ترجمة "في اتقان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في شيء ما نحن نحب اتقان الاشياء | We like to get better at stuff. |
اتقان رسم الأسد هو شيء جميل | the image of a lion is beautiful |
لكني سأعيد كتابتها، وهذا من باب اتقان الشيئ | But I'm going to rewrite it, just so it's a little bit neater. |
سواءا كنا توم او جيري علينا اتقان شخصياتنا | Who's Tom and who's Jerry? We have to play our own characters, right? |
استوعبت بأني قد استنتجت خطأ سببه عدم اتقان التمثيل | I realized I made a careless mistake here. |
الشيء الاخر الذي تهتم به الاديان هو اتقان التحدث | The other thing that religions are really aware of is speak well |
استطعت اتقان كل الخدع التي يؤدونها في السيرك وبالرغم من ذلك، مازلت لست راضيا | I'm able to master all the tricks they do in the circus, except I am not satisfied. |
مدونة علم الاجتماع في القوقاز تعلق على بيانات توضح مستوى اتقان اللغة الانكليزية والروسية في أرمينيا, أذربيجان وجورجيا. | Social Science in the Caucasus comments on data indicating the level of English and Russian language proficiency in Armenia, Azerbaijan and Georgia. |
التفكير في مشروع كتب جوجل ، وهو اتقان التحكم وصولا الى الحكم ، القدرة على تنظيم الوصول الى الحكم. | Think about the Google Books project, which is perfecting control down to the sentence, the ability to regulate access down to the sentence. |
لكنا تعلمنا أن هؤلاء الأطفال يمكنهم اتقان استخدام الحاسوب بسرعة كبيرة تماما مثل أطفالنا هنا. | But one thing we learned was that these kids can absolutely jump into it just the same way as our kids do here. |
واعتقد بانه احد الاشياء التي يجدر ذكرها, بالنسبة لهذه التقنية هو بأن اتقان هذه التقنية سهل للغاية. | And I think one of the things, which is also remarkable about this technology, is that the technology transfer is so easy. |
واعتقد بانه احد الاشياء التي يجدر ذكرها, بالنسبة لهذه التقنية هو بأن اتقان هذه التقنية سهل للغاية. | And I think one of the things which is also remarkable about this technology, is that the technology transfer is so easy. |
فيما يخص المشي على الحبال، وبعد شهور استطعت اتقان كل الخدع التي يؤدونها في السيرك وبالرغم من ذلك، مازلت لست راضيا | On the high wire, within months, I'm able to master all the tricks they do in the circus, except I am not satisfied. |
واضعا في اعتباره المشاركة في دورة الألعاب الأولمبية فقد بدأ في اتقان رياضة القارب الشراعي (الذي كان النموذج المستخدم في دورة الألعاب الأولمبية في ذلك الوقت). | With the Olympics in mind, Tzuberi began mastering the Mistral windsurfer (which was the windsurfer model used in the Olympic Games at the time). |
في الحقبة التالية من الحياة، والتي تنطبق على معظم الحياة، يقوم الد ماغ بتنقية آلي ته وهو بصدد اتقان جملة واسعة من المهارات والقدرات. | In the next great epoch of life, which applies for most of life, the brain is actually refining its machinery as it masters a wide repertoire of skills and abilities. |
وبطبيعة الحال، فبعض المهارات )مثل اتقان اللغات أو مهارات الحاسوب( هي أكثر سهولة في التقييم على صعيد التعلم من غيرها من المهارات، من قبيل مهارات اﻹدارة. | Of course, some skills (e.g., language proficiency or computer skills) are much easier to evaluate at the learning level than others, such as management skills. |
إن هناك أسوارا داخلية كثيرة يمكن، ومن ثم، ينبغي اسقاطها. وبهذا نستطيع أن نشعل شرارة احساس متجدد من اتقان العمل وأداء الرسالة. | A lot of internal fences can, and therefore must be torn down with these we can light the fire of a renewed sense of hard work and mission. |
ويسمح هذا النشاط التدريبي لهم باﻻضطﻻع بمهام اضافية داخل مجاﻻت كل منهم عن طريق اكتساب أو اتقان لغة ثالثة يترجمون منها تحريريا أو شفويا. | This training activity allows them to undertake additional functions within their respective areas by acquiring or perfecting a third language from which to translate or interpret. |
لحسن الحظ الباحثون أثبتوا أن اتقان أي مجال يعتمد أكثر من ذلك بكثير على العاطفة و الشغف و تدريب القدرة الفطرية التي نملكها جميعا | Fortunately researchers are proving that mastering any field depends much more on passion and practice that innate ability. |
لهذا الدور كان عليه أن يأخذ دروسا في اتقان لهجة الهندية ولهجة الإنجليزية، والبريطاني لهجته الأصلية كانت قوية لدرجة شعر المنتجين إذا احتفظ بها لهجة الفيلم سيكون أقل تصديق. | For the role, he had to take lessons in perfecting an Indian English accent, as his native English accent was so strong the producers felt if he kept the accent the film would be less believable. |
الشيء الاخر الذي تهتم به الاديان هو اتقان التحدث انا لا اقوم بعمل جيد من ذلك القبيل هنا لكن فن الخطابة هو مفتاح الدين بشكل مطلق. | The other thing that religions are really aware of is speak well I'm not doing a very good job of this here but oratory, oratory is absolutely key to religions. |
وعلى هذا النحو، تنشط منظمة غير حكومية تعرف باسم المرأة للمرأة تعمل مع المرأة في المنطقة الريفية من إقليم ساراييفو وتساعدها في إقامة أعمال في مجال العمل الزراعي أو اتقان الفنون المنزلية، في اتحاد البوسنة والهرسك. | That way, a non governmental organization called Women for Women , which works with women in the rural area of Sarajevo canton and helps them to create a business out of agricultural work or to perfect home art, is active in the Federation of BiH. |
الاكتشافات العلمية, حسب مسودة خوان إنريك وإهتماماته بالمستقبل, تحتاج لتغيير الشفرات , وقدرتنا على الازدهار تعتمد على اتقان هذه الشفرات. في هذا الفيديو سوف يطبق خوان إنريك هذا المفهوم فى مجال الجينات الوراثيه. | Scientific discoveries, futurist Juan Enriquez notes, demand a shift in code, and our ability to thrive depends on our mastery of that code. Here, he applies this notion to the field of genomics. |
كما تم خلال عصر النهضة الشمالية اتقان الأخوين الفلمنكيين هابرت ويان فان إيك لتقنية الرسم الزيتي، والتي مكنت الفنانين من إنتاج ألوان قوية على سطح صلب تحفظ اللوحات لعدة قرون. | It was also during the Northern Renaissance that Flemish brothers Hubert and Jan van Eyck perfected the oil painting technique, which enabled artists to produce strong colors on a hard surface that could survive for centuries. |
18 وقد اقترحت الدراسات ذات حجم العينات الكبير أن الخبرات تدفق باستمرار أن البشر تجربة معنى وفاء عندما اتقان المهام الصعبة، وأن التجربة تأتي من الطريقة التي اقترب المهام والقيام بدلا من خيار معين من المهمة. | Large data studies of flow experiences have consistently suggested that humans experience meaning and fulfillment when mastering challenging tasks, and that the experience comes from the way tasks are approached and performed rather than the particular choice of task. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
واقليميا كانت هذه النسبة 56 في المائة من الدول المجيبة في أوروبا و50 في المائة في أوقيانوسيا و37 في المائة في أفريقيا و31 في المائة في الأمريكتين و20 في المائة في آسيا. | Regionally, in Europe 56 per cent, in Oceania 50 per cent, in Africa 37 per cent, in States in the Americas 31 per cent and in Asia 20 per cent of the States responding had done so. |
وتبلغ نسبة العاملين في قطاع الصناعة في المملكة المتحدة 19.1 في المائة، في مقابل 5 في المائة في أوغندا. | The number employed in industry in the United Kingdom is 19.1 per cent versus 5 per cent in Uganda. |
في، من واحد في المئة، ثلاثة في المئة وستة في المئة، ستة ونصف في المئة وسبعة في المئة ونصف. | So, a few iterations in, it's one percent, three percent, six percent, six and a half percent, seven and a half percent. |
في الأرقام المطلقة في المرتبة 28 في الميزانية اليونانية عسكرية في العالم في عام 2005. | In absolute numbers the Greek military budget ranked 28th in the world in 2005. |
في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء. | In the tsunami, in the victims. In the depth of things. |
في جميع الأقاليم في نيويورك في الخلف | You can see the time in all five boroughs of New York in the back. (Laughter) (Applause) |
240 والنسبة المئوية للبنات اللائي دخلن امتحانات القبول تبلغ 45 في المائة في العلوم، و 12 في المائة في الإلكترونيات، و 66 في المائة في الأحياء، و 62 في المائة في الكيمياء، و 43 في المائة في الحوسبة، و 30 في المائة في الفيزياء. | The percentage of female minors taking matriculation exams in science is 45 electronics 12 , biology 66 , chemistry 62 , computers 43 and physics 30 . |
ففي جميع المناطق عز ز 80 في المائة على الأقل من الدول التعاون والتدريب في ذلك المجال (95 في المائة في آسيا، و87 في المائة في الأمريكتين، و84 في المائة في أفريقيا، و82 في المائة في أوروبا). | In all regions, at least 80 per cent of States had enhanced cooperation and training in that area (95 per cent in Asia, 87 in the Americas, 84 in Africa and 82 in Europe). |
الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل | The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. |
توفي راسل إثر إنفلونزا حادة في 2 فبراير 1970 في منزله في بلاس بينرهن في بنهرنديدرث في ميريتنشاري في ويلز. | Russell died of influenza on 2 February 1970 at his home, Plas Penrhyn, in Penrhyndeudraeth, Merionethshire, Wales. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise your youth but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. |
لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. | Let no man despise thy youth but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
عمليات البحث ذات الصلة : من اتقان - اتقان فن - اتقان الإسبانية - اتقان التعقيد - اتقان الصوت - تغيير اتقان - اتقان غرامة - اتقان مهندس - تقنيات اتقان - بيانات اتقان - عملية اتقان - الطباعة اتقان - الصحافة اتقان