ترجمة "سوق العملات الأجنبية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ففي حين لم تتدخل شيلي بعد في سوق العملات الأجنبية، فقد عمدت كولومبيا وبيرو إلى زيادة احتياطياتهما من العملات الدولية إلى حد هائل. | While Chile has not yet intervened in the foreign exchange market, Colombia and Peru have increased their international reserves massively. |
إن السياسة النقدية التقليدية تعمل عن طريق تغيير أسعار الفائدة القصيرة الأجل، والذي يتضمن شراء وبيع البنك المركزي للسندات الحكومية القصيرة الأمد. ولا يتضمن الأمر التدخل في سوق صرف العملات الأجنبية ــ بشراء وبيع العملات الأجنبية. | Conventional monetary policy operates by altering short term interest rates, which includes the central bank buying and selling short term government debt. No intervention in the foreign exchange market buying and selling foreign currency is involved. |
ويوفر احتياطي العملات الأجنبية عائدا صغيرا من الفائدة. | Reserves of foreign currency provide a small return in interest. |
والثانية أن أسواق صرف العملات الأجنبية تتسم بالسيولة العالية. | Second, FX markets are very liquid. |
وتتمتع أسواق صرف العملات الأجنبية بميزتين مهمتين في هذا السياق. | FX markets have two important advantages in this respect. |
وتعد السياحة والتعدين هما المجالات الرائدة في جلب العملات الأجنبية. | Tourism and mining are the leading earners of foreign exchange. |
الناس يقولون أنه خسر مالا طائلا في سوق العملات | People said he lost a lot of money on the exchange market. |
ثانيا شراء وبيع العملات الأجنبية أو الذهب بوصفها من الأصول المالية | The purchase and sale of foreign currency or gold as a financial asset |
لكن المضاربين في العملات الأجنبية والمستثمرين الدوليين لا يتطلعون إلى أي من هذه السيناريوهات. | But foreign currency speculators and international investors are not looking forward to either of these scenarios. |
وما زالت البنوك المركزية تحتفظ بأكثر من 50 من احتياطياتها من العملات الأجنبية بالدولار. | Central banks still hold more than 50 of their foreign exchange reserves in dollars. |
إن حكومة الولايات المتحدة لا تتدخل في سوق صرف العملات الأجنبية لدعم الدولار، ومن المؤكد أن السياسة النقدية التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي ليست موجهة نحو تحقيق مثل هذه الغاية. | The US government does not intervene in the foreign exchange market to support the dollar, and the Federal Reserve s monetary policy certainly is not directed toward such a goal. |
ولكن قيم العملات تتحرك وفقا لتطورات مرتبطة بالاقتصاد الكلي، وعلى هذا فإن صرف العملات الأجنبية يوفر فرصا طبيعية للتحوط في الأسواق السائلة والشفافة. | But currency values are driven by macroeconomic developments, and therefore FX does offer natural hedging opportunities in liquid and transparent markets. |
ولكن من بين الجوانب الإيجابية الأخرى أن تواجد البنوك الأجنبية يرتبط بعدم تطابق أسعار العملات. | Other positive aspects notwithstanding, the presence of foreign banks is associated with currency mismatches. |
ولكن هذه الأرصدة من العملات الأجنبية تجاوزت إلى حد كبير المستويات المطلوبة باعتبارها احتياطيات للطوارئ. | But those foreign exchange balances have grown far beyond the level needed as emergency reserves. |
وهي تتضمن الملابس، والنقود من تجار العملات الأجنبية والعقاقير من الصيدليات والهواتف النقالة والحليب المجفف. | During the lootings, almost anything of value is fair game and includes clothing, cash from foreign exchange currency businesses, drugs from pharmacies, mobile phones and powdered milk. |
ما أريد فعله في هذا الفيديو هو إعطائك شعورا بديهيا لكيفية عمل سوق العملات | What I want to do in this video is to give you an intuitive sense of how a market for currencies would actually work. |
ووفقا لهيئة الدولة للنقد الأجنبي، فقد تبادل الأفراد والمؤسسات 152,2 مليار دولار من العملات الأجنبية في مقابل عملة الرينمنبي عبر البنوك الصينية في شهر مارس آذار، واشتروا 107,6 مليار دولار من العملات الأجنبية من المؤسسات المالية. | According to SAFE, individuals and institutions exchanged 152.2 billion in foreign currency for renminbi through Chinese banks in March, and purchased 107.6 billion in foreign currency from financial institutions. |
لم تعد هذه الاحتياطيات الضخمة من العملات الأجنبية تستخدم كأداة لتغطية أي خلل مؤقت في التوازن. | These large foreign exchange reserves are no longer held to buffer temporary trade imbalances. |
(ج) المعاملات على العملات الأجنبية وأنظمة التعاملات البنكية الداخلية المختلفة ونقل الضمانات والتعامل على الأصول الإقتصادية. | (c) Foreign exchange transactions, inter bank payment systems, transfer of security rights and transfer of economic assets |
ويحظر تصدير أي مبلغ من العملات الأجنبية يتجاوز 000 10 دولار عبر الإقليم الجمركي لجمهورية أرمينيا. | Export of any foreign currency exceeding the amount equal to 10.000 US dollars from the customs territory of the Republic of Armenia is prohibited. |
بغية منع الكازينوهات من توفير مكان جذاب لغسل العائدات غير القانونية، فضلا عن كونها مصدرا محتملا لتمويل أنشطة إرهابية، تفكر سيشيل في قانون مراقبة العملات الأجنبية بحيث يعلن الأجنبي عن قيمة العملات الأجنبية التي في حوزته عند نقطة الدخول. | In order to prevent Casinos offering an attractive venue for laundering illegal proceeds, as well as a possible source for financing terrorist activities, Seychelles is contemplating an amendment to the Exchange control Act in order to have a foreigner to declare the amount of foreign exchange in his possession at the point of entry. |
فقد هبطت مستويات البطالة إلى النصف منذ تسعينيات القرن العشرين، وزادت الاحتياطيات من العملات الأجنبية بنسبة 30 . | Public finances showed a 2.8 of GDP surplus in 2008, compared to a 1.4 of GDP deficit in 2000 2005. Savings rates are between 10 and 20 , and external debt has decreased from 110 of GDP in 2005 to 21 in 2008. |
ومنذ ذلك الوقت كان بنك انجلترا حريصا على تجنب كافة أشكال التدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية. | Since then, the Bank of England has eschewed all forms of intervention in the foreign exchange markets. |
إن أسعار الذهب والاحتياطيات من العملات الأجنبية أصبحت في ازدياد، الأمر الذي يعني ضمنا انخفاض قيمة الروبل. | Gold and foreign currency reserves are increasing, implying appreciation of the ruble. |
الحقيقة أن السياسات النقدية وسياسات أسعار صرف العملات الأجنبية تمر بحالة من التيه وفقدان الاتجاه في الصين. | China s monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. |
إنه لمن الخطأ أن يغضب الأوروبيون من الصين لأن ربطها لعملتها بالدولار الأميركي كان سببا في رفع قيمة اليورو في مقابل أغلب العملات في أسواق صرف العملات الأجنبية. | Europeans are wrong to be angry with China because its currency peg to the US dollar has boosted the euro against most currencies on foreign exchange markets. |
ولا يمكن استخدامها للتدخل في أسواق صرف العملات الأجنبية أو في المعاملات المالية الأخرى مع المتعاملين في السوق. | They cannot be used to intervene in foreign exchange markets, or in other transactions with market participants. |
وستعالج نظم معلومات الخزانة مسألة التشغيل الآلي لأعمال التسوية المصرفية، والتنبؤات النقدية، وتقييم العملات الأجنبية والمحاسبة النقدية والاستثمارية. | The treasury information systems would address automation of bank reconciliations, cash forecasting, foreign exchange revaluation and cash and investment accounting. |
ونتيجة لهذا يرتفع اليورو ليس فقط أمام الدولار الأمريكي، بل وأيضا أمام العملات الآسيوية، التي تتدخل بنوكها المركزية في أسواق صرف العملات الأجنبية بهدف تعديل قيمة عملاتها في مقابل الدولار. | As a consequence, the euro is rising not only against the US dollar, but also against Asian currencies, whose central banks intervene in foreign exchange markets to fix their currencies value against the dollar. |
وتجاوز الإنفاق الحكومي العائدات الفدرالية، رغم الارتفاع السريع الذي سجلته حصيلة العملات الأجنبية من صادرات النفط بعد عام 1970. | Government expenditure exceeded federal revenue, despite rapidly rising foreign exchange earnings from oil exports after 1970. |
ومن بين أشكال هذا التنويع شراء السندات والأسهم الأجنبية، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى ارتفاع قيمة تلك العملات. | One form of that diversification is to buy foreign bonds and stocks, driving up the value of those currencies. |
وهي تقاوم ارتفاع قيمة عملاتها من خلال التدخل في سعر صرف العملات الأجنبية وفرض الضوابط على تدفقات رأس المال. | They are resisting appreciation through foreign exchange intervention and capital controls. |
لقد عملت بلدان عديدة على تكديس احتياطيات رسمية ضخمة من العملات الأجنبية، كوسيلة لتأمين الذات ضد التطورات الخارجية المعاكسة. | Many countries have built up large official foreign exchange reserves, in part as greater self insurance against adverse external developments. |
وبالتالي فإن أغلب التدفقات الأجنبية القصيرة الأجل تسلك طريقا جانبية عبر سوق تداول الرنمينبي في الخارج. | Therefore, most short term foreign inflows have detoured through the CNH market. |
ولكي يتسنى لمصر أن تحافظ على احتياطياتها الثمينة من العملات الأجنبية فيتعين على الولايات المتحدة وحلفائها أن تزودها بالمواد الغذائية. | To preserve its precious foreign currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. |
ويمكن تبديل الشيكات السياحية وأوراق النقد بجميع العملات الأجنبية الرئيسية في أي مصرف تجاري وفي معظم الفنادق ومكاتب الصرف الأجنبي. | Travellers' cheques and notes in all major foreign currencies may be exchanged at any commercial bank and most hotels and foreign exchange counters. |
واشنطن، العاصمة ــ ت رى هل من اللائق أن نستخدم الاتفاقيات التجارية لإثناء الدول عن استخدام التدخل على نطاق واسع في سوق صرف العملات الأجنبية للإبقاء على قيمة عملاتها منخفضة هذه هي القضية المطروحة اليوم في دوائر السياسة الاقتصادية الأميركية. | WASHINGTON, DC Is it appropriate to use trade agreements to discourage countries from using large scale intervention in the foreign exchange market to hold down their currencies value? That is the question of the day in American economic policy circles. |
كما انهارت أسعار عملات الأسواق الناشئة أيضا، حتى في البلدان ذات الديون القليلة نسبيا والتي تحتفظ باحتياطيات ضخمة من العملات الأجنبية. | Emerging markets currencies also collapsed, even in economies with huge foreign exchange reserves and relatively little debt. |
وأنا على يقين أيضا من الحاجة إلى إيجاد السبل اللازمة لتفعيل دور الموارد لدى البلدان ذات الاحتياطيات الضخمة من العملات الأجنبية. | I also am convinced of the need to find ways to bring into play the resources of countries with large reserves. |
في النهاية، وبينما كانت الحكومة على وشك استنفاد كامل احتياطياتها من العملات الأجنبية، أدرك يام أنه كان عليه أن يغير مساره. | Finally, with the government about to exhaust its entire foreign reserves, Yam realized that he had to change course. |
والآن بعد أن بلغت أسعار النفط 80 دولارا للبرميل، فقد يتسنى للبنك المركزي الروسي أن يبدأ بشراء العملات الأجنبية مرة أخرى. | Now that oil price has reached 80 per barrel, Russia s central bank can start buying foreign currency again. |
فبفضل الحقول الشاسعة من الغاز الطبيعي والواقعة بالقرب من سواحلها، أصبحت بورما الآن قادرة على جمع عائدات ضخمة من العملات الأجنبية. | Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. |
وعلى الرغم من ذلك، نعلم أنه في سوق العملات تحديدا، هناك الأولوف وربما الملايين من الأشخاص الذين يؤثرون في السوق | Although, as we know, in currency markets especially, there are thousands or even millions of actors actively participating in them. |
وإذا سمحت الصين للرنمينبي بالارتفاع بسرعة أكبر فإن بنك الشعب الصيني لن يكون في احتياج إلى شراء كميات ضخمة من العملات الأجنبية. | If it allowed the renminbi to appreciate faster, the PBC would not need to buy large quantities of foreign currencies. |
حتى وقتنا هذا، كانت الأزمة المالية العالمية تتسم بمظهر تاريخي فريد، حيث أنها لم تؤثر بشكل كبير على أسواق صرف العملات الأجنبية. | Up to now, the global financial crisis was historically remarkable in having no major impact on foreign exchange markets. The shares of the major reserve currencies were stable, with the dollar accounting for 62 of foreign exchange reserves in 2009 and the euro 27 . |
عمليات البحث ذات الصلة : سوق صرف العملات الأجنبية - سوق العملات - سوق العملات - تداول العملات الأجنبية - مخاطر العملات الأجنبية - مكاسب العملات الأجنبية - خيارات العملات الأجنبية - تداول العملات الأجنبية - تقييم العملات الأجنبية - ودائع العملات الأجنبية - موقف العملات الأجنبية - مشتقات العملات الأجنبية - احتياطي العملات الأجنبية - إدارة العملات الأجنبية