ترجمة "فترة العقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة العقد - ترجمة : فترة العقد - ترجمة : فترة - ترجمة : العقد - ترجمة : فترة العقد - ترجمة : فترة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتغطي الخطة الحالية فترة العقد ١٩٩١ ٠٠٠٢. | The current plan covers the present decade, 1991 2000. |
العقد أو العشرية فترة من الزمن تعادل 10 سنوات. | A decade is a period of 10 years. |
ولم تكن فترة تتجاوز العقد كافية لرفع الناتج المحلي اﻹجمالي بالنسبة للفرد. | For more than a decade it has been insufficient to raise per capita gross domestic product. |
فلم يكن لمثل هذا الارتباط وجود أثناء العقد الأول من القرن الحادي والعشرين أو أي فترة فرعية من هذا العقد. | No such association existed during the 2000 s or any sub period within this decade. |
أورزينى) لقد أعددت لكم العقد بعد ما كان حبيس الأدراج منذ فترة طويلة | I've kept that contract on ice a long time for you, Mike. |
٢٩ وفي سياق تقييم منتصف فترة العقد، حددت اللجنة الحكومية الدولية النتائج التي تم الحصول عليها ورسمت الخطط الﻻزمة للفترة المتبقية من العقد. | In the context of the mid term evaluation of the Decade, the Intergovernmental Committee had assessed the results obtained and drawn up plans for the remainder of the Decade. |
ويتواصل كثير من اﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية التي بدأت في فترة السنتين اﻷولى من العقد، كما يجري تنفيذ أنشطة أخرى في فترة السنتين الثانية. | Many of the national and regional activities commenced in the first biennium of the Decade are continuing and further activities are being implemented in the second biennium. |
١٤ تطلب الى اﻷميــن العــام أن يكفــل توفيــر الموارد المالية الﻻزمة خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ | 14. Requests the Secretary General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the biennium 1994 1995 |
ومن أجل تحقيق هذه الغاية، انضمت بجدية إلى مفاوضات السلام خلال فترة تزيد عن العقد من الزمن. | To that end it had earnestly joined in the peace negotiations for over a decade. |
quot ١٤ تطلب الى اﻷميــن العــام أن يكفــل توفيــر الموارد المالية الﻻزمة خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ لتنفيذ أنشطة العقد الثالث خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ | quot 14. Requests the Secretary General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the biennium 1994 1995 |
12 على مدى فترة العقد ونصف المنصرمة، ظهرت بلدان نامية بكونها مصدرا هاما من مصادر الاستثمار الأجنبي المباشر. | Over the past decade and half, some developing countries have emerged as significant sources of FDI. |
العقد الماضي كان العقد الإجتماعي | last decade was the decade of social. |
فــي شبـاط فبراير ١٩٩٢، لدى اﻹعﻻن عن العقد الدولي، قلنا إن فترة عام ليست كافية لمعالجة مشاكل السكان اﻷصليين. | In February 1992, when the International Decade was proclaimed, we said that a year was not sufficient to deal with the problems of indigenous people. |
وكما يتبين لنا من أحداث العقد الماضي فقد نجحت هذه السياسات في خدمة الدول الاسكندنافية أثناء فترة من التدويل المتطرف. | As the past decade shows, they have served the Scandinavian countries well during a period of extreme internationalization. |
وسيكمن التحدي الرئيسي الذي يواجه فترة ما بعد العقد في اعتماد أنشطة تعود بالنفع المباشر على اﻷشخاص المصابين بحاﻻت عجز. | The major challenge of the post Decade era would be to adopt activities with direct benefits to persons with disabilities. |
العقد | DHT Nodes |
العقد | Contract? |
quot ١٤ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد المالية الﻻزمة خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ لتنفيذ أنشطة العقد الثالث | quot 14. Requests the Secretary General to ensure that the necessary financial resources are provided for the implementation of the activities of the Third Decade during the biennium 1994 1995 |
انقل العقد | Move Nodes |
احذف العقد | Delete Nodes |
احذف العقد | Delete nodes |
العقد رئيسية | Minor Nodes |
العقد 1950 | The 1950s |
اين العقد | Where's the necklace? |
اين العقد | Where's the necklace? |
اين العقد | Where's the necklace? |
هذا العقد! | This sash! |
سنوقع العقد | On signing the contract. |
و العقد | My contract? |
العقد مادلين | The necklace, Madeleine. |
العقد باسمك! | The deed Is In your name. |
٣٢ وسيأخذ التقرير اﻷولي في اﻻعتبار جميع المعلومات المتاحة عن البرامج والمبادرات القائمة، ويحدد نواحي النقص واﻻحتياجات الﻻزمة لبلوغ أهداف العقد، ويقدم توصيات ﻻتخاذ اﻻجراءات الﻻزمة لمعالجة هذه اﻻحتياجات على نحو فعال خﻻل فترة العقد. | 32. The preliminary report shall take into account all available information on existing programmes and initiatives, shall identify shortcomings and needs for the realization of the goals of the Decade and shall make recommendations for action to effectively address those needs during the Decade. |
ويبدو أن الحل الأوروبي المعاصر يشكل تكرارا لنفس تكتيكات شراء الوقت التي انتهجت أثناء العقد الضائع في فترة الثمانينيات في العالم النامي. | The contemporary European solution seems to be repeating the same time buying tactics of the lost decade of the 1980 s in the developing world. |
وظهر العقد الثاني عام 1553، وظهر الثالث عام 1563، ولكن الرابع والأخير لم يظهر حتى 1615، بعد فترة طويلة من وفاة الكاتب. | The second Decade came out in 1553 and the third in 1563, but the fourth and final one was not published until 1615, long after the author s death. |
وقد أبى المتعهد الحالي لدى التفاوض على ترتيبات نقل القوة العاملة الموافقة على أي تخفيض في فترة اﻹشعار المنصوص عليها في العقد. | When the arrangements for the transfer of the workforce were negotiated, the existing contractor had refused to agree to any reduction in the contractual notice period. |
برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم افتتاح العقد | Programme of activities of the International Decade of the World apos s Indigenous People opening of the Decade |
لقد أعلنت اﻷمم المتحدة هذا العقد العقد الدولي ﻻستئصال اﻻستعمار. | The United Nations has proclaimed this the International Decade for the Eradication of Colonialism. |
إذا كانت فترة التسعينيات من القرن العشرين تمثل عصر العلاج بالصدمة الاقتصادية، فربما يمثل العقد الحالي الفترة التي سيذكرها الناس بشلل الإصلاح الاقتصادي. | If the 1990 s was the era of economic shock therapy, the present decade may be remembered for economic reform paralysis. |
إذ تذكر بأنه، بعد بداية بطيئة وشاقة، أحرزت أنشطة العقد العالمي للتنمية الثقافية خﻻل فترة العامين الماضية تقدما ملحوظا وسارت في مجراها الطبيعي، | Recalling that, after a slow and difficult start, the World Decade for Cultural Development has registered noteworthy progress in the course of the last biennium and found its cruising speed, |
١٦ وأبرمت شعبة اﻹمدادات التابعة لليونيسيف اتفاقا يتعلق بتوفير العمالة للمستودع التابع للشعبة قبل انتهاء فترة العقد الحالي المتعلق بالخدمات ذاتها بأربعة أشهر. | 16. The UNICEF Supply Division entered into an agreement for warehouse labour, four months prior to the expiration of the existing contract for the same services. |
وجدد العقد بشأن خمسة أوامر شراء بغية تمديد فترة توريد المنتجات لغاية ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣، وبلغت القيمة اﻹجمالية للعقد ٢١,٨ مليون دوﻻر. | The contract was renewed on five purchase orders to extend the supply of the products to 30 September 1993, with a total contract price of 21.8 million. |
وينص العقد على ألا يتجاوز مبلغ العقد 973 760 6 مليون. | The contract amount was not to exceed 6,760,973. |
)أ( العقد الثاني لمكافحة العنصرية والفصل العنصري )برنامج عمل العقد الثالث( | Racism and Racial Discrimination (Programme of Action for the Third Decade) |
إتاحة شروط العقد | Availability of contract terms |
تعديل العقد الأصلي | Modification of the original contract |
عمليات البحث ذات الصلة : فترة مدة العقد - فترة العقد الأولية - تمديد العقد - العقد المبرم