ترجمة "في تجاور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

تجاور - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في تجاور - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فأرمينيا تجاور في حدودها أذربيجان ليس هذا فحسب بل تجاور ثلاثة بلدان أخرى.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries.
كما تجاور بوليفيا في جهة جنوب الغرب.
It also borders Bolivia to the southwest.
وقد أدهشني تجاور هذين التخصصين العظيمين لدى الإنسانية.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has.
مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي.
This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity.
وهناك دولة السودان التي تجاور كينيا والتي تمزقها حركات التمرد.
Sudan, another country in Kenya s neighborhood, is fractured by rebellion.
وهذه المستوطنة، التي تجاور تعاونية شعال في المناطق الشمالية من الجوﻻن، كانت بالفعل مأوى لما يزيد على ٢٤ شخصا.
The settlement, which virtually joins Moshav Sha apos al on the northern reaches of the Golan, was already home to more than two dozen persons.
هزت احتجاجات حاشدة مملكة البحرين، الجزيرة الصغيرة، التي تجاور المملكة العربية السعودية، منذ 14 فبراير شباط 2011.
Massive protests rocked the tiny island kingdom, which neighbours Saudi Arabia, starting on February 14, 2011.
٨ كانت حاﻻت غزو الجراد الصحراوي لشرق افريقيا والشرق اﻷدنى مرتبطة ببعضها، على نحو وثيق، بسبب تجاور الموقع الجغرافي لهاتين المنطقتين.
8. Desert locust infestations in east Africa and the Near East were closely linked, given the contiguous geography of those two regions.
محافظة ناخون سي تاممارات (بالتايلاندية นครศร ธรรมราช) و(بالإنجليزية Nakhon Si Thammarat) هي واحدة من محافظات تايلاند الخمس والسبعين تجاور محافظات سونجكلا وفاتالونغ وترانغ وكرابي وسورات ثاني.
Nakhon Si Thammarat (often shortened to Nakhon, ) is one of the southern provinces ( changwat ) of Thailand, at the western shore of the Gulf of Thailand.
آملين أن يجدوا راحة من الصراع، والمجاعة، والكوارث الطبيعية، يعتقد أن 75 في المئة من اللاجئين يسكنون في بلاد تجاور بلادهم، متسببين أحيانا في أزمة إنسانية تمتد إلى مصادر الحكومات القومية والمنظمات العالمية.
Hoping to find respite from conflict, famine and natural disaster, 75 percent of all refugees are believed to reside in countries neighboring their own, sometimes creating a humanitarian crisis that can stretch the resources of national governments and international organizations.
إن بعض الدول اﻷعضــاء فـي مجموعتنا، الدول التي تجاور هذا البلد التعيس جوارا مباشرا، تعاني على نحو مباشر من النزوح الجماعي الذي يتســم باليـــأس والذي سببته الحالة.
Some of our members, immediate neighbours of this unhappy country, have experienced first hand the desperate exodus the situation has engendered.
مقاطعة كازاخ، أذربيجان إن أشد المقاطعات اﻷذربيجانية تأثرا بالعدوان اﻷرميني هي مقاطعة كازاخ التي ﻻ تجاور منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي يحتلها جيش جمهورية أرمينيا.
The district of Azerbaijan most severely affected by the Armenian aggression is the Kazakh district, which does not adjoin the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by the army of the Republic of Armenia.
وفيما يتعلق بإعادة تأهيل البلد بعد انتهاء الصراع من الواضح أن المشاركة النشيطة على المستوى الإقليمي من جانب دول وسط آسيا التي تجاور أفغانستان في تنميتها ستكون عاملا رئيسيا في نجاح الجهود المبذولة هناك.
With respect to the country's post conflict rehabilitation, it is clear that, at the regional level, active involvement by the States of Central Asia neighbouring Afghanistan in its development will be key to the success of the efforts undertaken there.
وكانت البلدان الساحلية في أمريكا الﻻتينية والتي تجاور المنطقة الشرقية من المحيط الهادئ باﻹضافة إلى البلدان التي كانت تصيد أسماك التونة في المنطقة، قد وضعت مشاريع متعددة ﻹدارة أسماك التونة واستخدامها على النحو اﻷمثل وحفظها.
The Latin American coastal States bordering the Eastern Pacific and those States that have been fishing tuna in the region have developed several schemes for the management, optimum utilization and conservation of the tuna.
أما الدول التي ﻻ تجاور المنطقة الشرقية من المحيط الهادئ والتي تقوم أساطيلها بالرغم من ذلك بصيد أسماك التونة في المنطقة فلم تنضم إلى اﻻتفاقية بسبب عدم موافقتها على أحكامها المتعلقة بأعالي البحار في المنطقة المنظمة.
States which do not border the Eastern Pacific but whose fleets nevertheless fish tuna in the region have not joined the Convention because of their disagreement with its provisions relating to the high seas in the regulatory area.
وفي أعقاب الزيارة التي قام بها وزراء تعاون دول المجموعة الثﻻثية اﻷوروبية للمنطقة قرر اﻻتحاد اﻷوروبي الشروع في برنامج إقليمي ﻹصﻻح الضرر اﻻقتصادي والبيئي واﻻجتماعي في البلدان التي تجاور رواندا، والتي تضررت على نحو خاص من جراء أزمة الﻻجئين.
Following the visit to the region by Cooperation Ministers of the European Union troika, the European Union has decided to initiate a regional programme for the repair of economic, ecological and social damage in those countries bordering Rwanda which have been particularly affected by the refugee crisis.
37 سلطت بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا في عام 2004 الضوء على إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية، لا سيما للمجالات الحساسة التي تشمل منطقة غينيا فورستير التي تحد سيراليون وليبريا وكوت ديفوار، وكذلك لمحافظات في مالي وبوركينا فاسو تجاور كوت ديفوار.
The Security Council mission to West Africa in 2004 highlighted, for priority attention, particularly sensitive areas, including the Guinean province of Guinea Forestière, which borders Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire, as well as provinces in Mali and Burkina Faso adjoining Côte d'Ivoire.
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء
In literature, in advertising, in entertainment, in everything.
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها.
Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation.
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال
That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it.
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا.
Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania.
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا.
Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so.
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا.
The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda.
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف.
So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent.
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005.
In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005.
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف
You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause)
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء.
The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 .
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا).
In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe).
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل
The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work.
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز.
Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales.
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة.
Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
وكانت نسبتهن 56.7 في المائة في عام 2002، و55.2 في المائة في عام 2001، و54 في المائة في عام 2000.
They accounted for 56.7 in 2002, 55.2 in 2001, and 54 in 2000.
لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو.
These were 14.4 per cent in Uruguay, 21.0 per cent in Bolivia and 19.4 per cent in Peru.
مطار لامبيدوزا يقع في لامبيدوسا في مقاطعة أغريجنتو في صقلية في إيطاليا.
Lampedusa Airport is an airport in Lampedusa, Province of Agrigento, Sicily, Italy .
توفت فونتين في 21 فبراير في مستشفى في مدينة بنما، في بنما.
She died on 21 February 1991 in a hospital in Panama City, Panama, aged 71.
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.
It is sown in dishonor it is raised in glory. It is sown in weakness it is raised in power.
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة.
It is sown in dishonour it is raised in glory it is sown in weakness it is raised in power
الحياة في يوم والحياة في يوم والحياة في يوم والحياة في يوم...
Life in a day and life in a day and life in a day and life in a day...
فمعدل الالتحاق يبلغ 98 في المائة في حالة الذكور و96 في المائة في حالة الإناث في مدارس التعليم الابتدائي و56.3 في المائة للذكور و57.5 في المائة للإناث في مدارس التعليم الثانوي و18.4 في المائة للذكور و21.3 في المائة للإناث في التعليم العالي.
The enrolment rate is 98 per cent for men and 96 per cent for women for elementary education, 56.3 per cent for men and 57.5 per cent for women for secondary education, 18.4 per cent for men and 21.3 per cent for women in higher education.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المتناقضة تجاور - تجاور مع - تجاور قوية - تجاور مع - تجاور بين - تجاور بعضها البعض - في في - في)