ترجمة "في مسؤوليته" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في مسؤوليته - ترجمة : مسؤوليته - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا تتحم لي مسؤوليته | Don't accept responsibility for him. |
وما يكتبه هو من مسؤوليته. | What he wrote was his responsibility. |
كانت مسؤوليته محددة في ميثاق طبقة النبلاء في 1785. | Their official status was defined by the Charter to the Gentry in 1785. |
المسائل التي نظر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته | Questions considered by the Security Council under its |
مسؤوليته عن صون السلم واﻷمن الدوليين | under its responsibility for the maintenance of international peace and security |
ربما كان على استعداد لتحمل مسؤوليته | He might be willing to accept his responsibility. |
السيد إيسموند ينفي مسؤوليته عن فواتيركن | Exactly. He refuses responsibility for your bills. |
وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين | Bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, |
المسائل التي نظر فيها مجلس اﻷمن بمقتضى مسؤوليته | QUESTIONS CONSIDERED BY THE SECURITY COUNCIL UNDER ITS |
صحيح وحلها لا يمكن أن يكون مسؤوليته وحده. | OK? And solving it cannot be his responsibility alone. |
لقد تقبل ذلك الشاب مسؤوليته كأب و عاد للمدرسة | This young man accepted his responsibility as a father, and came back to school. |
وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأولى عن صون السلام والأمن الدوليين، | Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, |
ويعطي المفوض السامي اﻷولوية العليا لهذا المجال من مجاﻻت مسؤوليته. | The High Commissioner attaches the highest priority to this area of his responsibility. |
أعلن تنظيم القاعدة مسؤوليته عن الهجمة، انتقاما لما وصفه بالحرب الأمريكية في جنوب اليمن. | Al Qaeda (AQAP) have apparently claimed responsibility for the attack, in revenge for what it described as the US war against it in southern Yemen. |
المسائل التي نظر فيها مجلس اﻷمن في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين | Questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security |
وعلى المجتمع الدولي أن يتحمل مسؤوليته عن وقف مثل هذه الجرائم. | The international community should not evade its responsibility but put an end to those crimes. |
إن امتثال قانون القتال بلا مواربة في القوات المسلحة يضمنه كل قائد ضمن مجال مسؤوليته. | The rules of the law of combat lay down that the right of the parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited' (Additional protocol I, art. |
في رواندا، من جهة أخرى، حدثت مأساة ﻻ مثيل لها وضعت المجتمع الدولي أمام مسؤوليته. | In Rwanda, on the other hand, an unprecedented tragedy has set the international community apos s responsibility squarely before it. |
إلا أننا لا نريد حربا باردة جديدة، ويتعين عليه أن يتحمل مسؤوليته في عدم التسبب في اندلاعها. | We don t want one. He has a big responsibility not to start one. |
وبالإضافة إلى اتهام مومتشيلو بيريشيتش على أساس مسؤوليته الجنائية الفردية بموجب المادة 7 (1) من النظام الأساسي، فقد اتهم أيضا على أساس مسؤوليته الرئاسية والقيادية بموجب للمادة 7 (3). | As well as being charged on the basis of his individual criminal responsibility under article 7 (1) of the statute, Momčilo Perišić is also charged on the basis of his superior or command responsibility under article 7 (3). |
وعندما تتحطم أسرة، يتجاهل الزوج مسؤوليته، ويهجر أسرته وتتولى المرأة المسؤوليات كلها. | When a family breaks up, the husband ignores his responsibility, he abandons the family and the woman takes all the responsibilities. |
وﻻ تتوفر بعد لﻷمين العام كل الوسائل لممارسة مسؤوليته على وجه كامل. | The Secretary General still does not have all the means to exercise his responsibility to the full. |
ومع مسؤوليته تجاه أولاده الأربعة كان لابد له من التفكير بحل ما | And with the responsibility of his four sons, he had to think of something. |
فيلم حول توعية المواطن العربي بأهمية دوره وأبعاد مسؤوليته في مجال مواجهة الإرهاب وأعمال العنف (2001). | The Terrorism (United Nations Measures) (Overseas Territories) Order 2001 was extended to Bermuda by the United Kingdom. |
الجزء اﻷول ويتناول المسائل التي نظر فيها المجلس في إطار مسؤوليته عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. | Part I deals with the questions considered by the Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security. |
هل يمكن توضيح خطوط مسؤولية رئيس أمانة اﻻتفاقية لتشمل مسؤوليته أمام اﻷمين العام عن احترام اﻷنظمة والقواعد واﻻجراءات اﻻدارية باﻻضافة إلى مسؤوليته أمام مؤتمر اﻷطراف كما تتضح في النقطة الثالثة من الفقرة ٢ من المذكرة | whether it would be possible to elaborate the lines of accountability of the head of the Convention secretariat to include accountability to the Secretary General for the observance of administrative regulations, rules and procedures, in addition to accountability to the Conference of the Parties as indicated in the third quot bullet quot of paragraph 2 of the Note |
وتشترك المنظمة البحرية الدولية ومركز التجارة الدولية في إعداد قواعد بيانات بشأن المرأة كل في نطاق مسؤوليته المحددة. | IMO and ITC are involved in the elaboration of databases on women within their respective spheres of responsibility. |
وإذ يدرك مسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، | Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, |
وهو لم يعلن مسؤوليته عن هذه الديون بقدر ما يتعلق الأمر بممتلكاته الخاصة وبنصيبه في الملكية المشتركة. | He does not answer for these liabilities as far as his special property and as far as his portion in the joint property are concerned. |
'2' كان يمارس مسؤوليته ورقابته الفعليتين على الأنشطة التي ترتبط بها جريمة الاختفاء القسري | (ii) Exercised effective responsibility for and control over activities which were concerned with the crime of enforced disappearance and |
ويختلف المكتب الجديد عن سابقه من حيث أن مركزه الإداري أعلى ونطاق مسؤوليته أوسع. | The new office is different from the ONCWA in that it has a higher administrative status and broader scope of responsibility. |
quot وإذ يدرك مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، | quot Mindful of its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, |
() يلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات في الأمم المتحدة هو هيئة مستقلة، وتقتصر مسؤوليته على إجراء عمليات مراجعة الحسابات. | Noting that the United Nations Board of Auditors is independent and is solely responsible for the conduct of its audits. |
46 يقوم فريق خبراء الاستعراض، تحت مسؤوليته الجماعية، بوضع تقارير الاستعراض التالية لكل طرف مدرج في المرفق الأول | The SBSTA shall provide general guidance to the secretariat on the selection of experts and coordination of the expert review teams and to the expert review teams on the expert review process. |
101 ويدعو المحفل الاجتماعي المجتمع الدولي إلى إيجاد سبل لإنفاذ مسؤوليته في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. | The Social Forum invites the international community to devise ways to implement its responsibility to promote and protect of economic, social and cultural rights. |
فقد ثبت مبدئيا وجود خيط يقود الى كشف الدافع الى الجريمة )مشاجرة شخصية( وحددت هوية المشتبه في مسؤوليته عنها. | A preliminary hypothesis has been established regarding the motive for the crime (personal dispute) and the alleged perpetrator has been identified. |
ويشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق الأمم المتحدة عن صون السلام والأمن الدوليين. | The Security Council recalls its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security. |
quot وإذ يشير إلى مسؤوليته الرئيسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن حفظ السلم واﻷمن الدوليين، | quot Recalling its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, |
quot وإذ يشير إلى مسؤوليته اﻷولية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة عن صون السلم واﻷمن الدوليين، | See also chaps. 4, 9, 10 and 13 above and chaps. 20, 22, 25, 27, 28, 60 and 74 below. |
ولم يتم العثور عليه، كما لم يعلن أي شخص أو جماعة مسؤوليته عن الحادث، أو ق د م للمحاكمة في هذا الشأن. | He was never found and no group or person has ever accepted the responsibility or been put on trial for this bombing. |
وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة عمليا في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والأشد اء من أبناء بيتكيرن. | In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able bodied Pitcairn Islanders are responsible. |
2 يجوز لأي عضو منتج أن يأذن، على مسؤوليته الخاصة، لأي عضو منتج آخر، كما يجوز لأي عضو مستهلك أن يأذن، على مسؤوليته الخاصة، لأي عضو مستهلك آخر، بتمثيل مصالحه والإدلاء بأصواته في أي اجتماع للمجلس، على أن يخطر بذلك رئيس المجلس كتابة. | By written notification to the Chairman of the Council, any producer member may authorize, under its own responsibility, any other producer member, and any consumer member may authorize, under its own responsibility, any other consumer member, to represent its interests and to cast its votes at any meeting of the Council. |
ونحث المجتمع العلمي والتكنولوجي في المجموعة اﻷيبيرو أمريكية على تحمل مسؤوليته الاجتماعية المتزايدة، وبالتالي المساعدة في ربط البحث بالقطاع الانتاجي وبالتنمية المستدامة. | We urge the scientific and technological community of Ibero America to assume its growing social responsibility, and thereby help to link research to the productive sector and to sustainable development. |
96 ويقسم النظام التعليمي الوطني إلى ثلاثة نظم فرعية وهي التعليم العام الذي تتولى مسؤوليته وزارة التعليم والثقافة والرياضة والتعليم التقني والتدريب المهني ويتولى مسؤوليته مععهد التكنولوجيا الوطني والمعهد الوطني للتكنولوجيا الزراعية والتعليم العالي وتقوم به الجامعات. | The national education system is divided into three subsectors the general education sector, which is run by the Ministry of Education, Culture and Sport the technical education and vocational training sector, which is run by the National Institute of Technology (INATEC) and the Nicaraguan Institute of Agricultural Technology (INTA) and the higher education sector, which is run by the universities. |
الهدف 6 وضع سياسة استثمارية وتوزيع للأصول بشكل يعكس الغرض الاستراتيجي للصندوق من مسؤوليته تجاه التمويل. | Objective 6. Develop an investment policy and asset allocation which reflect the Fund's strategic purpose of funding liabilities. |
عمليات البحث ذات الصلة : على مسؤوليته - تغطية مسؤوليته - تحت مسؤوليته - تحت مسؤوليته - هي مسؤوليته - تغطية مسؤوليته - ضمن مسؤوليته - في في - في)