ترجمة "فيما لفت إلى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والسبب الداعي إلى لفت انتباه اللجنة إلى هذا الأمر هو أننا نشعر أن ثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح فيما يتعلق بهذا الموضوع. | The reason for bringing this issue under the attention of the Committee is that we feel that there is a need for more clarity with regard to this subject. |
ولقد لفت سامويلسون المنزعج انتباهي إلى هذه الفكرة الغريبة. | An amused and alarmed Samuelson drew my attention to this nutty idea. |
بوو ، لفت النظر ، بو ، لفت النظر ، بو ، لفت النظر! وكان واحدا من الخلافات إثارة أنا واستمع من أي وقت مضى. | It was one of the most thrilling discords I ever heard. |
أضف إلى كل ذلك، فوسائل التواصل الاجتماعي تقود إلى لفت انتباه العالم. | In addition to this, social media does lead to a bigger international, in this case even global, attention and actions. |
لذلك نود لفت انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى الحاجة إلى | We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for |
أرجو ممتنا لفت انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى هذا التقرير. | I should be grateful if you would bring it to the attention of the members of the Security Council. |
وأرجو ممتنا لفت اهتمام أعضاء مجلس الأمن إلى هذه المسألة. | I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the members of the Security Council. |
هل تحاولين لفت انتباهي | Or is it because I didn't give enough time for you? |
A البوصلة هو لفت هذه المنحنيات. | A straightedge is to draw these lines. A compass is to draw these curves. |
و ما الذى لفت نظرى ثانيا | And what second caught my eye. |
١٦ وأعرب عن رغبة وفده في لفت اﻻنتباه إلى ثﻻثة اتجاهات تثير للقلق. | His delegation wished to draw attention to three disturbing trends. |
4 تطلب إلى الأمين العام لفت انتباه جميع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة إلى هذا القرار. | 4. Requests the Secretary General to bring the present resolution to the attention of all Member States and United Nations organizations. |
اجراءات بشأنها أو التي لفت نظره إليها | OR BROUGHT TO ITS ATTENTION A. Draft resolutions |
كما تم لفت الانتباه إلى الدور المحتمل لمرفق البيئة العالمية (GEF) في هذا الصدد. | Attention was also drawn to the possible role of the Global Environment Facility (GEF) in that regard. |
42 وقد طلب المراقب المالي للأمم المتحدة لفت انتباه وفود اللجنة إلى ما يلي | The Controller of the United Nations has requested that the following information be brought to the attention of the delegations of the Commission |
2 الرئيس لفت الانتباه إلى طلبات الاستماع الواردة في المذكرة 11 05 Add.2. | The Chairman drew attention to the requests for hearing contained in aides memoires 11 05 Add.2. |
وفي فيلادلفيا ، لديك لفت الجبن الستيك فيلادلفيا ، الذي يبدو وكأنه لفة البيض من الخارج ، لكنها لفت الجبن الستيك في الداخل. | And in Philadelphia, you have Philadelphia cheesesteak roll, which looks like an egg roll on the outside, but a cheesesteak on the inside. |
لفت هذا الحادث أنظار العالم إلى سيناء، والتي تمثل الحدود المصرية مع إسرائيل وقطاع غزة. | It drew the World's attention to the Sinai, Egypt's frontier with Israel and Gaza. |
جيم القرارات والمقررات التي لفت نظر المجلس اليها | C. Resolution and decision brought to the attention of the |
ب.ل دافني، إذا أمكنني لفت إنتباهك لأمر ما | BL Daphne, if I may draw your attention to one thing. |
ولقد كان قرارها سببا في لفت الانتباه إلى ملاوي، البلد الذي شهد العديد من المجاعات الموسمية. | Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines. |
(54) والغرض هنا هو لفت الانتباه، بقدر الإمكان، إلى معلومات جديدة أبلغت خلال الفترة 1999 2003. | The purpose here is to bring to notice, as far as possible, new information reported in the period 1999 2003. |
وهذا أيضا لفت إنتباهي لطبيعة الخطر الذي يواجه مجتمعنا. | And that also brought me to the fact that this poses such a risk to our society. |
سأخبرك, سأقوم بعمل لفت للأنظار وانت تقوم بالجرى لهناك | I'll tell you. I'll cause a diversion and you make a run for it. |
لقد لفت انتباهي أن دوريان يقوم بتبديل خدمه كثيرا | It struck me how often Dorian changed his servants. |
لقد كانت للفتاة فى المنتزه لقد لفت بها وشاحها | The girl in the park had it. Her scarf was wrapped in it. |
هنا و هناك , لفت الشلجم... . انتشر مثل مفرش المائدة... | Here and there, yellow rape spread out like a tablecloth flooding the air with its powerful scent |
وقبيل مغادرتي ديلي متوجها إلى نيويورك، لفت المستشارون القانونيون انتباهي إلى الحاجة الملحة لوضع الأطر القانونية الرئيسية للعديد من الوزارات. | Just before I departed Dili for New York, legal advisers brought to my attention the urgent need to lay out basic legal frameworks for several ministries. |
على أنه ينبغي لفت الأنظار إلى انتهاك المجال الجوي الإسرائيلي بإطلاق طائرة بلا طيار من الأراضي اللبنانية. | Attention should be drawn, however, to the violation of Israeli air space by a drone from Lebanese territory. |
أريد الآن لفت انتباهي بعيد ا عن الجنون الذي يحدث في أوروبا وأذهب إلى مكان بعيد جد ا عنها | I now want to turn my attention from all of the craziness that's happening in Europe and go halfway around the world to one of France's colonies in the Caribbean, that's Saint Domingue. |
نادرا ما فتحت الباب لي في ليالي الشتاء دون الاستماع إليها هوو هوو هوو ، hoorer ، لفت النظر ، وبدا sonorously ، والمقاطع الثلاثة الأولى الى حد ما مثل كيفية معلمة دير تفعل ، أو لفت النظر في بعض الأحيان ، لفت النظر فقط. | I seldom opened my door in a winter evening without hearing it Hoo hoo hoo, hoorer, hoo, sounded sonorously, and the first three syilables accented somewhat like how der do or sometimes hoo, hoo only. |
كان أول ما لفت انتباهه هي بصمة الإصبع على الزجاج. | The first thing that caught his eye was a fingerprint on the glass. |
وتخضع المخدرات لعملية تجفيف ثم تعبأ وتخفى لتجنب لفت الانتباه. | The drugs undergo a drying process and are packaged and concealed to avoid attracting attention. |
وجميع الأولاد حينها لفت انتباههم كلب في أحد مقاطع الصيد | He was eight at the time, and all the little boys, they kind of you know, they were little boys, and then the thing that caught their attention was in one of the hunting scenes there was a dog pooping in the foreground (Laughter) kind of an in your face joke by the artist. |
وهناك عدة أشياء جارية الآن التي أريد لفت إنتباهكم إليها. | There are a couple of things going on right now that I want to bring to your attention. |
كنت في وضع تقريبا كان فيه شيء من لفت الانتباه | And I was sort of (Probably, it was a little disruptive.) |
فيسبوك بدأ بحذف المحتويات المضادة للصهيونية، نحتاج إلى لفت أقصى الانتباه على قضية غز ة، تغيير اسمك الأول إلى غز ة يفي بالغرض. | Facebook started to delete anti zionist content, we need to draw the maximum attention to Gaza cause, changing your first name into Gaza should help. |
وفي هذا الإطار، لفت الانتباه إلى تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا الوارد في الوثيقة A AC.109 2005 19. | In that context, he drew attention to the report of the United Nations Special Mission to Bermuda contained in document A AC.109 2005 19. |
وتهدف هذه المسيرة المسماة مسيرة الأمل الأخير إلى لفت الانتباه للصعوبات التي يعيشها السكان الموريتانيون وتقديم مطالبهم بالإصلاحات. | It is called The March of Last Hope and aims to draw attention to the woes of Mauritanians and their demands for reform. |
عندما تقع معاملات المستخدم خارج التجمع، وينبغي على الأحداث توليد تنبيهات بحيث يمكن لفت الانتباه إلى هذا الوضع. | When user transactions fall out of band, the events should generate alerts so that attention may be applied to the situation. |
13 وفي الختام، لفت الانتباه إلى ورقة العمل التي قدمها وفد بلاده بعنوان 21 تدبيرا للقرن الحادي والعشرين . | In conclusion, he drew attention to the working paper submitted by his delegation entitled 21 Measures for the 21st Century . |
٤ السيد راي )الهند( لفت اﻻنتباه إلى إسقاط البند المتعلق بمسائل شؤون الموظفين من جدول أعمال الجمعية العامة. | Mr. RAE (India) drew attention to the omission of the item on personnel questions from the agenda of the General Assembly. |
95 والوفد المصري يتطلع، في هذا الصدد، إلى لفت الانتباه إلى تلك العلاقة القائمة بين الاحتلال الإسرائيلي والخطوات المتخذة من جانب المجتمع الدولي لإرساء السلام، وأيضا إلى النتائج المترتبة على هذا فيما يتعلق بالسكان الفلسطينيين، وذلك لوضع الأمور في نصابها. | In that regard, in order to give some context, his delegation drew attention to the relationship between the Israeli occupation and the steps taken by the international community to establish peace and their consequences for the Palestinian people. |
كذالك لفت الانتباه إلى قضيتهم التي ظلت طي النسيان وتجدر الإشارة إلى أن هذه القافلة تعرض لها الأمن قبل أن يتركها لاحقا. | Last year, a similar visit took place, organized by the same group. |
لفت انتباهي أن مواقع القمار والبوكر ما عادت متاحة في لبنان. | It was brought to my attention that gambling and poker sites are no longer accessible in Lebanon. I looked up a bit online and tried opening some websites and they weren t accessible indeed. |
عمليات البحث ذات الصلة : لفت الانتباه إلى - لفت الانتباه إلى - لفت انتباهكم إلى - لفت انتباه - لفت انتباهه - لفت نظري - لفت انتباهنا - لفت انتباهنا - لفت انتباهي - لفت انتباهي - سلجم لفت - لفت بري - لفت الانتباه - لفت انتباهي