ترجمة "فرص جديدة ومثيرة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
جديدة - ترجمة : فرص - ترجمة : جديدة - ترجمة : فرص جديدة ومثيرة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
دال فرص وتحديات جديدة | New opportunities and challenges |
لكنه سيخلق فرص جديدة. | But it will create new opportunities. |
بحيث يعالج المشروع حقا هذه القضايا الثلاث الأساسية في طريقة جديدة ومثيرة، وأعتقد. | So the project really addresses these three core issues in a new and exciting way, I think. |
تلك القوة أحدثت حالة جديدة، مشاكل جديدة، و فرص جديدة أيض ا. | The powers they then have create a new situation, hence new problems, opportunities and alike. |
ومثيرة للإعجاب، أيض ا. | Admirable eyes, too. |
لأن صانعي الأذواق مثل جيمي كيميل يقدمون لنا أشياء جديدة ومثيرة ويأتون بها إلى جمهور أوسع. | Because tastemakers like Jimmy Kimmel introduce us to new and interesting things and bring them to a larger audience. |
فرص جديدة ونفس المخاطر في أفريقيا الوسطى | New Opportunities, Same Risks in Central Africa |
تعافي اقتصادي بلا فرص عمل جديدة، وسياسات مهووسة | Jobless Recoveries and Manic Policies |
هاء 1 2 إيجاد فرص اقتصادية وتجارية جديدة | Creating new economic and trade opportunities |
برامج لإعانات من الدعم لخلق فرص عمل جديدة، | Subsidies Programme, for the creation of New Jobs, |
كاختيار الخطوط الحمراء ساخنة ومثيرة | like the choice of type fonts and the red for hot, exciting. |
م صاغة ومثيرة للإعجاب، ولكنها ميتة. | Framed and impressive, but dead. |
وقصصه كانت ممتعة .. ومثيرة .. وكثيفة | Fabulous, colorful, anecdotal stories. |
ومثيرة للأهتمام نوع السياسة التي | And it's interesting the kind of politics that |
ويستتبع هذا فرص جديدة بلا شك، لكنه يحمل في طياته أيضا مخاطر جديدة. | This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. |
والنتيجة هي ارتفاع الأسعار وعدم خلق فرص عمل جديدة. | The result is higher prices and no job creation. |
1 60 وثمة فرص جديدة تتهيأ أيضا للأمم المتحدة. | 1.60 New opportunities are also presenting themselves for the United Nations. |
ومعه تسنح فرص عديدة، ولكن تحديات عديدة جديدة أيضا. | With it come many new opportunities, but many new challenges as well. |
هتافات ريال بيتيس مقززة، ومثيرة للاشمئزاز. | The Betis chant is revolting, nauseating, and disgusting. |
للاشخاص الذين بدت افكارهم مقنعة ومثيرة | I thought that sounded very reasonable and really exciting. |
وهذا يحثهم على إحتضان أحلام جديدة, وأهداف جديدة, والإرتقاء في فرص مختلفة تقدمها لهم الموسيقى. | That encourages them to embrace new dreams, new goals, and progress in the various opportunities that music has to offer. |
أنت ألان على وشك تجربة تكنولوجيا جديدة، متوفرة ومثيرة والتي سوف تجعلنا نعيد التفكير في كيف يمكن وقاية حياتنا من الماء. | You're about to experience a new, available and exciting technology that's going to make us rethink how we waterproof our lives. |
إن الأعداد كبيرة ومثيرة للإعجاب، والأمل يغمرنا. | The numbers are impressive and significant, and we are hopeful. |
حقا هي مشاهد غير طبيعية ومثيرة للرعب. | Just an extraordinary, terrifying scene. |
أعدك حياتك سوف تكون ممتعة ومثيرة!ـ | I promise your life will be fun and exciting! |
إذن في الوضع الحالي للتصنيع، لدينا ناطحات سحاب سنتان ونصف، 500,000 مليون قطعة، معقدة نوعا ما، تكنولوجيا فولاذ وزجاج وخرسانة جديدة ومثيرة. | So in the current state of manufacturing, we have skyscrapers two and a half years of assembly time , 500,000 to a million parts, fairly complex, new, exciting technologies in steel, concrete, glass. |
انتقلت الأجنحة الملكية إلى مرحلة جديدة ومثيرة لتلبية النمو واحتياجات صناعة الطيران العالمية وذلك بوضع خطة للنقل التأجيري منخفضة التكلفة في الأردن. | Royal Wings has now moved into a new and exciting phase to meet the growth and needs of the global aviation industry by positioning itself as an international low cost chartered carrier operating out of Jordan. |
وأضاف أن النمو الاقتصادي لم يتحول إلى إيجاد فرص جديدة للعمل. | Economic growth had not translated into new jobs. |
ويوفر العقد الدولي لنا جميعا فرصة فريدة ومثيرة. | The International Decade presents us all with a unique and exciting opportunity. |
وتحظى هذه الحجة غالبا بالمديح نظرا لحديثها عن توفير فرص عمل جديدة. | It is most often lauded for supplying new jobs. |
لكن لا يزال هناك إمكانية لاكتشاف أشياء كبيرة ومثيرة. | But there's still potential for discovery of big and exciting things. |
حساسة، ومتفاهمة، وشباب، ومثيرة . سوف تستنفد الصفات، يا عزيزي . | Sensitive, understanding, young, exciting... |
أريد طعاما طيبا ، وملابس أنيقة، أريد حياة قصيرة ومثيرة | I want to eat good food, wear nice things. A short, exciting life for me! |
في نهاية المطاف، نحن مهتمون حق ا بالقيام بأكثر من تزويد الناس بالجولات ونريد التعامل معها كوسيلة جديدة، وسيلة لسرد القصص في طرق جديدة ومثيرة للاهتمام قال لنا من خلال مقابلة على سكاي بي. | Ultimately, we are really interested in doing more than providing people with tours. We want to sue this as a new medium, a way of telling stories, that can shape a narrative in new and interesting ways, he told us through a Skype interview. |
وفي ذات الوقت لم تنشأ فرص عمل جديدة في المجالات الأخرى من الاقتصاد. | At the same time, no new jobs were created in the rest of the economy. |
وتوفير الطاقة المستدامة للجميع كفيل أيضا بخلق فرص جديدة للنساء في أماكن أخرى. | Providing sustainable energy for all will create new opportunities for women elsewhere as well. |
٤١٦ وأمام اﻷمم المتحدة فرص جديدة لﻻضطﻻع بدور وقائي وفي مجال صنع السﻻم. | New opportunities exist for the United Nations to play a preventive and peacemaking role. |
خلال طفرة السكك الحديدية، تم إستحداث الآلاف من فرص العمل، وإنشاء لمدن جديدة، | During the railroad boom, thousands of jobs were created, new towns were born, trade increased, transportation was faster, and the overall landscape of the nation transformed. |
والواقع أن هذه الصراعات بين وسائل الإعلام مهمة ومثيرة للاهتمام. | These intra media struggles are interesting and important. |
ومثيرة للهتمام، بشكل خاص اذا التحقتم مستقبلا باختصاص علم الحاسوب | It's especially interesting if you one day go into computer science. |
لقد شهدت أوروبا تغييرا جوهريا حين أدى فشل الشيوعية إلى إتاحة فرص جديدة بالكامل. | A fundamental change occurred in Europe when the failure of Soviet communism opened up entirely new opportunities. |
وكل هذا من شأنه أن يخلق فرص عمل، ولكن لن يخلق قيمة جديدة ت ذك ر. | All of this will create jobs, but little extra value. |
(29) ومن ناحية أخرى، أد ى التقد م في التكنولوجيا إلى فرص جديدة لنشاط الجريمة المنظ مة. | On the other hand, advances in technology have resulted in new opportunities for organized criminal activity. |
فتحضير اﻷرض يمكن أن يصاحبه إيجاد فرص عمل متعددة جديدة لجميع السكان في المنطقة. | Greening the land can be accompanied by the creation of many new jobs for all people in the area. |
ويستهدف هذا البرنامج اقامة القدرات وإتاحة فرص جديدة ﻷن يتولى الشعب المسؤولية عن تنميته. | The programme is designed to build capacities and open up new opportunities for people to assume responsibility for their own development. |
عمليات البحث ذات الصلة : جديدة ومثيرة - جديدة ومثيرة - تكنولوجيا جديدة ومثيرة - ميزات جديدة ومثيرة - طرق جديدة ومثيرة - فرص جديدة - فرص جديدة - فرص جديدة - فرص عمل جديدة - تنشأ فرص جديدة - فرص مبيعات جديدة - فرص نمو جديدة - اكتشاف فرص جديدة - توليد فرص جديدة