ترجمة "في العرقلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نهاية العرقلة الجمهورية | The End of Republican Obstruction |
وينشئ قانون الأسلحة الكيميائية جرائم في حالات العرقلة العمدية أو محاولة العرقلة العمدية لدخول أو تفتيش السيارات والسفن والطائرات والحوامات. | The CWA creates offences of wilful obstruction or attempted wilful obstruction of a person entering or searching vehicles, vessels, aircraft and hovercraft. |
وهم يحاولون في الواقع العرقلة ، بطريقة ما، هذه الحركة لإمكانية أعظم للإلفة. | And they are actually trying to block, in a certain sense, this movement of a greater possibility of intimacy. |
وذكر أن المغرب يأمل في هذا المجال في أن تتغلب الواقعية على نوازع العرقلة والمماطلة. | In that context, Morocco hoped that realism would prevail over obstructionism and procrastination. |
العرقلة والابتكار بمختلف الأشكال يخلقان شقوقا وإمكانية لقفزات لم تكن متخيلة في التكنلوجيا والاتصالات | Disruption and innovation of all sorts, creates rifts and makes possible unimaginable leaps forward in technology and communication. |
الاعراض، للنموذج الأنثوي تسمى الخلل التاجي للأوعية الدموية الدقيقة، أو العرقلة | The syndrome, the female pattern now is called microvascular coronary dysfunction, or obstruction. |
وللتغلب على محاولات العرقلة فلابد وأن يحشد المؤيدون ستين من مائة صوت، بدلا من الأغلبية البسيطة. | To overcome a filibuster, the proposal s supporters must muster 60 of 100 votes, rather than a simple majority. |
وفي مقابل ذلك يتعين على السلطات في بلغراد أن تنهي تطبيق أسلوب العرقلة الذي تتبعه، والذي يمنع صرب كوسوفو من المشاركة في المؤسسات العامة لكوسوفو. | In exchange, the Belgrade authorities need to put an end to their tactic of obstruction, which prevents Kosovo Serbs from participating in the public institutions of Kosovo. |
وهذا آخر إجراء من سلسلة إجراءات العرقلة المتخذة منذ صيف عام 2002 ، وهو يناقض ما تردده إثيوبيا كثيرا من قبول قرار التعيين. | This is the latest in a series of obstructive actions taken since the summer of 2002 and belies the frequently professed acceptance by Ethiopia of the Delimitation Decision. |
لاذت قل ة من البلدان، إذ تسعى إلى تفادي أي قرار بشأن المسألة، بتوجيه نداءات بالتوصل إلى توافق الآراء وتقديم ادعاءات بأن المسألة تسبب العرقلة . | A few countries, seeking to avoid any decision on the matter, have taken refuge in appeals for consensus and in claims that the issue is disruptive . |
ويشكل حكم الفيتو (القدرة على استخدام حق النقض لعرقلة القرارات والقوانين) ــ والذي انعكس في العرقلة الروتينية من جانب الحزب الجمهوري للقوانين أثناء ولاية أوباما الأولى ــ تهديدا للديمقراطية. | Vetocracy reflected in the Republicans routine Congressional obstructionism in Obama s first term is a threat to democracy. |
ومن المحتمل أن يخلص الزعماء الجمهوريون مثل النائبين جون بونر وإريك كانتور وعضو مجلس الشيوخ ميتش مكونيل إلى أن سياستهم التي تقوم على العرقلة كانت فاشلة. | It is possible that Republican leaders like Representatives John Boehner and Eric Cantor and Senator Mitch McConnell will conclude that their policy of obstruction has been a failure. |
وما يزيد قدر العرقلة الذي يعيق الحراك الاجتماعي ما يفعله الأثرياء من إمطار أبنائهم بمزايا التعليم الخاص والمساعدة بعد الدراسة، في حين يعجز الفقراء في العديد من بلدان العالم حتى عن إبقاء أبنائهم في المدرسة. | Social mobility is further impeded as the rich shower their children with private education and after school help, while the poorest in many countries cannot afford even to let their children stay in school. |
وإذا ما استمرت العرقلة الحالية لعملية السلام فيجب على مجلس الأمن أن ي بدي استعداده، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي، لتطبيق الجزاءات فورا ضد الأفراد المسؤولين عن هذا التخريب. | If the current obstruction of the peace process continues, the Security Council must show its readiness, in consultation with the AU, to immediately apply sanctions against those individuals responsible for the sabotage. |
ولكن ي حتمل أن تبقى مواقف العرقلة والجريمة المنظمة تتطلب اتخاذ إجراءات قوية ومتضافرة من جانب الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي وبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي والسلطات المحلية. | Obstructionism and organized crime are likely, however, to continue to require strong and concerted action on the part of the European Union, including EUFOR, the European Union Police Mission and the local authorities. |
كما أن ما يدفع على اليأس مﻻحظة أن القتال المحتدم بين الفئات المتناحرة وتجدد الهجوم الحكومي قد أديا في اﻷشهر الماضية إلى تدفقات جديدة ضخمة من الﻻجئين والمشردين، مع حدوث مزيد من العرقلة لتسليم المساعدة اﻻنسانية. | It is also discouraging to note that intense interfactional fighting and the renewed Government offensive have given rise in recent months to massive new flows of refugees and displaced persons, while further impeding the delivery of humanitarian assistance. |
بل في الواقع، أن انتشار اﻷلغام اﻷرضية وزرعها، دون اﻻستناد إلى متطلبات الدفاع المشروعة، إنما يبذران بذور المآسي والمعاناة المتعددة اﻷوجه التي تتراوح من زيادة عدد الضحايا المدنيين إلى العرقلة المتزايدة دوما للبرامج اﻹنمائية في الدول التي زرعت فيها. | Indeed, the proliferation and laying of land mines without reference to legitimate defence requirements sow the seeds of multifaceted agony and tragedy, ranging from an increased number of civilian casualties to ever widening disruption of development programmes in infested States. |
(د) أن تمتنع عن عرقلة ممارسة الفرد لحقه في الماء وفي خدمات الإصحاح أو أي حق آخر من حقوق الإنسان، وأن تحرص على منع الأشخاص والمؤسسات من فعل ذلك ما لم تكن تلك العرقلة جائزة قانونا وتتضمن الحماية الإجرائية المناسبة. | (d) Refrain, and ensure that private persons and organizations refrain, from interfering with the enjoyment of the right to water and sanitation or any other human rights, unless such interference is permitted by law and includes appropriate procedural protection. |
وان على اسرائيل أن تدرك بأنه ﻻ يمكنهــا أن تعيــق عملية السﻻم الجارية والروح الجديدة التي يعيشهــا العالم اليوم، ﻷن العرقلة، والمماطلة، والتشبث بأرض الميعاد، لم تعد من العوامل القابلة للتحجج بها من قبل اسرائيل. | Israel must understand that it cannot obstruct the peace process or stand in the way of the new spirit that prevails in the world today. It must realize that procrastination and the rhetoric of quot promised land quot can no longer be used as pretexts. |
35 وبينما لا يجر م ذلك الفعل بمقتضى المادة 23، سواء جرى فعليا الإدلاء بشهادة أم لا، وسواء كان هناك تدخل فعلي في سير العدالة أم لا، يبدو أن التشريعات في بيرو وجنوب أفريقيا تقتضي الإخفاء الفعلي للأدلة أو العرقلة الفعلية لسير العدالة كعنصر جرمي. | While under article 23 the offence is constituted whether or not false testimony was actually given or whether or not there was an actual interference with the course of justice, legislation in Peru and South Africa seems to require effective concealment of evidence or obstruction of justice as an element of the offence. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف | You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause) |
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء. | The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 . |
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا). | In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe). |
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل | The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. |
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز. | Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
وكانت نسبتهن 56.7 في المائة في عام 2002، و55.2 في المائة في عام 2001، و54 في المائة في عام 2000. | They accounted for 56.7 in 2002, 55.2 in 2001, and 54 in 2000. |
لقد كانت هذه التكاليف بنسبة ٤,٤١ في المائة في أوروغواي و٠,١٢ في المائة في بوليفيا، و٤,٩١ في المائة في بيرو. | These were 14.4 per cent in Uruguay, 21.0 per cent in Bolivia and 19.4 per cent in Peru. |
مطار لامبيدوزا يقع في لامبيدوسا في مقاطعة أغريجنتو في صقلية في إيطاليا. | Lampedusa Airport is an airport in Lampedusa, Province of Agrigento, Sicily, Italy . |
توفت فونتين في 21 فبراير في مستشفى في مدينة بنما، في بنما. | She died on 21 February 1991 in a hospital in Panama City, Panama, aged 71. |
يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة. | It is sown in dishonor it is raised in glory. It is sown in weakness it is raised in power. |
عمليات البحث ذات الصلة : المثانة العرقلة - الغش العرقلة - زاوية العرقلة - جريمة العرقلة - الفقر العرقلة - سبب العرقلة - خالية من العرقلة - عنق المثانة العرقلة - في في