ترجمة "في باكس" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
باكس | Bax? |
باكس هي بلدة تقع بولاية فيرجينيا الغربية في الولايات المتحدة. | Pax is a town in Fayette County, West Virginia, United States. |
وأثارت باكس رومانا سؤالا بشأن المساءلة العالمية للمؤسسات المالية الدولية. | Pax Romana raised a question as to the global accountability of the international financial institutions. |
حسنا ، على أي حال هذه الأيام كل شئ يأتي على باكس. | Well, nowadays everything's on PAX anyway. |
الى باكس هيل,عبر لويس الى نيوهافين, فى المساء,القارب الى فيينا. | Bax Hill on to Lewis nonstop, then onto New Haven, evening boat to Vienna. |
السيد ماهيدي )باكس كريستي انترناشونال( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( تود منظمة باكس كريستي انترناشونال أن تشكركم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة على منحكم هذه الفرصة لنا لﻻدﻻء ببيان بشأن مسألة تيمور الشرقية. | Mr. Mahedy (Pax Christi International) Pax Christi International would like to thank you, Mr. Chairman, and the other members of the Special Committee of 24 for this opportunity to present an intervention on the question of East Timor. |
وحركة باكس كريستي تطالب باﻹفراج عن جميع السجناء السياسيين التيموريين الشرقيين، بمن فيهم زانانا غوسماو. | Pax Christi calls for the release of all East Timorese political prisoners, including Xanama Gusmão. |
إن حركة باكس كريستي انترناشونال، حركة السﻻم الكاثوليكية الدولية، تقدر جهودكم في العمل مع اﻷطراف المعنية تنفيذا لوﻻية اللجنة. | Pax Christi International, the international Catholic peace movement, appreciates your efforts in working with the interested parties to implement the Committee apos s mandates. |
٣٧ وطلب ممثل العراق بأن تدرج في السجﻻت تحفظاته على اﻻشارة الواردة في تقرير منظمة )باكس كريستي الدولية( المتعلقة بإقليم quot كردستان quot . | 37. The representative of Iraq requested that his reservations on the reference in the Pax Christi International report to the region quot Kurdistan quot be placed on record. |
مؤسسة جيوفني وفرانشسكا فالوني، الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية، باكس رومانا، مؤسسة الشفافية الدولية | Fondazione Giovanni e Franscesco Falcone, Japan Federation of Bar Associations, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Transparency International |
41 ولاحظ ممثل باكس رومانا أنه ينبغي اتخاذ عدة خطوات قبل أن تصبح المساءلة القانونية لمؤسسات الأعمال ممكنة. | The representative of Pax Romana noted that there were several steps that needed to be undertaken before legal accountability of business would be possible. |
وألقى كلمة المراقبون عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجامعة الدول العربية واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون وحركة باكس رومانا. | Statements were made by the observers for the Economic Community of West African States (ECOWAS), the League of Arab States, the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care and Pax Romana. |
وأبلغت المراقبة عن حركة باكس رومانا عن الأنشطة التي اضطلعت بها منظمتها لمعالجة الأسباب الجذرية للجريمة، بما في ذلك الفقر والظلم الاجتماعي. | The observer for Pax Romana reported on the activities undertaken by her organization to address the root causes of crime, including poverty and social injustice. |
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى السيد ديكو ببيان، وكذلك مراقب من المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. | In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Decaux, as well as the observer for the non governmental organization Pax Romana. |
بدعوة من الرئيس، شغل السيد توماس س. ماهيدي )باكس كريستي انترناشونال( الحركة الكاثوليكية الدولية للسﻻم مقعدا على طاولة الملتمسين. | At the invitation of the Chairman, Mr. Thomas S. Mahedy (Pax Christi International) took a place at the petitioners apos table. |
وألقى كلمة المراقبون عن كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجامعة الدول العربية واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون وحركة باكس رومانا. | Statements were made by the observers for the Economic Community of West African States (ECOWAS), the League of Arab States, the International Commission of Catholic Prison Pastoral Care and Pax Romana. |
ويرى وفد العراق ضرورة تعليق المركز اﻻستشاري لمنظمة )باكس كريستي الدولية( بصورة مؤقتة وفقا للفقرة ٣٦ )ب( من قرار المجلس ١٢٩٦ )د ٤٤(. | The delegation of Iraq was of the view that, in accordance with paragraph 36 (b) of Council resolution 1296 (XLIV), the consultative status of Pax Christi International should be temporarily suspended. |
وحركة باكس كريستي انترناشونال تؤيد جميع جهود اﻷمم المتحدة، بما في ذلك استخدام المساعي الحميدة لﻷمين العام بغية التوصل الى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية. | Pax Christi International supports all these United Nations efforts, including the use of the Secretary General apos s good offices to achieve a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question of East Timor. |
25 وأشار ممثل باكس رومانا أيضا إلى التطورات الأخيرة داخل اللجنة فيما يتعلق بولاية الفريق العامل، ولاحظ أن الممثل الخاص ليس لـه دور تحقيقي. | Pax Romana also referred to recent developments in the Commission relevant to the mandate of the working group, noting that the Special Representative did not have an investigative role. |
26 وأثناء الدورة، قامت منظمة باكس كريستي، هولندا، بالنيابة عن الائتلاف من أجل مكافحة الذخائر العنقودية، بتنظيم معرض صور فوتوغرافية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب، التقطها السيد جون رودستيد. | During the course of the session a photographic exhibition on explosive remnants of war by Mr. John Rodsted, organised by Pax Christi Netherlands on behalf of the Cluster Munition Coalition, took place. |
وفي قرية باكس )مقاطعة اسكنديراج(، أغارت وحدة شرطة عددها ٣٠ من قوات الشرطة الصربية، على منزل أفدي بهراني، وهو قائد عام سابق لقوات الشرطة في مقاطعة اسكنديراج، وبعد تفتيش شامل لمنزله، ألقي القبض عليه. | In Baks village (district of Skenderaj) a police unit of 30 Serbian police raided the home of Avdi Behrani, former police commander in chief of Skenderaj district, and, after a thorough search of his home, Mr. Behrani was arrested. |
وأضاف أنه في ضوء المﻻحظات الجدية التي أبداها ممثل العراق والمراقب عن الصين، وشجبا فيها تدخﻻت منظمة )باكس كريستي الدولية( في مسائل من هذا القبيل، يرى وفده ضرورة إعادة تصنيف هذه المنظمة من الفئة الثانية الى القائمة. | In view of the serious observations made by the representative of Iraq and the observer for China, denouncing the interferences of Pax Christi International in such matters, his delegation was of the view that the organization should have been reclassified from category II to the Roster. |
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض أدلى ببيانات كل من السيد بينغوا والسيد كاسي والسيد ديكو والسيدة هامبسون والسيد بينهيرو بالإضافة إلى المراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا. | In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Bengoa, Mr. Casey, Mr. Decaux, Ms. Hampson and Mr. Pinheiro, as well as the observer for the non governmental organization Pax Romana. |
٤١ وبعد أن أحاطت اللجنة علما بالتعليقات الواردة في الفقرات من ٧ الى ١٠ أعﻻه، قررت أن تطلب من منظمة )باكس كريستي الدولية( أن تقدم الى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٥ تقريرا عن أنشطتها عن الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. | 41. The Committee, taking note of the comments in paragraphs 7 to 10 above, decided to request Pax Christi International to submit to the Committee at its session in 1995 a report on its activities for the period 1992 1993. |
ولاحظ ممثل باكس رومانا أن مسألة الفقر لا تشكل موضوع في اتفاقية إطارية خاصة وإنما توجد في مفترق الطرق بين التحرر من العوز والتحرر من الخوف، الذي أكد الأمين العام أهميته في تقريره المعنون في جو من الحرية أفسح (A 59 2005). | The representative of Pax Romana noted that poverty did not have a specific framework convention but existed at the crossroad between freedom from want and freedom from fear, the importance of which had been highlighted by the Secretary General in his report In larger freedom (A 59 2005). |
13 وبي ن عدد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها مناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا وحركة باكس رومانا والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، أنه ينبغي إدراج مسألة الكوارث الطبيعية، كالتسونامي الذي اجتاح آسيا مؤخرا ، في نقاش بشأن القانون الإنساني الدولي. | A number of non governmental organizations, including Minnesota Advocates for Human Rights, Pax Romana and Interfaith International, argued that national disasters such as the recent tsunami in Asia should also be included in a discussion of international humanitarian law. |
وفي الحوار التفاعلي الذي تلى ذلك، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد شريف، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد ريفكين، والسيد سلامة، فضلا عن المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين لجنة الحقوقيين الدوليين باكس رومانا، ومجلس السلام العالمي. | In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Cherif, Ms. Hampson, Ms. Motoc, Mr. Rivkin, Mr. Salama, as well as the observers for the following non governmental organizations International Commission of Jurists Pax Romana and World Peace Council. |
وفي الحوار التفاعلي الذي تلى ذلك، أدلى ببيانات السيد ألفريدسون، والسيد شريف، والسيدة هامبسون، والسيدة موتوك، والسيد ريفكين، والسيد سلامة، فضلا عن المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين لجنة الحقوقيين الدوليين باكس رومانا، ومجلس السلام العالمي. | In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Cherif, Ms. Hampson, Ms. Motoc, Mr. Rivkin, Mr. Salama, as well as the observers for the following non governmental organizations International Commission of Jurists, Pax Romana and World Peace Council. |
٤٠ وأعرب ممثلو اﻻتحاد الروسي وايرلندا وبلغاريا والسويد وفرنسا وكوستاريكا عن ارتياحهم لﻷنشطة التي تقوم بها منظمة )باكس كريستي الدولية( وذكروا أن مجرد اﻹعراب عن رأي من جانب منظمة غير حكومية ﻻ يشكل خرقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة. | 40. The representatives of Bulgaria, Costa Rica, France, Ireland, the Russian Federation and Sweden expressed their satisfaction regarding the activities of Pax Christi International and stated that mere expressions of opinion by a non governmental organization did not constitute an infringement of the provisions of the Charter of the United Nations. |
٣٨ وذكر المراقب عن الصين أن إشارة منظمة )باكس كريستي الدولية( في تقريرها عن حق تقرير المصير الى التبت يرقى الى محاولة تقسيم دولة ذات سيادة، ولهذا فهو يتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك مع روح قرار المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ١٢٩٦ )د ٤٤(. | 38. The observer for China stated that the mention by Pax Christi International in its report of the right to self determination of Tibet was tantamount to an attempt to divide a sovereign State and was thus contrary to the principles of the Charter of the United Nations as well as to the spirit of Economic and Social Council resolution 1296 (XLIV). |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف | You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause) |
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء. | The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 . |
عمليات البحث ذات الصلة : ل2 باكس - عدد باكس - اثنين من باكس - غرفة 2 باكس - في في - في)