ترجمة "في ضمان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضمان - ترجمة : في - ترجمة :
At

ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : في - ترجمة :
In

ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : في - ترجمة : ضمان - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Guarantee Ensure Warranty Assurance Social Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ضمان الحياة ضمان الحياة
Warranty for life. Warranty for life.
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات
Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women
فهذا لن يساعد فحسب في ضمان الاستقرار الإقليمي، بل سيساعد أيضا في ضمان استقرار المجتمع الدولي.
That will help not only to safeguard regional stability but also to safeguard the stability of the international community as well.
ضمان الجودة
Quality assurance
وثمة مشاكل في ضمان استقلالية اللجنة وحيادها.
There were some problems in ensuring the independence and impartiality of the Commission.
ضمان الجودة في إدارة عمليات حفظ السلام
Quality assurance in the Department of Peacekeeping Operations
)ج( ينبغي ضمان عدم اﻻنتشار في المنطقة
(c) Non proliferation in the region should be ensured
1 ضمان الحيازة
Security of tenure
واو ضمان النوعية
Quality assurance
ضمان معالجة الحالة
Providing treatment for malaria cases.
واو ضمان الحيازة
Conduct of sessions of the Governing Council
وأنا لاعطيكم ضمان.
And I ain't sayin' any of us will.
(ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن
(b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women
(د) ضمان المساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية
(d) To ensure equal access to health services
ويتمثل التحدي الثاني في ضمان التعمير الاقتصادي والاجتماعي.
The second is to ensure economic and social reconstruction.
ضمان الحماية الفعلية لﻷطفال في حاﻻت النزاع المسلح
Ensuring effective protection to children in situations of armed conflict
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي
Ensuring ethical conduct
سندات ضمان حسن الأداء
Performance reports
(د) ضمان الأمن الغذائي
(d) Ensure food security
فليس باﻹمكان ضمان توافرها.
It would not be possible to guarantee availability.
)ب( ضمان التنمية المستدامة
(b) Ensure sustainable development
هذا هو ضمان الحياة
It's a warranty for life.
هل تتحدث عن ضمان
Are you talking about a guarantee?
(أ) ضمان فعالية أداء مؤتمر الأطراف، بما في ذلك
Ensuring effective functioning of the Conference of the Parties, including
وهذه العناصر تساعد في ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
Those elements helped to guarantee the protection and promotion of human rights.
وسوف يساهم ذلك في ضمان الاستدامة على المدى المتوسط.
This will guarantee sustainability in the medium term.
الأخذ بالمرونة في نظام ضمان القروض من أجل المرأة
Introducing flexibility to make it easier for women to post collateral for loans.
(ج) ضمان استخدام عائدات السياحة في صون المناطق المحمية
Furthermore, the level to which tourism contributes to the conservation of protected areas also depends on the ability of protected areas managers' to set up fruitful relationships with the private sector.
ساهم مكتبي بعرض عنوانه ضمان إدماج المعوقين في التعليم
My office contributed a presentation entitled Ensuring inclusion in education for persons with disabilities
فالتقدم المحرز خير ضمان للسلام والاستقرار في هذه المنطقة.
The progress achieved is the best guarantee for peace and stability in the region.
والمشكلة الخاصـة هي في ضمان حماية قــوات اﻷمم المتحدة.
The special problem is to ensure the protection of United Nations forces.
(د) ضمان تجديد المعدات والأدوات والوسائل المعينة على التدريس (هـ) ضمان الحفاظ على المساواة الكاملة بين الجنسين في جميع مدارس الأونروا
(d) Ensuring that equipment, tools and teaching aids are updated
ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع خطط وبرامج التنمية في موزامبيق.
To ensure that the perspective of gender is incorporated in all development plans and programs in Mozambique.
ضمان الأمن في الفضاء منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
Safeguarding Space Security
)ب( ضمان ممارسة المتهمين، في جميع اﻷحوال، لحقهم في افتراض براءتهم.
(b) Ensure that accused persons, in all circumstances, exercise their right to be presumed innocent.
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية
Ensuring access to reproductive health
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء
Ensuring compliance by Member States
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي.
(a) Secure political commitment.
دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة
Guarantee of fair punishment
ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة
The need to adopt new business models
(ج) ضمان إمكانية قياس أثرها
(c) Ensuring that impact is measurable
ويجب ضمان استقلالية أعضاء المفتشية.
Independence of the Inspectorates' members must be ensured.
جيم ضمان مستقبل حضري مستدام
C. Ensuring a sustainable urban future
ضمان شفافية ومساءلة أجهزتها الداخلية.
Ensure transparency and accountability of their internal structures.
)أ( ضمان تنفيذ وﻻية المكتب
Ensuring the implementation of the mandate of United Nations OPS

 

عمليات البحث ذات الصلة : دور في ضمان - الفشل في ضمان - حاسما في ضمان - ترغب في ضمان - ضمان في مكان - يساهم في ضمان - يرغب في ضمان - الرغبة في ضمان - الفشل في ضمان - المساهمة في ضمان - فشلت في ضمان - ضمان في شراء - دعم في ضمان