ترجمة "المتناقضة تجاور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المتناقضة - ترجمة : تجاور - ترجمة : المتناقضة تجاور - ترجمة :
الكلمات الدالة : Contradictory Contrasting Opposing Paradox Reconcile

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فأرمينيا تجاور في حدودها أذربيجان ليس هذا فحسب بل تجاور ثلاثة بلدان أخرى.
Armenia was bordered not only by Azerbaijan but by three other countries.
كما تجاور بوليفيا في جهة جنوب الغرب.
It also borders Bolivia to the southwest.
وقد أدهشني تجاور هذين التخصصين العظيمين لدى الإنسانية.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has.
مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي.
This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity.
الحقائق المتناقضة في عالمنا حقيقية وواضحة تماما.
The contrasting realities of our world are quite real and apparent.
وهناك دولة السودان التي تجاور كينيا والتي تمزقها حركات التمرد.
Sudan, another country in Kenya s neighborhood, is fractured by rebellion.
الفكرة الثالثة التي أود مشاركتكم إياها هي الموسيقى المتناقضة
The third idea I want to share with you is that music, paradoxically,
حينما عدت إلى الأجواء المتناقضة ... بعض الشيء لـ كلافام
When I returned to the somewhat contrasting atmosphere of Clapham,
ويناور زعماء روسيا المتحدة بين التعليقات المتناقضة التي يطلقها الرئيس بوتن .
The United Russia leaders are maneuvering between the president's contradictory remarks.
وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة.
Going back to Zeno's journey, we can now see how how the paradox is resolved.
تمتد جذور المشكلة في أميركا في عهد أوباما إلى الطبيعة المتناقضة لزعامته.
The problem with Obama s America is rooted in the contradictory nature of his leadership.
ما السبب... في أن هذه الثقافة تعكس بطريقة فريدة قانون العوائد المتناقضة
Why is it that in a way this is culture, represents in a unique fashion the law of diminishing returns?
وعلينا أن نركز على كل هذه الأشياء المتناقضة قضية لأي نصيحة خاصة،
And we focus on all this contradictory stuff 'cause for any particular piece of advice,
يتلقى صن اع القرار كم ا هائلا من المعلومات المتناقضة التي تقد م لأسباب تجارية بحتة.
Decision makers are bombarded by contradictory information provided for purely commercial reasons.
وأبدو طوال السنة الماضية قدرة رائعة على تحمل مسؤوليات إضافية رغم الموارد المتناقضة.
Over the past year they have demonstrated a remarkable capacity to take on additional responsibilities despite dwindling resources.
هزت احتجاجات حاشدة مملكة البحرين، الجزيرة الصغيرة، التي تجاور المملكة العربية السعودية، منذ 14 فبراير شباط 2011.
Massive protests rocked the tiny island kingdom, which neighbours Saudi Arabia, starting on February 14, 2011.
وفي ظل كل هذه القوى المتناقضة فمن الممكن أن نتوقع حدوث تقلبات في أسعار العملات.
With all these contradictory forces at work we can expect wild currency fluctuations.
الحقيقة أن هذه السياسة النقدية المتناقضة مع نفسها ليس من الممكن أن تستمر لمدة طويلة.
A monetary policy at war with itself cannot long endure.
انخفض بشكل حاد إذن لدينا هذا الظاهرة المتناقضة عدد الذين تم إعدامهم مازال عالي ا جد ا
So we have this paradox, which is that the number of annual executions has remained high but the number of new death sentences has gone down.
لحل هذه المتناقضة، سيكون من المجدي أن نحول القصة lt br gt إلى مسألة رياضيات.
To resolve the paradox, it helps to turn the story into a math problem.
وهذه المستوطنة، التي تجاور تعاونية شعال في المناطق الشمالية من الجوﻻن، كانت بالفعل مأوى لما يزيد على ٢٤ شخصا.
The settlement, which virtually joins Moshav Sha apos al on the northern reaches of the Golan, was already home to more than two dozen persons.
والواقع أن أوزباكستان بشكل خاص تبدي قدرا عظيما من الحرص، بل وحتى المشاعر المتناقضة، في المناسبات العامة.
Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
ولكن التغيير سوف يتطلب من قادة الصين أن يجدوا سبيلا إلى الخروج من هذه الحالة النفسية المتناقضة.
But change will require that China s leaders find a way out of their psychological ambivalence.
٨ كانت حاﻻت غزو الجراد الصحراوي لشرق افريقيا والشرق اﻷدنى مرتبطة ببعضها، على نحو وثيق، بسبب تجاور الموقع الجغرافي لهاتين المنطقتين.
8. Desert locust infestations in east Africa and the Near East were closely linked, given the contiguous geography of those two regions.
وكان من بين تلك المسائل حالة المطالبات المتناقضة التي كان من الممكن أن تستفحل في بحر الصين الجنوبي.
Among those issues was the potentially difficult situation of the conflicting claims in the South China Sea.
إن هذه اﻻدعاءات نتيجة ﻷنباء غير حقيقية ومشوهة، ومشوشة ومتصلة بعضها بالبعض على نحو كيدي، وتتبدى منها طبيعتها المتناقضة.
The claims are the result of unreal and distorted news, mixed and related in a spiteful way, manifesting contradiction in their nature.
وكل قطعة منها لها الحق في أن تبقى وأن تكون جزءا من تلك الصورة الفسيفسائية المتناقضة والرائعة والمعذبة لﻹنسانية.
Each of them has the right to exist, to be a part of that tormented, splendid, contradictory mosaic of humanity.
مع إعلان الجمهورية في عام 1889 أصبحت الدولة البرازيل دولة علمانية، المتناقضة مع الإمبراطورية البرازيلية ، حيث كان الكاثوليكية الدين الرسمي.
Late Sebastianism in Brazil With the proclamation of Brazil as a Republic in 1889 the Brazilian state became a secular state, in contrast to the former Brazilian Empire, where Catholicism had been the official religion.
وفي محاولة للوفاء بهذه التعهدات المتناقضة، فمن المنتظر أن يرتفع الإنفاق الحكومي إلى مستوى لم يسبق له مثيل (92,3 تريليون ين).
In attempting to fulfill these inconsistent pledges, government spending this year will reach an all time high of 92.3 trillion.
في الحقيقة، كلما تقدم الانسان في فهم طبيعته المعقدة و المتناقضة فان التناغم ينمو ليصبح اكثر تعقيدا بشكل يعكس ذلك الفهم
And in fact, as man began to understand more his complex and ambivalent nature, harmony grew more complex to reflect it.
محافظة ناخون سي تاممارات (بالتايلاندية นครศร ธรรมราช) و(بالإنجليزية Nakhon Si Thammarat) هي واحدة من محافظات تايلاند الخمس والسبعين تجاور محافظات سونجكلا وفاتالونغ وترانغ وكرابي وسورات ثاني.
Nakhon Si Thammarat (often shortened to Nakhon, ) is one of the southern provinces ( changwat ) of Thailand, at the western shore of the Gulf of Thailand.
والواقع أن هذا التصور لا يعكس التصريحات والسلوكيات المتناقضة لصناع القرار السياسي فحسب، بل ويعكس أيضا مدى قصور النتائج الاقتصادية عن توقعاتهم باستمرار.
This perception reflects not only the contradictory pronouncements and behavior of policymakers, but also the extent to which economic outcomes have consistently fallen short of their expectations.
إن بعض الدول اﻷعضــاء فـي مجموعتنا، الدول التي تجاور هذا البلد التعيس جوارا مباشرا، تعاني على نحو مباشر من النزوح الجماعي الذي يتســم باليـــأس والذي سببته الحالة.
Some of our members, immediate neighbours of this unhappy country, have experienced first hand the desperate exodus the situation has engendered.
مقاطعة كازاخ، أذربيجان إن أشد المقاطعات اﻷذربيجانية تأثرا بالعدوان اﻷرميني هي مقاطعة كازاخ التي ﻻ تجاور منطقة ناغورني كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان والتي يحتلها جيش جمهورية أرمينيا.
The district of Azerbaijan most severely affected by the Armenian aggression is the Kazakh district, which does not adjoin the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic, occupied by the army of the Republic of Armenia.
وما يشغل بالها هو انتظار عدد من الأفراد تنفيذ حكم الإعدام فيهم لعدة سنوات، والتقارير المتناقضة بشأن أوضاع احتجازهم (المواد 6 و7 و10 من العهد).
It is concerned that some individuals have been on death row for many years, and is disturbed by contradictory reports regarding their conditions of detention (articles 6, 7 and 10 of the Covenant).
لكن كمية الأخبار المتناقضة غالبا على وسائل الإعلام التقليدية جعلتني أنفر. حتى أوف ر على حالي المزيد من الغيظ، فاعتمدت مصدرا وحيدا لتلق ف المعلومات وهو منتدى اليابان.
I actively followed the news but the mass of conflicting information in the traditional media gradually put me off, and in order to be less on the edge, I selected a single source of information, a forum.
وبوسعنا أن نرى أن هذه الصعوبات تنجم أساسا عن عمليات الشد والضغط المتناقضة التي تمارسها قوى التكامل والتآلف اﻻيجابيين من ناحية وقوى التفتت والشقاق من ناحية أخرى.
Essentially, we can see these difficulties arising from the contradictory pulls and pressures exerted by the forces of positive integration and harmony on the one hand and fragmentation and discord on the other.
ويكمن أحد الدوافع وراء ذلك في إضفاء طابع اﻻستمرار على أنشطة التعاون التقني القائمة في البلد المعني وتجنب المشاريع القصيرة اﻷجل المتفككة أو المتراكبة أو حتى المتناقضة.
One motivation behind this is to give continuity to the technical cooperation activities taking place in the country in question and avoid disjointed, overlapping or even contradictory short term projects.
وقد أدى ذلك الى الخوف من العواقب المتناقضة المحفوفة بآثار خطيرة على جميع البشر، والتي ﻻ يمكن تجنبها بفعالية إﻻ بإقامة تضامن حقيقي فيما بين اﻷمم وفي داخلها.
This has given rise to the fear of paradoxical consequences fraught with serious implications for all of humankind, which only the building of a genuine solidarity among nations and within nations could effectively ward off.
وسواء رجع اﻷمر الى وحشية الهجوم، أو ﻷن العالم لم يكن مستعدا ادبيا ونفسيا، أو ربما لوقوعه في شباك مصالحه المتناقضة، فقد بدا العالم مبلبﻻ ومترددا في تصرفه.
Whether it was because of the brutality of the attack, or because it was morally and psychologically unprepared, or perhaps because of its entanglement in its conflicting interests, the world seemed confused and hesitant.
آملين أن يجدوا راحة من الصراع، والمجاعة، والكوارث الطبيعية، يعتقد أن 75 في المئة من اللاجئين يسكنون في بلاد تجاور بلادهم، متسببين أحيانا في أزمة إنسانية تمتد إلى مصادر الحكومات القومية والمنظمات العالمية.
Hoping to find respite from conflict, famine and natural disaster, 75 percent of all refugees are believed to reside in countries neighboring their own, sometimes creating a humanitarian crisis that can stretch the resources of national governments and international organizations.
وبرغم استمرار وجهات النظر المتناقضة حول كيفية معالجة فيروس نقص المناعة البشرية، فإن العلاج المضاد للفيروسات الرجعية كان متاحا على الأقل في بعض المرافق العامة على مدى العقد الماضي.
Although contradictory views about how to treat HIV persisted, at least antiretroviral therapy has been available in some public facilities over the past decade.
هذه الاتجاهات المتناقضة التي تسم العولمة، من ناحية، والتشرذم، من ناحية ثانية، يشككان في الحكم ضمن الدول وضمن المنظومة الدولية، ويشككان، في نهاية المطاف، في الأمن الجماعي الدولي نفسه.
These contradictory trends of globalization on the one hand and fragmentation on the other, call into question the governance within States and within the international system, and ultimately call into question international collective security itself.
وفي سعينا ﻻغتنام الفرص المتاحة ومواجهة التحديات على كل اﻷصعدة الفردية أو الوطنية أو العالمية فإننا ندرك تماما ما تفعله القوى المتناقضة، وهي قوى تنبثق من داخل وخارج دولنا.
As we seek to seize opportunities and confront challenges at every level individual, national or global we are deeply aware of the contradictory forces at work, forces that emanate from both within and without our nations.
وفيما يتعلق بإعادة تأهيل البلد بعد انتهاء الصراع من الواضح أن المشاركة النشيطة على المستوى الإقليمي من جانب دول وسط آسيا التي تجاور أفغانستان في تنميتها ستكون عاملا رئيسيا في نجاح الجهود المبذولة هناك.
With respect to the country's post conflict rehabilitation, it is clear that, at the regional level, active involvement by the States of Central Asia neighbouring Afghanistan in its development will be key to the success of the efforts undertaken there.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في تجاور - تجاور مع - تجاور قوية - تجاور مع - تجاور بين - الألوان المتناقضة - بواسطة المتناقضة - الاتجاهات المتناقضة - البيانات المتناقضة - المتناقضة احباط - المواد المتناقضة - المتناقضة النهج