ترجمة "قائمة المواد المحظورة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : المحظورة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة المواد المحظورة - ترجمة : قائمة المواد المحظورة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

جيم المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
C. Banned or severely restricted chemicals
كما تطبق إدارة الجمارك الوثيقة المصدق عليها رقم L 13التي أعدتها هذه المنظمة وصدرت في 29 أيار مايو 2005، وذلك على قائمة المواد الكيميائية المحظورة أو المواد الكيميائية الخاضعة لأنظمة خاصة
The Customs Administration also implements the ratified document of WCO, No. L13 dated 29 May 2002, on the list of banned chemical materials or chemical materials subject to special regulations
2 9 (د) وقد عرف هذا النظام المواد الضارة والمواد المحظورة والمواد المقيدة ونفاياتها كما يلي
2.9.d The aforementioned regulation defines harmful, prohibited and controlled substances and related waste as follows
10 يشتمل المرفق الثاني على معايير إدراج المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة في المرفق الثالث.
Annex II contains the criteria for listing banned or severely restricted chemicals in Annex III.
باستكمال قائمة المواد المعتمدة اللازمة لحالات الطوارئ.
In paragraph 124, the Board recommended that UNICEF update the list of approved emergency items.
١٧ ١٥ مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات
17 15. Proposals for an update of the list of selected
)ج( المواد التقنية قائمة بالترتيبات التعاقدية )١٩٩٥(.
(c) Technical materials repertory of contractual arrangements (1995).
اتفاقية روتردام عملية تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة
Rotterdam Convention Operation of the Prior Informed Consent procedure for banned or severely restricted chemicals
وقد أضاف الراتنج إلى قائمة المواد المكهربة المعروفة آنذاك.
He also added resin to the then known list of electrics.
علما بأن هذه المعدات يمكن استخدامها في انتاج العديد من المواد الكيماوية غير المحظورة وبشكل خاص المبيدات لﻷغراض الزراعية.
These equipment can be used in the production of all sorts of prohibited and non prohibited chemical materials.
وفي المكسيك، أ درج سيانيد البنـزيل في قائمة المواد الخاضعة للمراقبة.
In Japan, chloroephedrine, methylephedrine, dimethylpropamine, phenylacetoacetonitrile (benzylcyanide) and deprenyl were controlled substances.
فعلى سبيل المثال، يتضمن مشروع قانون الأسلحة النارية قائمة جديدة من الأسلحة النارية المحظورة كما أنه ينص على حظر أنشطة السمسرة.
For example, the Firearms Bill contains a new list of prohibited firearms and it also makes provision for the prohibition of brokering activities.
(هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة.
(e) Scenarios covering prohibited acts.
ولم تتلق فكرة ادراج قائمة باﻷنشطة الخطرة، أو على اﻷقل قائمة بالمواد الخطرة، في مشروع المواد تأييدا كبيرا.
The idea of having in the draft a list of dangerous activities or at least of harmful substances had not received much support.
وعلاوة على ذلك، قامت سلطات البحرية التجارية اليونانية بإرسال إشعار للمؤسسات التجارية من أجل منعها من المشاركة في نقل المواد والمعدات المحظورة.
Further, the Merchant Marine authorities of Greece have notified commercial operators in order to prevent their involvement in the transportation of prohibited materials and equipment.
١٥ قام العراق حاليا بتزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعلومات بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بموردي المواد المحظورة والمواد اﻷخرى ومصادر المشورة التقنية.
15. Iraq has now provided IAEA with critical information regarding suppliers of prohibited and other materials and sources of technical advice.
كما أدرجت الهيئة ثاني أكسيد المنغنيز ضمن قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة.
The Board had also included manganese dioxide in the list of controlled chemicals.
وفي منتج مادي، قد تكون تكلفة قائمة المواد القدمة من خارج مصنعي.
But in a physical product, it might be the costed bill of materials coming out of my factory.
١ أصرت اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية لفترة طويلة على أن يقدم العراق بيانات عن موردي المواد والخبرات التقنية لبرامج التسلم السابقة المحظورة.
1. The Commission and IAEA have both long insisted that Iraq provide data on the suppliers of materials and technical expertise for its past banned weapons programmes.
واذا كان هدف اللجنة الخاصة هو التأكد من عدم وجود أي نشاط محظور ومن تدمير المواد المحظورة ومن أن العراق ليست لديه القدرة على إحياء البرامج المحظورة، فإن العراق ليس لديه اعتراض ﻷن ذلك جزء من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
If the objective of the Special Commission is to make sure that no prohibited activities are going on, prohibited items are destroyed and Iraq has no capability to reactivate proscribed programmes, Iraq has no objections as this is part of resolution 687 (1991).
تطوير الوسائل الحربية المحظورة وصناعتها وحيازتها
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat
مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية
selected environmentally harmful chemical substances, processes and phenomena of global significance 21 May 1993 44
عاجل انضمام حسني مبارك لجماعة الإخوان المحظورة
The details resigning 'as head of ruling party' are perplexing. yshehab mubarak resigns as head of egypt ruling national democratic party. as relevant as giving up his club membership
3 منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
Cooperation and assistance Transparency and the exchange of information Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance Implementation Support
2 منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال
(iii) Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance
جيم منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance
وترد تفاصيل كبيرة بشأن أنواع الممارسات المحظورة.
Substantial detail is provided with regard to the types of practices prohibited.
تشتمل طرق الحرب المحظورة على ما يلي
Prohibited methods of warfare include
ومع ذلك، فإن هذا الوضع يعتمد على قواعد وقوانين قائمة بشـأن مكافحة المواد المنشطة.
Yet, this status relies on existing anti doping rules.
ويتجاهل الموقف العراقي أن القرار ٦٨٧ )١٩٩١( دعا اﻷمين العام إلى وضع خطة للرصد والتحقق المستمرين ﻻلتزامات العراق بعدم حيازة المواد أو القدرات المحظورة من جديد.
The Iraqi position ignores the fact that resolution 687 (1991) called for the Secretary General to draw up a plan for ongoing monitoring and verification of Iraq apos s obligations not to reacquire banned items or capabilities.
كما توجد قائمة بالأسماء المحظورة، وإذا أثارك الفضول لمعرفتها قم بزيارة موقع Animal Politico، ومن تلك الاسماء أولباور وايميل وسكورتام وهاري بوتر وبوكاهانتس وتويتر وفيرجن وياهوز.
There is even a list of forbidden names. If you're curious, you can find it on the Animal Politico site. Other examples include All Power, Email, Scrotum, Harry Potter, Pocahontas, Twitter, Virgin and Yahoo.
والتقبيل علنا من الأمور المحظورة حتى بين الزوجين.
Kissing and fondling in public, even by spouses, is taboo.
6 طبقا لتعريف نطاق الاتفاقية الموضح بالفقرة 1 من المادة 3 تنطبق هذه الاتفاقية على المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، وعلى تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
In accordance with the definition of the scope of the Convention, set out in paragraph 1 of Article 3, the Convention applies to banned or severely restricted chemicals, and severely hazardous pesticide formulations.
وستتخذ أيضا اللجنة الخاصة والوكالة، في نفس الفترة الزمنية، جميع القرارات الﻻزمة المتعلقة باﻹفراج عن المواد المتصلة بالبرامج المحظورة التي تم التحفظ بشأن إصدار قرارات فيما يخصها.
The Special Commission and IAEA would, in the same time period, also take all necessary decisions concerning the release of items connected with prohibited programmes on which such decisions had been reserved.
وكما ترون من التقرير المشترك، تلقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعلومات ذات اﻷهمية البالغة التي طلبت منذ وقت طويل بشأن موردي المواد المحظورة وغيرها ومصادر المشورة التقنية.
As you can see from the Joint Report, the IAEA has received the long requested critical information regarding suppliers of prohibited and other material and sources of technical advice.
أما تعريف مصطلحي المواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة و تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة الواردين في المادة 2 على التوالي فهما لا يشيران إلى التجارة الدولية كشرط مسبق لتحديد ما إذا كانت تلك المواد الكيميائية تغطيها الاتفاقية.
The definitions of the terms banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations , set out in Article 2, respectively, do not refer to international trade as a precondition for determining that those chemicals are covered by the Convention.
مقترحات ﻻستكمال قائمة المواد والعمليات والظواهر الكيميائية المختارة الضارة بالبيئة وذات اﻷهمية العالمية )المقرر ١٧ ١٥(
Proposals for an update of the list of selected environmentally harmful chemical substances, processes and phenomena of global significance (decision 17 15)
إن عدد اﻷعضاء المدرجين في قائمة المتكلمين يبين اﻷهمية التي نوليها لقضية المواد المخدرة غير المشروعة.
The number of delegations on the list of speakers demonstrates the importance attached to the issue of illegal narcotic substances.
وقد تعر ضت اتفاقية فيينا لهذه المسائل، خاصة في المادتين 20 و21 منها، ولكن من الممكن أن تكون هذه المواد غير مقصودة للتطبيق على التحفظات المحظورة بموجب المادة 19.
The Vienna Convention on the Law of Treaties, in particular articles 20 and 21 thereof, did address those issues, but it was possible that those articles were not intended to apply to reservations prohibited under article 19.
quot وكما ترون من التقرير المشترك، تلقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعلومات ذات اﻷهمية البالغة التي طلبت منذ وقــت طويل بشأن موردي المواد المحظورة وغيرها ومصادر المشورة التقنية.
quot As you can see from the Joint Report, the IAEA has received the long requested critical information regarding suppliers of prohibited and other material and sources of technical advice.
ينبغي كذلك تمكينها من مصادرة أصول الجماعات المحظورة قانونيا .
Cooperation in full transparency, total impartiality, and good faith to prevent and combat terrorism.
1 وضعت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول خريطة لخطوات عملية صياغة وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة الاستعمال بشدة وتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ومذكرات تفسيرية بهذا الشأن (UNEP FAO PIC ICRC.1 6، المرفق الرابع).
At its first session, the Interim Chemical Review Committee developed a flow chart of the process and explanatory notes for drafting decision guidance documents for banned and severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations (UNEP FAO PIC ICRC.1 6, annex IV).
(و) إعداد قائمة ببعض المواد والأصناف الخطرة الموجودة والجديدة وتصنيفها وإدراج أساليب تغليفها وتنقيح بعض متطلبات التغليف
(f) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements
وستطبق دائرة الأمن والسلامة الضوابط المفروضة على دخول المناطق المحظورة.
Controls over access to restricted areas will be enforced by the Security and Safety Service.
بحثت هناك بإستفاضة في المناطق المحظورة ووقعت في الحب مباشرة.
I explored there extensively in the off limits areas and fell in love right away.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قائمة المحظورة - المواد المحظورة - المواد المحظورة - المواد المحظورة - المواد المحظورة - المواد المحظورة - المواد المحظورة - المواد الكيميائية المحظورة - قائمة المواد - قائمة المواد - قائمة المواد - قائمة المواد