ترجمة "في الأسواق الخارجية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الأسواق - ترجمة : في - ترجمة : في الأسواق الخارجية - ترجمة : في الأسواق الخارجية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكان أداء أسبانيا في الأسواق الخارجية مثيرا للإعجاب بشكل خاص. | Spain s performance in foreign markets is especially impressive. |
والواقع أن الدولار الضعيف يشكل وسيلة لتوفير الأسواق الخارجية. | And a weaker dollar is one way of delivering foreign markets. |
ومكافأة الاستجابة لتحديات العولمة هي إمكانية الوصول إلى الأسواق الخارجية. | The reward for taking on the challenges of globalization is to gain access to external markets. |
وهذا من شأنه فتح الأسواق الخارجية للشركات المص نعة الأمريكية التي سيطرت على الأسواق المحلية بفضل تلك التعريفات والذى سعى لتوسيعها. | This would open foreign markets to US manufacturers that had dominated the domestic market thanks to the tariff, and who sought to expand. |
وأهم ما يعوق ذلك الانتقال التقاء عوامل داخلية وخارجية مثل صغر الأسواق الداخلية، وصعوبة الوصول إلى التكنولوجيا وإلى الأسواق الخارجية. | The major impediments to this transition are a combination of internal and external factors such as small internal markets, and poor access to technology and external markets. |
يتمث ل المفتاح الرئيسي لنجاحنا في إتاحة الوصول إلى الأسواق الخارجية لنا، وعلى وجه التحديد الأسواق التي نحصل فيها على معاملة تفضيلية، والتي تعتبر حيوية لنمو اقتصادنا. | The main key to our success is the availability of external and, in particular, preferential markets, which are vital for the growth of our economy. |
ولكن كان هناك بعض العوامل الخارجية الأسواق الحرة و دور القانون و البنى التحتية | But there were also some external factors free markets, the rule of law, infrastructure. |
وقد أقر برنامج عمل ألماتي بأن تكاليف النقل العابر الباهظة تمثل عائقا رئيسيا في وجه الوصول إلى الأسواق الخارجية. | The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets. |
وقد يبدو من المعقول أن يبرر التراجع نحو الداخل بانكماش الفرص في الأسواق الخارجية، وليس الرغبة في تعزيز استقرار الاقتصاد المحلي. | It may seem plausible that a domestic retreat could be justified by a contracting range of opportunities in foreign markets, rather than by a desire to stabilize domestic economies. |
22 واشتداد حدة المنافسة يحتم أكثر فأكثر على المؤسسات زيادة الاستثمار في الأسواق الخارجية للحفاظ على قدرتها التنافسية أو تعززيها. | The increasingly fierce competition seems to make investment in foreign markets more and more of a necessity in order for companies to maintain or strengthen their competitiveness. |
الاندماج في الأسواق، (تجهيز المنتجات الزراعية وسلاسل الأسواق) | Integration with markets (agro processing and market chains) |
بناء وتعزيز القدرات الرقابية والمؤسسية والبشرية الوطنية لتجاوز الحواجز التي تعترض التجارة وللوفاء بالمعايير الطوعية والإلزامية وإجراءات تقييم المطابقة لتكون قادرة على ولوج الأسواق الخارجية وتحسين حماية المستهلكين والبيئة في الأسواق الداخلية | To build and strengthen national regulatory, institutional and human capacities to overcome barriers to trade, and to meet voluntary and mandatory standards and conformity assessment procedures to be able to access external markets and improve the protection of consumers and the environment in internal markets |
وفي حالة وقوع حديث اقتصادي عالمي، مثل الأزمة الأخيرة، فإن هذا قد يعني الانسحاب من الأسواق الخارجية وهي في أضعف وضع ممكن. | In case of a worldwide economic event, such as the recent crisis, this can mean pulling out of foreign markets when they are most vulnerable. |
تنفيذ أحكام إعلان الدوحة الوزاري المتعلقة بالمعاملة التمايزية والتفضيلية لهذه الدول، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالوصول إلى الأسواق الخارجية. | Implement the provisions of the Doha ministerial declaration that are relevant to the differential and preferential treatment of small island developing States, particularly those regarding access to external markets. |
وقال إنه يجري إنشاء قاعدة قطاعية عريضة، وبذل الجهود لضمان استحداث منتجات قادرة على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق الخارجية. | A broad sector base was being established and efforts were being made to ensure the development of competitive products that could gain access to external markets. |
والواقع أن ذلك الوضع يشكل أهمية كبرى، لأن اكتسابه من شأنه أن يزيد من صعوبة إدانة الشركات الصينية بتهمة الإغراق في الأسواق الخارجية. | That status matters, because achieving it will make it more difficult for Chinese firms to be found guilty of dumping goods on overseas markets. |
وحفزت آفاق النمو الواسعة في الأسواق الخارجية الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج أثناء هذه الفترة، وكذلك الحاجة إلى تأمين الموارد الطبيعية. | Attractive growth prospects in overseas markets motivated Indian OFDI during this period, as did the need to secure natural resources. |
أما فيما يتصل بالسياسة الخارجية فإن الصين سوف تحاول حماية تحولها الداخلي من خلال تأمين الموارد والوصول إلى الأسواق الأجنبية. | In foreign policy terms, China will attempt to protect its domestic transformation by securing resources and access to foreign markets. |
4 اقتصادات الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اقتصادات مفتوحة وصغيرة النطاق ومواردها محدودة وتعتمد اعتمادا شديدا على الأسواق والموارد الخارجية. | Small island developing States have open, small scale economies with limited resources, and are highly dependent on external markets and resources. |
حتى الآن، كانت الصين تتطلع إلى الأسواق الخارجية حتى يتمكن المصدرين من تحقيق الجدوى الاقتصادية المطلوبة لتحسين الجودة وارتقاء درجة أعلى في سلسلة القيمة. | So far, China has looked to external markets so that exporters can achieve the economies of scale needed to improve quality and move up the value chain. |
ورغم أن حصص السوق للصادرات الصينية ظلت صامدة إلى حد كبير، فإن هذا يرجع إلى انخفاض الأسعار في الأسواق الخارجية، وهو أمر غير مستدام. | Though the market shares of Chinese exports seem to have held up quite well, this is attributable to price cutting in foreign markets, which is not sustainable. |
نيويورك ـ في السنوات الأخيرة، قطعت الأسواق الناشئة، بما في ذلك أسواق آسيا، خطوات واسعة في مجال تعزيز الأساسيات، فعجلت بنموها الاقتصادي وخففت عن نفسها الصدمات الخارجية. | NEW YORK In recent years, emerging market countries, including those in Asia, have made impressive strides in strengthening their fundamentals, accelerating their economic growth and cushioning themselves against external shocks. |
هذا صحيح فمع توقف المستهلك الأميركي عن الاستهلاك في أعقاب أكبر عربدة استهلاكية في التاريخ، استمد الاقتصاد الأميركي معايشه على نحو غير متناسب من الأسواق الخارجية. | That s right with the American consumer on ice in the aftermath of the biggest consumption binge in history, the US economy has drawn its sustenance disproportionately from foreign markets. |
لم يكن الفرنسيون قد تعافوا بعد من الموت الأسود الذي عصف بهم في القرن السابق في ذلك الحين، كما أن التجار كانوا منعزلين عن الأسواق الخارجية. | The French population had not recovered its original size since the Black Death of the mid 14th century and its merchants were isolated from foreign markets. |
والمنافع المتوقعة نتيجة التحرير المطرد للتجارة العالمية التي كانت ستعوض تلك الخسائر لم تتحقق نظرا لعدم نفاذ منتجاتنا إلى الأسواق الخارجية. | The expected benefits of the increased liberalization of world trade, which were to compensate for those losses, did not materialize, due to the lack of access to foreign markets for our products. |
حيث ع رض الفيلم في أكثر من 700 دار عرض في الهند، والباقي في الأسواق الخارجية مثل الولايات المتحدة، وكندا، والمملكة المتحدة، والإمارات العربية المتحدة، وأستراليا، وجنوب إفريقيا، ونيوزيلندا. | Of this, over 700 screens are in India and the rest in such overseas markets as the United States, Canada, UK, UAE, Australia, South Africa, and New Zealand. |
الأسواق في مواجهة سيكولوجية السوق | Markets vs. Market Psychology |
متاعب في فردوس الأسواق الناشئة | Trouble in Emerging Market Paradise |
محرك النمو في الأسواق الناشئة | The Emerging Market Growth Engine |
تحليل الطلب والعرض في الأسواق | Analysis of market demand and supply |
هناك الكثير منها في الأسواق | There are plenty more in the shops. |
أما الاختلال في توازن التدفقات المالية فيتضمن تعمق الركود، وخسارة كبيرة في القدرة التنافسية الخارجية، فضلا عن العجز الخارجي الضخم الذي لا تبدي الأسواق الآن أي رغبة في تمويله. | The flow imbalances include a deepening recession, massive loss of external competitiveness, and the large external deficits that markets are now unwilling to finance. |
فالغرض من هذه السياسات يتلخص في معالجة أوجه القصور المعروفة في الأسواق ــ على سبيل المثال، العوامل الخارجية التعليمية المهمة، لأن المهارات المرتبطة بصناعة ما تفيد الصناعات القريبة. | The purpose of such policies is to address well known limitations in markets for example, the important learning externalities, as skills relevant to one industry benefit nearby industries. |
وهذه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ساعدتها المبادرات المؤسسية مثل مبادرة مشاريع iPark في وادي السيليكون (Silicon Valley)، التي أتاحت لشركات تكنولوجيا المعلومات الكورية إثبات وجودها في الأسواق الخارجية. | SMEs have been aided by institutional initiatives such as the iPark ventures in Silicon Valley, which enable small Korean IT firms to establish themselves in overseas markets. |
وهناك مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم أخرى في سنغافورة، مثل Autron Corporation Ltd (لتوفير المعدات لصناعة الإلكترونيات الصينية)، عززت مركزها ووجودها في الأسواق الخارجية عن طريق عمليات شراء منتقاة. | Other Singapore SMEs, such as Autron Corporation Ltd. (an equipment supplier to China's electronics industry), have strengthened their overseas market position and presence through selected acquisitions. |
وتحدثنا عن الأسواق متعددة الجوانب وانتهينا بأنواع الأسواق. | We talked about multi sided markets, and we've closed with market type. |
1999 جائزة وزارة الخارجية للامتياز في مجال السياسة الخارجية | 1999 Minister of Foreign Affairs' Award for Foreign Policy Excellence |
الخارجية في موسكو. | MONSOD, Solita C. (Philippines). |
ومع أن أفريقيا عقدت ترتيبات تجارية تفضيلية متنوعة مع شركائها التجاريين الرئيسيين فإن تجارتها الخارجية لا تزال تعوقها طائفة من الحواجز غير التعريفية وشروط قاسية لدخول الأسواق تلغي أثر فتح الأسواق أمامها بموجب ن ظ م التعريفات التفضيلية. | Despite various preferential trade arrangements with its main trading partners, Africa's external trade continues to be hindered by a host of non tariff barriers and excessive market entry requirements that nullify the market access granted under preferential tariff regimes. |
ومع تسارع وتيرة الأزمة، أصبحت أوكرانيا معزولة بالكامل عن الأسواق المالية العالمية، وذلك على الرغم من التمويل العام السليم، وتدني مستويات الديون الخارجية. | As the crisis gathered pace, Ukraine was completely cut off from international financial markets, despite sound public finances and low foreign debt. |
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالمساعدة الخارجية، بخاصة من البلدان المتقدمة النمو، من حيث توفير الموارد المالية والاستثمار الأجنبي المباشر وفتح الأسواق في وجه صادرات البلدان الأفريقية. | That can be achieved only with external assistance, particularly from the developed countries, in terms of providing financial resources and foreign direct investment and opening up markets for exports from African countries. |
فالشركات الأقل تقدما من الناحية التكنولوجية من البلدان النامية قد تعتمد أيضا استراتيجية الاستفادة من البنى الأساسية البحثية المتطورة ومن توفر اليد العاملة الماهرة في الأسواق الخارجية. | This suggests that internationalization of R D is not entirely a strategy of developed country enterprises less technologically advanced firms from developing countries may also adopt the strategy to benefit from well developed research infrastructures and availability of skilled manpower in overseas markets. |
وتعتبر التدابير التي من شأنها تعزيز سبل وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى التمويل أمرا شديد الأهمية لنموها على الصعيد الداخلي وفي الأسواق الخارجية، وينبغي النظر في اتخاذها. | Measures that will enhance SMEs' access to finance are crucial for their growth at home as well as in the global market, and should be considered. |
وبفضل إضافة خبير مالي، أتيح للفريق مزيد من الفهم للشبكات التجارية وبخاصة في مجال تجارة الذهب التي تربط بين الجماعة المسلحة في إيتوري ورجال الأعمال المحليين وبين الأسواق الخارجية. | Owing to the addition of a finance expert, the Group fine tuned its understanding of the commercial networks, particularly in the trade in gold, that link Ituri armed groups and local businessmen to external markets. |
ورغم الأوضاع التي قد تبدو حميدة في الأسواق المالية الدولية، فلا تزال هناك مخاطر بشأن احتمال حدوث تدهور في الظروف المالية الخارجية للبلدان النامية وذلك لأسباب خارج هذه البلدان. | Notwithstanding the seemingly benign situation in international financial markets, there remain risks of a possible deterioration in the external financing conditions for developing countries for reasons that are extraneous to these countries themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : الأسواق الخارجية - الأسواق الخارجية - دخول الأسواق الخارجية - دخول الأسواق الخارجية - القيود في الأسواق - التوسع في الأسواق - في الأسواق نهاية - في الأسواق الناشئة - في الأسواق المالية - في الأسواق العالمية - في الأسواق الناشئة