ترجمة "فعالية عند التنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فعالية - ترجمة : فعالية - ترجمة : التنفيذ - ترجمة : عند - ترجمة : فعالية - ترجمة : فعالية عند التنفيذ - ترجمة : التنفيذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فاﻻستخدام غير الكفؤ للموارد البشرية والمادية والمالية سيعيق فعالية التنفيذ. | Inefficient use of human, material and financial resources will impair operational effectiveness. |
كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ. | There was also a need for flexibility in implementation. |
'5 زيادة فعالية الزراعة المسقية بالمطر واستخدامها عند اللزوم | (v) Increasing the efficiency and, where appropriate, the use of rain fed agriculture |
دخلت المعاهدة حيز التنفيذ في 15 نوفمبر 1825، عند تبادل وثائق التصديق. | The Treaty entered into force on November 15, 1825, upon the exchange of the ratification documents. |
وفي العديد من الحالات، لم تكن حالة التنفيذ واضحة عند تحديد التدابير. | In many cases, when the measures were identified, their status of implementation was not clear. |
إننا نؤيد تأييدا راسخا عملية الإصلاح الهادفة إلى تعزيز فعالية الأمم المتحدة والتي تضمن التنفيذ الملموس لقراراتها. | We firmly support the reform process aimed at strengthening the effectiveness of the United Nations, which will ensure the concrete implementation of its resolutions. |
وﻻ يزال عدم اتفاق وضعف آليات التنفيذ يعوقان تحقيق فعالية المواصفات والمقاييس في برامج اﻻستخدام الكفء للطاقة. | Lack of agreement and weak enforcement mechanisms have hampered the effectiveness of standards and codes in energy efficiency programmes. |
وأضاف أن مبدأ قيادة اﻷمم المتحدة أساسي بغية تحقيق طابع دولي واسع النطاق فضﻻ عن فعالية التنفيذ. | The principle of United Nations command was essential in order to achieve a broad based international character as well as operational effectiveness. |
وبالإضافة إلى القواعد والأنظمة الواضحة، ينبغي وضع معايير تشغيلية حيثما يكون ذلك ممكنا من أجل تحسين فعالية التنفيذ. | In addition to clear rules and regulations, operational standards should be developed wherever possible in order to improve operational efficiency. |
ومن الحتمي هذه المرة أن نكفل التنفيذ التام لتعهداتنا، كما يجب أن ننفذ إعلان باريس عن فعالية المعونة. | It is imperative this time that we ensure the full implementation of our pledges, as we must implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness. |
والغاية من المذاهب الدينية استدعاء الأفعال إذ يمكنك فهمها فقط عند وضعها قيد التنفيذ. | And religious doctrines are meant to be summons to action you only understand them when you put them into practice. |
كما ستقدم المساعدة، عند اﻻقتضاء، من خﻻل توفير الدراية الفنية، والتدريب، والبحوث الموجهة نحو التنفيذ الرامية الى إعداد نماذج ومنهجيات ابتكارية من أجل تعزيز فعالية وكفاءة التخطيط اﻻنمائي وأنشطة ادارة التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية في البلدان النامية. | Assistance will be provided, as appropriate, through expertise, training and operation oriented research aimed at developing innovative models and methodologies for enhancing the effectiveness and efficiency of development planning and socio economic development management activities in developing countries. |
وإن التنفيذ الفعال لتلك التدابير سيعزز فعالية الأمم المتحدة ومصداقيتها، كما سيساعدنا على التصدي للتحديات الضخمة التي تواجه العالم المعاصر. | Effective implementation of those measures will enhance the effectiveness and credibility of the United Nations and will help us to meet the myriad challenges facing today's world. |
وترى أستراليا أن الضمانات الموحدة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تعتبر عنصرا أساسيا في التنفيذ الفعال وفي فعالية التكاليف للضمانات المعززة. | Australia considers that integrated IAEA safeguards are essential to the effective and cost effective implementation of strengthened safeguards. |
وفي كثير من الحالات، عند تحديد تدابير في هذا الصدد، لم تكن حالة التنفيذ واضحة. | In many cases, when the measures were identified, their status of implementation was not clear. |
وتتبع اﻵلية نهجا برنامجيا تنويعيا، وتشجع التنفيذ على المستوى الوطني، المستكمل، بدراية خارجية عند الحاجة | The mechanism will adopt a programmatic portfolio approach and encourage national execution, supplemented, where necessary, by external expertise |
والعشرين المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ٧ من الشهر العشرين الى الشهر السادس رصد وتقييم فعالية ترتيبات التنفيذ المتفــق عليها | 7. 20th 26th month monitoring and evaluation of the effectiveness of the agreed implementation arrangements at the national, subregional and international levels including linkage with the parallel development of SIDS NET and other information sources |
وينبغي لهذا اﻻصﻻح، الذي بدأ بالفعل، أن يكون اكثر فعالية في مجال التنفيذ، وأكثر ترشيدا في مجال اﻻستفادة من الموارد المتاحة. | This reform, already initiated, should be more effective in implementation and be more rational in the utilization of available resources. |
وقد نكون عند نقطة منتصف الطريق في الوقت، ولكننا لم نبلغ بعد منتصف الطريق في التنفيذ. | We may be at the halfway point in time, but we are not yet halfway in implementation. |
وأشار إلى السؤال الأساسي المشترك عن كيفية زيادة التنفيذ عند تطبيق أحد النظامين القانونيين أو كليهما. | He noted the common underlying question of how to increase implementation when one or both of these bodies of law were applied. |
ودرس التقرير التنفيذ العملي لاتفاقات المقر واستكشف كيفية تأثير تلك الاتفاقات في فعالية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة الموارد البشرية. | The report examined the practical implementation of headquarters agreements and explored how those agreements impact upon the efficiency of United Nations organizations in the area of human resources management. |
وإن التزام ودعم مديري البرامج أمر أساسي الى حد كبير إذا أريد لوظيفة الرصد أن تستخدم كأداة ادارية لتحسين فعالية وكفاءة التنفيذ. | To a large extent, the commitment and support of programme managers is essential if the monitoring function is to be used as a management tool for improving the efficiency and effectiveness of implementation. |
ولذلك ينبغي العناية بتلك الجودة عند بناء المؤسسات، والعمل على أن يراعي تصميمها قدرة البشر على التنفيذ. | Therefore, it is essential that their design, while giving due attention to institution building and change, take into account the human capacity for implementation. |
وتقتضي سياسة دعم وبناء قدرة التنفيذ الوطنية إجراء تقييم أولي لتلك القدرة ومراعاة ذلك عند تصميم المشاريع. | The policy of supporting and building up the national execution capacity requires that an initial assessment be made of that capability and that this be taken into account in the design of projects. |
وعندما يجري اعتماد السياسات البيئية، يمكن لﻷرصاد الساتلية أن تستخدم لرصد فعالية السياسات ولتنقيح هذه السياسات عند الضرورة. | When environmental policies are adopted, satellite observations can be used to monitor the effectiveness of the policies and to revise the policies when necessary. |
واعتب ر أن الإصلاحات القضائية في معظمها قد ن فذت عند اعتماد القانون، ولكن لم يول اعتبار ي ذكر لطرائق التنفيذ. | Judicial reforms were for the most part considered effectuated with the adoption of the law, but little regard was paid to the modalities of its implementation. |
ونتيجة لذلك، لم يعتبر هؤلاء الأعضاء أن معدل التنفيذ بطيء ولا سيما عند مقارنته بمعدل تنفيذ المعيار القديم. | As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard. |
التنفيذ | Implementation |
التنفيذ | Run |
التنفيذ | Executing precommand |
التنفيذ | Implementation |
وهذا هو ما تسعى إليه اللجنة الخاصة عند النظر في مختلف المقترحات الرامية إلى تعزيز دور المنظمة وجعلها أكثر فعالية. | That was the Special Committee apos s aim in considering various proposals designed to strengthen the Organization and enhance the effectiveness of its activities. |
فعالية التنمية | Development effectiveness |
أكثر فعالية | effective implementation of the Convention . 94 119 28 |
ويسرني أن أنهي الى جمعيتكم الموقرة أن جهودا متصلة تمت عند زيارة السفير تراكسﻻر لوضع ما اتفق عليه موضع التنفيذ. | It is my pleasure to convey to this Assembly that during Mr. Traxler apos s mission to the Sudan a number of steps were taken to implement what was agreed upon. |
وهدف هذا القرار هو التشجيع على دعم مرحلة التحضير الحيوية هذه كي تنطلق عملية التنفيذ عند دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ. | The purpose of this resolution is to encourage support for this vital preparation phase so as to jump start the implementation process when the Convention enters into force. |
بالاضافة الى ذلك فإن اكثر مصادر الايرادات الحكومية فعالية في ذلك الوقت كانت الرسوم والضرائب التي كانت تجمع عند الحدود الخارجية حيث ان قيام الحكومة الفيدرالية بخدمة الدين العام كان امرا منطقيا واكثر فعالية . | Moreover, the most efficient sources of government revenues at the time were tariffs and taxes collected at the external border. Even from an efficiency point of view, it made sense to have the federal government service public debt. |
وأضافت أن حكومة بلدها تحبذ شكلا مرنا مرونة نسبية، مثل المبادئ التوجيهية غير الملزمة، وسيكون هذا الشكل أكثر فعالية عند الممارسة. | Her Government was in favour of a relatively flexible form, such as non binding guidelines, which would be more effective in practice. |
العقاقير باهظة جدا لو وجد لقاح أو بالأحرى عند توفر اللقاح، يكون ذلك أمرا أكثر فعالية ولكن العقاقير مكلفة جدا للفقراء | Drugs is too costly had we had the vaccine, or when we will get the vaccine, that's something more effective but the drugs are very costly for the poor. |
آليات التنفيذ | Mechanisms for implementation |
آليات التنفيذ | Delivery mechanisms |
آلية التنفيذ | Implementing mechanism |
التنفيذ والمتابعة | Implementation and follow up |
التنفيذ والرصد | Implementation and monitoring |
ثانيا التنفيذ | Implementation |
عمليات البحث ذات الصلة : فعالية التنفيذ - فعالية التنفيذ - فعالية عند تسليم - فعالية أو فعالية - فعالية عمل - فعالية الإعلان - فعالية قانونية - فعالية الضرائب