. | In 1952, the Ministry of Education suggested schools should use local material to illustrate national themes. |
ويصعب على الصناعة المحلية أن تكون تنافسية مع مواجهتها تكاليف مرتفعة لنقل المواد الخام والصادرات. | Local industry finds it difficult to be competitive and is faced with high transport costs for raw materials and exports. |
وهذه هي الطريقة التي عبرها تحقق المواد الحية أقصى استفادة من مواردها المحلية بطريقة مستدامة. | And this is the way in which living materials make the most of their local resources in a sustainable way. |
وتتولى الأمانة إصدار تراخيص تصدير المواد الكيميائية واستيرادها وفقا لأحكام الاتفاقية فضلا عن القوانين والأنظمة المحلية. | The secretariat issues import export licences for chemicals in accordance with the Convention and domestic laws and regulations as well. |
وقد دفعت المؤسسة الحكومية ريع الى حكومة الوﻻية عن المواد التي جرى تصديرها من المنطقة المحلية. | The State Corporation paid royalties to the state Government for the materials that were exported from the local area. |
ويتألف برنامج التوسع من أحد عشر مشروعا خاصا تستند بصورة رئيسية الى تحويل المواد الخام المحلية. | The expansion programme comprises 11 private projects based mainly on the transformation of local raw materials. |
ومن المهم الحفز على استحداث وانتاج أجهزة بسيطة وزهيدة التكلفة تستخدم فيها، عند اﻻمكان، المواد ومرافق اﻻنتاج المحلية. | It is important to stimulate the development and production of simple and inexpensive devices, when possible using local material and local production facilities. |
كما كانت تمثل ما يربو على ٦٠ في المائة من الصادرات، وتوفر أيضا المواد الخام الﻻزمة للصناعة المحلية. | It counted for over 60 per cent of exports and also provided raw material for local industry. |
)ب( وضع نهج جديد للتعاون التقني من شأنه أن يكسر دورة التبعية، ويؤكد على اﻻحتياجات المحلية، ويستخدم المواد والموارد المحلية، وكذلك اﻻبتكارات والدراية المحلية، ويشرك النساء إشراكا كامﻻ بصفتهن عناصر فاعلة ومستفيدة في جميع أنشطة التعاون التقني | (b) To develop a new approach to technical cooperation that will break the cycle of dependency, emphasize local needs, use local materials and resources as well as local creativity and expertise, and fully integrate women as agents and beneficiaries into all technical cooperation activities |
وفي مقاطعة كيب الشمالية، تولت إدارة التعليم إعداد المواد التربوية للمدارس الابتدائية في المجتمعات المحلية لسكان السان والناما الأصليين. | The Department of Education in Northern Cape Province is preparing teaching materials for primary schools in indigenous San and Nama communities. |
٢٤ ٧٨ تغطي اﻻحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٥٥ دوﻻر، على أساس مستوى المواصلة، تكلفة ترجمة وإصدار المواد اﻻعﻻمية باللغات المحلية. | 24. An estimate of 155,900, at maintenance base level, would cover the cost of translating and producing information materials in local languages. |
إذ ي دعى أن هذه المواد الصيدلية المتبرع بها للمستشفيات كثيرا ما توجد معروضة للبيع في الصيدليات أو في السوق المحلية. | It is alleged that such donated pharmaceuticals are often found on sale in pharmacies or in the local market. |
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا | He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. |
ويقوم قسم القدرة على الحماية بتجميع ونشر المواد التدريبية التي ت عد في الميدان، ولكنه لا يتحقق من جودتها، مما ينطوي على خطر انعدام الاتساق بين دورات التدريب المحلية وإهدار الموارد المحلية. | The Protection Capacity Section compiles and disseminates training materials developed in the field, but does not check their quality, running the risk of inconsistency between local training sessions and a waste of local resources. |
وتبين هذه المعايير أنه ينبغي لن ظ م وضع العلامات أن تأخذ في الاعتبار المواد المحلية المتاحة مجانا في المنطقة الملوثة وينبغي ألا يكون لهذه المواد قيمة أو استخدام عملي لغرض آخر اتقاء لإزالتها. | These standards articulate that marking systems should take account of local materials freely available in the contaminated region and that these materials should have little, if any, value or practical use for other purpose in order to prevent them from being removed. |
وقد قامت الجامعة بمشاريع ابتكارية تهدف إلى تطوير المواد الدراسية للكبار باللغات المحلية، في إطار إدارة محو أمية الكبار والتعليم المتواصل. | The University has undertaken some innovative projects aimed at developing study materials for adults in local languages under the department of Adult Literacy and Continuing Education. |
وعالجت المعارض موضوع اليوم العالمي للموئل وركزت على قضايا مختارة في مجاﻻت المستوطنات البشرية وإنتاج المواد والبناء والتشييد ومواد البناء المحلية. | The exhibitions addressed World Habitat Day and centred on selected issues in human settlements, housing production, building and construction and local building materials. |
كما أن ترجمة وثائق حقوق اﻻنسان الى اللغات المحلية وإعداد مجموعة من المواد اﻻعﻻمية هما من العناصر المشتركة لهذا المكون البرنامجي. | The translation of human rights documents into local languages and the preparation of a range of information materials are common elements of the programme component. |
١١٥ وفي عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ واصلت المراكز والدوائر، نشر المواد ذات الصلة الواردة من المقر مثل مجموعات المواد الصحفية ومذكرات المعلومات اﻷساسية والنشرات الصحفية والوثائق الرسمية، وترجمتها إلى اللغات المحلية، حسب اﻻقتضاء. | 115. In 1993 and 1994, the centres and services continued to disseminate relevant materials from Headquarters such as press kits, background notes, press releases and official documents, and to translate them into local languages, as appropriate. |
ورأس المال المقدم من الدولة للبدء في المشاريع يعطي الأفضلية للمشاريع المتصلة بالإنتاج المحلي واستخدام المواد الخام المحلية ومشاريع لتنمية الخدمات السياحية. | The state start up capital to enterprises gives preference to projects related to local production and use of local raw materials and projects for the development of the tourism service. |
(ب) يوجد نقص في المعلومات الميسورة التي تقدم في الوقت المناسب والمعلومات السليمة عن جميع جوانب دورة حياة المواد الكيميائية باللغات المحلية. | Science based standards, harmonized risk assessment and management principles and methodologies and the results of hazard and risk assessments are not available to all actors and the pace of scientific research is too slow There is a lack of accessible, timely and appropriate information on all aspects of the life cycle of chemicals in local languages. |
إن اليابان تلتزم بصرامة باستخدام هذه المواد لﻷغراض السلمية وحدها وعلى نحو يتفق مع معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والقوانين واللوائح المحلية. | Japan uses such materials strictly for peaceful purposes and in accordance with the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and with domestic laws and regulations. |
كما أن تحليل المواد الغذائية، بما في ذلك المياه، يشمل التحليل الميكروبيولوجي والكيميائي والإشعاعي قبل عرضها في الأسواق، أما تحليل المبيعات فيعني إجراء بعض التحليلات بعد عرض المواد الغذائية في الأسواق المحلية والأجنبية وإتاحتها للمستهلكين. | The analysis of foodstuffs, including water, cover their microbiological, chemical and radiological analysis before they appear in the market, while sales analysis means some analysis after the foodstuffs are placed on local and foreign markets, i.e. when they are available to consumers. |
وأشارت أطراف إلى الحاجة إلى المزيد من المساعدة بغية تطوير قدر أكبر من المواد اللازمة للتعليم والتوعية العامة، وإدراج تغير المناخ في المناهج الدراسية، وتعزيز بناء المؤسسات، وترجمة المواد المتعلقة بتغير المناخ إلى اللغات المحلية. | Parties mentioned the need for further assistance for developing more education and public awareness materials, integrating climate change into the curricula, strengthening building of institutions, and translating climate change materials into local languages. |
أمن المواد الإشعاعية من غير المواد النووية | Security of radioactive material other than nuclear material |
المواد | Rules |
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا منحوتات وتراكيب معتبرة. | He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. |
والواقع أن حظهما الطيب ليس راجعا إلى سياساتهما المحلية، بل إلى المواد الهيدروكربونية في حالة أذربيجان، وعلى إعانات الدعم الروسية في حالة بيلاروسيا. | Their good fortune is not due to their domestic policies, but to hydrocarbons in Azerbaijan s case and, in Belarus, to Russian subsidies. |
لذا فقد عرضت خدماتي على السلطة السوفييتية المحلية وساعدت في توزيع المواد الغذائية الأساسية على عدد بسيط من منافذ التوزيع في منطقتنا زيليندورف. | So I offered my services to the local Soviet authority and helped distribute basic foodstuffs to a small number of outlets in our district of Zehlendorf. |
46 وفي عام 1983، تجولت وزيرة الدولة للنهوض بالمرأة في البلد من أجل تعريف الناس بأحكام الاتفاقية، ونشر المواد التعليمية بمختلف اللغات المحلية. | In 1983, the Secretary of State for the Advancement of Women had toured the country in order to familiarize the people with the provisions of the Convention, distributing material on it in various vernacular languages. |
واسترعى الانتباه إلى ما يدعو إليه التقرير من ضرورة وضع ضوابط متعلقة بجودة المواد الغذائية الاستهلاكية المحلية والمستوردة من أجل تحسين الأمن الغذائي. | The national report had further indicated that the enforcement of regulatory standards governing the quality of domestic and imported foods was essential to improving food safety. |
وسيتم التركيز أيضا على استغﻻل المواد الخام المحلية وتحويلها الى مواد للبناء، وكذلك على تقديم المساعدة في ميدان تكنولوجيا البناء ذات التكلفة المنخفضة. | Emphasis will also be placed on the utilization of indigenous raw materials, and their processing into building materials as well as on assistance in the field of low cost construction technology. |
وترصد المنظمات المحلية التابعة للرابطة اجتماعات حكوماتها المحلية وتعالج المسائل المحلية. | Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. |
أما اﻻختيار الثاني فيشمل وزع وحدات هندسية ﻹجراء استطﻻع لمواقع المقار اﻹقليمية ومواقع اﻷفرقة، والشروع في إجراء اﻹصﻻحات المطلوبة للهياكل اﻷساسية على أساس شراء المواد من السوق المحلية إلى أقصى حد ممكن واستخدام القوى العاملة المحلية. | The second option would be to deploy engineering units to conduct reconnaissance of the locations of regional headquarters and team sites and initiate required infrastructure repairs based on local procurement of materials to the extent possible and using local manpower. |
فهم عاجزون عن إضافة القيمة إلى المواد الخام من أجل بيع السلع المعالجة في الأسواق المحلية والدولية والحصول على أسعار أفضل وشروط تجارية أنسب. | They are unable to add value to raw materials in order to sell processed goods in local and international markets and negotiate better prices and favorable trade rules. |
وتعزز تايلند الآن تشريعاتها وتدابيرها المحلية الرامية إلى تأمين المواد النووية وحمايتها ماديا من السرقة أو التخريب أو من وصول الأشخاص غير المخولين إليها. | Thailand is now strengthening its domestic legislation and measures aimed at securing and physically protecting nuclear materials against theft, sabotage or access by unauthorized persons. |
معالجة المواد. | Treatment of materials. |
فهرس المواد | Alberta 44 |
عمليات البحث ذات الصلة : قائمة المواد المحلية - قائمة المواد المحلية - مخزن المواد الغذائية المحلية - العمالة المحلية - المواهب المحلية - العوامل المحلية - القضايا المحلية - البلديات المحلية - المنطقة المحلية - الحافلات المحلية - المنطقة المحلية