ترجمة "في العملات الأجنبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتتمتع أسواق صرف العملات الأجنبية بميزتين مهمتين في هذا السياق. | FX markets have two important advantages in this respect. |
وتعد السياحة والتعدين هما المجالات الرائدة في جلب العملات الأجنبية. | Tourism and mining are the leading earners of foreign exchange. |
ويوفر احتياطي العملات الأجنبية عائدا صغيرا من الفائدة. | Reserves of foreign currency provide a small return in interest. |
والثانية أن أسواق صرف العملات الأجنبية تتسم بالسيولة العالية. | Second, FX markets are very liquid. |
ثانيا شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية | The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset |
لكن المضاربين في العملات الأجنبية والمستثمرين الدوليين لا يتطلعون إلى أي من هذه السيناريوهات. | But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios. |
ففي حين لم تتدخل شيلي بعد في سوق العملات الأجنبية، فقد عمدت كولومبيا وبيرو إلى زيادة احتياطياتهما من العملات الدولية إلى حد هائل. | While Chile has not yet intervened in the foreign exchange market, Colombia and Peru have increased their international reserves massively. |
ولكن قيم العملات تتحرك وفقا لتطورات مرتبطة بالاقتصاد الكلي، وعلى هذا فإن صرف العملات الأجنبية يوفر فرصا طبيعية للتحوط في الأسواق السائلة والشفافة. | But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets. |
ووفقا لهيئة الدولة للنقد الأجنبي، فقد تبادل الأفراد والمؤسسات 152,2 مليار دولار من العملات الأجنبية في مقابل عملة الرينمنبي عبر البنوك الصينية في شهر مارس آذار، واشتروا 107,6 مليار دولار من العملات الأجنبية من المؤسسات المالية. | According to SAFE, individuals and institutions exchanged 152.2 billion in foreign currency for renminbi through Chinese banks in March, and purchased 107.6 billion in foreign currency from financial institutions. |
لم تعد هذه الاحتياطيات الضخمة من العملات الأجنبية تستخدم كأداة لتغطية أي خلل مؤقت في التوازن. | These large foreign exchange reserves are no longer held to buffer temporary trade imbalances. |
إن السياسة النقدية التقليدية تعمل عن طريق تغيير أسعار الفائدة القصيرة الأجل، والذي يتضمن شراء وبيع البنك المركزي للسندات الحكومية القصيرة الأمد. ولا يتضمن الأمر التدخل في سوق صرف العملات الأجنبية ــ بشراء وبيع العملات الأجنبية. | Conventional monetary policy operates by altering short term interest rates, which includes the central bank buying and selling short term government debt. No intervention in the foreign exchange market buying and selling foreign currency is involved. |
وما زالت البنوك المركزية تحتفظ بأكثر من 50 من احتياطياتها من العملات الأجنبية بالدولار. | Central banks still hold more than 50 of their foreign exchange reserves in dollars. |
ولا يمكن استخدامها للتدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية أو في المعاملات المالية الأخرى مع المتعاملين في السوق. | They cannot be used to intervene in foreign exchange markets, or in other transactions with market participants. |
إنه لمن الخطأ أن يغضب الأوروبيون من الصين لأن ربطها لعملتها بالدولار الأميركي كان سببا في رفع قيمة اليورو في مقابل أغلب العملات في أسواق صرف العملات الأجنبية. | Europeans are wrong to be angry with China because its currency peg to the US dollar has boosted the euro against most currencies on foreign exchange markets. |
بغية منع الكازينوهات من توفير مكان جذاب لغسل العائدات غير القانونية، فضلا عن كونها مصدرا محتملا لتمويل أنشطة إرهابية، تفكر سيشيل في قانون مراقبة العملات الأجنبية بحيث يعلن الأجنبي عن قيمة العملات الأجنبية التي في حوزته عند نقطة الدخول. | In order to prevent Casinos offering an attractive venue for laundering illegal proceeds, as well as a possible source for financing terrorist activities, Seychelles is contemplating an amendment to the Exchange control Act in order to have a foreigner to declare the amount of foreign exchange in his possession at the point of entry. |
ومنذ ذلك الوقت كان بنك انجلترا حريصا على تجنب كافة أشكال التدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية. | Since then, the Bank of England has eschewed all forms of intervention in the foreign exchange markets. |
إن أسعار الذهب والاحتياطيات من العملات الأجنبية أصبحت في ازدياد، الأمر الذي يعني ضمنا انخفاض قيمة الروبل. | Gold and foreign currency reserves are increasing, implying appreciation of the ruble. |
الحقيقة أن السياسات النقدية وسياسات أسعار صرف العملات الأجنبية تمر بحالة من التيه وفقدان الاتجاه في الصين. | China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. |
ولكن من بين الجوانب الإيجابية الأخرى أن تواجد البنوك الأجنبية يرتبط بعدم تطابق أسعار العملات. | Other positive aspects notwithstanding, the presence of foreign banks is associated with currency mismatches. |
ولكن هذه الأرصدة من العملات الأجنبية تجاوزت إلى حد كبير المستويات المطلوبة باعتبارها احتياطيات للطوارئ. | But those foreign exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves. |
وهي تتضمن الملابس، والنقود من تجار العملات الأجنبية والعقاقير من الصيدليات والهواتف النقالة والحليب المجفف. | During the lootings, almost anything of value is fair game and includes clothing, cash from foreign exchange currency businesses, drugs from pharmacies, mobile phones and powdered milk. |
ونتيجة لهذا يرتفع اليورو ليس فقط أمام الدولار الأمريكي، بل وأيضا أمام العملات الآسيوية، التي تتدخل بنوكها المركزية في أسواق صرف العملات الأجنبية بهدف تعديل قيمة عملاتها في مقابل الدولار. | As a consequence, the euro is rising not only against the US dollar, but also against Asian currencies, whose central banks intervene in foreign exchange markets to fix their currencies value against the dollar. |
(ج) المعاملات على العملات الأجنبية وأنظمة التعاملات البنكية الداخلية المختلفة ونقل الضمانات والتعامل على الأصول الإقتصادية. | (c) Foreign exchange transactions, inter bank payment systems, transfer of security rights and transfer of economic assets |
ويحظر تصدير أي مبلغ من العملات الأجنبية يتجاوز 000 10 دولار عبر الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا. | Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. |
وهي تقاوم ارتفاع قيمة عملاتها من خلال التدخل في سعر صرف العملات الأجنبية وفرض الضوابط على تدفقات رأس المال. | They are resisting appreciation through foreign exchange intervention and capital controls. |
فقد هبطت مستويات البطالة إلى النصف منذ تسعينيات القرن العشرين، وزادت الاحتياطيات من العملات الأجنبية بنسبة 30 . | Public finances showed a 2.8 of GDP surplus in 2008, compared to a 1.4 of GDP deficit in 2000 2005. Savings rates are between 10 and 20 , and external debt has decreased from 110 of GDP in 2005 to 21 in 2008. |
ويمكن تبديل الشيكات السياحية وأوراق النقد بجميع العملات الأجنبية الرئيسية في أي مصرف تجاري وفي معظم الفنادق ومكاتب الصرف الأجنبي. | Travellers' cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters. |
وستعالج نظم معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي لأعمال التسوية المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية. | The treasury information systems would address automation of bank reconciliations, cash forecasting, foreign exchange revaluation and cash and investment accounting. |
فعلى النقيض من الحال في مطلع صيف 2010، كان اليورو مستقرا إلى حد كبير نسبة إلى الدولار في أسواق صرف العملات الأجنبية. | Unlike in the early summer of 2010, it has been largely stable relative to the dollar on foreign exchange markets. |
وبالنظر إلى متانة وضع احتياطي العملات الأجنبية ازداد الاستقرار الاقتصادي في الأردن ولبنان ومصر، لكن الضعف في مواجهة العوامل الخارجية ظـل سائدا. | A solid foreign reserve position brought greater economic stability to Egypt, Jordan and Lebanon, where external vulnerability remained. |
كما انهارت أسعار عملات الأسواق الناشئة أيضا، حتى في البلدان ذات الديون القليلة نسبيا والتي تحتفظ باحتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية. | Emerging markets currencies also collapsed, even in economies with huge foreign exchange reserves and relatively little debt. |
في النهاية، وبينما كانت الحكومة على وشك استنفاد كامل احتياطياتها من العملات الأجنبية، أدرك يام أنه كان عليه أن يغير مساره. | Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. |
وتجاوز الإنفاق الحكومي العائدات الفدرالية، رغم الارتفاع السريع الذي سجلته حصيلة العملات الأجنبية من صادرات النفط بعد عام 1970. | Government expenditure exceeded federal revenue, despite rapidly rising foreign exchange earnings from oil exports after 1970. |
ومن بين أشكال هذا التنويع شراء السندات والأسهم الأجنبية، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى ارتفاع قيمة تلك العملات. | One form of that diversification is to buy foreign bonds and stocks, driving up the value of those currencies. |
لقد عملت بلدان عديدة على تكديس احتياطيات رسمية ضخمة من العملات الأجنبية، كوسيلة لتأمين الذات ضد التطورات الخارجية المعاكسة. | Many countries have built up large official foreign exchange reserves, in part as greater self insurance against adverse external developments. |
وإذا سمحت الصين للرنمينبي بالارتفاع بسرعة أكبر فإن بنك الشعب الصيني لن يكون في احتياج إلى شراء كميات ضخمة من العملات الأجنبية. | If it allowed the renminbi to appreciate faster, the PBC would not need to buy large quantities of foreign currencies. |
فالبلدان التي ت فر ط في الادخار ت فر ط أيضا في التصدير طبقا للرأي التقليدي، الأمر الذي يؤدي إلى ارتفاع الفوائض التجارية وتنامي الاحتياطيات من العملات الأجنبية. | Countries that save too much export too much, according to conventional wisdom, resulting in high trade surpluses and growing foreign exchange reserves. |
36 وحددت أيضا حالات عدم اتفاق في العملات بسبب تراكم مبالغ طائلة من الديون بالعملات الأجنبية بوصفها مصدرا هاما لعدم الاستقرار في البلدان النامية. | Currency mismatches caused by the build up of enormous amounts of foreign currency denominated debt were also identified as a major source of instability in developing countries. |
ولكي يتسنى لمصر أن تحافظ على احتياطياتها الثمينة من العملات الأجنبية فيتعين على الولايات المتحدة وحلفائها أن تزودها بالمواد الغذائية. | To preserve its precious foreign currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. |
ومن المعقول أيضا حظر معاملات بعينها لأسباب الحيطة، وخاصة فيما يتصل بالاقتراض بالعملات الأجنبية بواسطة وكلاء اقتصاديين لا يمتلكون عائدات في تلك العملات. | Prohibition of certain transactions for prudential reasons also makes sense, particularly for borrowing in foreign currencies by economic agents that do not have revenues in those currencies. |
كما أسهمت الرقابة الحرة التي فرضتها بعض البلدان على تداول العملات الأجنبية في الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بواسطة شركات البلدان النامية. | Countries' liberal foreign exchange has also contributed to OFDI by developing country firms. |
والواقع أن الاحتياطيات من العملات الأجنبية في الصين زادت في شهر سبتمبر أيلول وحده بما يقرب من 100 مليار دولار أميركي مقارنة بشهر أغسطس آب. | Indeed, in September alone, China s foreign currency reserves increased by almost 100 billion compared to August. |
وأنا على يقين أيضا من الحاجة إلى إيجاد السبل اللازمة لتفعيل دور الموارد لدى البلدان ذات الاحتياطيات الضخمة من العملات الأجنبية. | I also am convinced of the need to find ways to bring into play the resources of countries with large reserves. |
والآن بعد أن بلغت أسعار النفط 80 دولارا للبرميل، فقد يتسنى للبنك المركزي الروسي أن يبدأ بشراء العملات الأجنبية مرة أخرى. | Now that oil price has reached 80 per barrel, Russia s central bank can start buying foreign currency again. |
فبفضل الحقول الشاسعة من الغاز الطبيعي والواقعة بالقرب من سواحلها، أصبحت بورما الآن قادرة على جمع عائدات ضخمة من العملات الأجنبية. | Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. |
عمليات البحث ذات الصلة : تداول العملات الأجنبية - مخاطر العملات الأجنبية - مكاسب العملات الأجنبية - خيارات العملات الأجنبية - تداول العملات الأجنبية - تقييم العملات الأجنبية - ودائع العملات الأجنبية - موقف العملات الأجنبية - سوق العملات الأجنبية - مشتقات العملات الأجنبية - احتياطي العملات الأجنبية - إدارة العملات الأجنبية - موقف العملات الأجنبية - المحاسبة العملات الأجنبية