Translation of "period of contract" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Period - translation : Period of contract - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo in a series of shipments during an agreed period of time. | (x) يقصد بتعبير عقد الحجم عقد ينص على نقل كمية دنيا محددة من البضاعة في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
(x) Volume contract means a contract that provides for the carriage of a specified minimum quantity of cargo by sea in a series of shipments during an agreed period of time. | ( ) يقصد بتعبير عقد حجم عقد ينص على نقل كمية محددة حد أدنى محدد من البضاعة عن طريق البحر في سلسلة من الشحنات خلال فترة زمنية متفق عليها. |
However, they were released half a month earlier than the contract period, resulting in savings of 81,600. | إﻻ أنه تم اﻹفراج عنها قبل انتهاء مدة العقد بنصف شهر، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٦٠٠ ٨١ دوﻻر. |
The contract was awarded to a firm for an initial period of two years from August 1987. | وقد أرسي العقد على إحدى الشركات لفترة مبدئية مدتها سنتان ابتداء من آب أغسطس ١٩٨٧. |
A new contract effective from June 1993 was awarded to another firm for a period of three years. | وقد أرسي عقد جديد ابتداء من حزيران يونيه ١٩٩٣ على شركة أخرى مدته ثﻻث سنوات. |
Hardware will be purchased in 1994 1995 by means of a contract with selected vendors for a one year period. | وفي الفترة الممتدة من ١٩٩٤ الى ١٩٩٥ سيتم شراء المعدات بواسطة عقود تبرم لمدة سنة مع مزودين مختارين. |
Hardware will be purchased in 1994 95 by means of a contract with selected vendors for a one year period. | وسيتم شراء المعدات في الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ عن طريق عقد مبرم مع بائعين مختارين لفترة سنة واحدة. |
As against this, 669 computers of the same model were procured during that period, including 400 outside the systems contract. | ومقابل ذلك، تم شراء ٦٦٩ حاسوبا من النموذج نفسه خﻻل تلك الفترة بما في ذلك ٤٠٠ من خارج العقد الموقع على مستوى النظم. |
The services of consultants engaged under a consultancy contract are limited to a maximum of 24 months in a 36 month period. | إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية(أ) |
The period of appointment was initially for six months, but the contract was extended for another six months in December 2004. | وكانت مدة التعيين الأولية ستة أشهر ولكن العقد م د د ستة أشهر أخرى في كانون الأول ديسمبر 2004. |
Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract. | التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر. |
And, over the same period, the time needed to enforce a contract was reduced by nearly a month. | وعلى مدى نفس الفترة، انخفض الوقت المطلوب لإنفاذ العقود بما يقرب من الشهر. |
Provision is made for the cost of the contract for a six month period ( 6 million), which will include the following services | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف العقد لمدة ستة أشهــر )٦ مﻻيين دوﻻر(، وهذا العقد سيشمل الخدمات التالية |
Availability of contract terms | إتاحة شروط العقد |
Extensions of systems contract | تمديد أجل عقود النظم |
Under special circumstances and in accordance with the staff regulations and rules the minimum period of such a contract may be of shorter duration. | وتحت ظروف خاصة، ووفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين، قد تكون الفترة الدنيا لهذا العقد أقصر أمدا. |
The period of waiting shall commence from the date of the divorce, death, dissolution of marriage, legal separation or separation owing to an irregular contract. | تبدأ العدة من تاريخ الطلاق أو الوفاة أو الفسخ أو التفريق القضائي أو المفارقة في النكاح الفاسد. |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
The characteristics should include details such as duration of tenure, mobility requirements, the requirement for a probationary period, procedures for progression to other contract types, compensation packages, social security and health insurance provisions and procedures for extension or termination of contract. | وينبغي أن تشمل الخصائص تفاصيل من قبيل مدة شغل الوظيفة، اشتراطات التنقل، واشتراط اجتياز فترة اختبارية، والإجراءات المتعلقة بالتقدم إلى أنواع أخرى من العقود، ومجموعة عناصر الأجر، وأحكام الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي، والإجراءات المتعلقة بتمديد أو إنهاء العقد. |
Modification of the original contract | تعديل العقد الأصلي |
Acquiring another type of contract | الحصول على نوع آخر من العقود |
Draft Financial Terms of Contract | مناطق في المنطقة واستكشافها واستغﻻلهــا مشــروع الشـروط |
That's a breach of contract. | هذا هو خرق العقد. |
The text of this draft contract is based on the contract of the outgoing Director General. | ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب. |
One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. | وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا. |
One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. | وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا. |
Form of a contract of assignment | شكل عقد الإحالة |
For the purpose of determining the carrier's period of responsibility and subject to paragraph 14(2) (previously 11(2)), the contract of carriage may not provide that | 6 لغرض تحديد فترة مسؤولية الناقل، ورهنا بحكم الفقرة 14 (2) (الفقرة 11 (2) السابقة)، يجوز أن لا ينص عقد النقل على ما يلي |
(2) When the procurement contract enters into force, the timely submission of a complaint under article 54 shall suspend performance of the procurement contract for a period of seven days, provided the complaint meets the requirements set forth in paragraph (1) of this article. | )٢( إذا أصبح عقد اﻻشتراء نافذا، يترتب على تقديم شكوى في الوقت المﻻئم بموجب المادة ٥٤ توقف أداء عقــد اﻻشتراء لمدة سـبعة أيام، شريـطة أن تكون الشـكوى مستوفية للشـروط المبينـة في الفقرة )١( من هذه المادة. |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
(a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property | (أ) الناشئة عن عقد أصلي يكون عقدا لتوريد أو تأجير بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو عقد تشييد أو عقدا لبيع أو تأجير ملك عقاري أو |
Proof of time of contract of assignment | إثبات وقت عقد الإحالة |
Article 13. Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
Article 13 Availability of contract terms | المادة 13 إتاحة شروط العقد |
Laws of contract, civil procedure, evidence | في قوانين العقود واﻻجراءات المدنية والبينات |
Scope of application and Freedom of contract | نطاق الانطباق وحرية التعاقد |
the job placement period. The mandatory job placement for that category of women is the responsibility of the employer if the contract is terminated because it has expired. | وفي حالة انقضاء مدة عقد عمل امرأة على هذا النحو، يكون صاحب العمل ملزما بأن يجد لها عملا. |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Related searches : Contract Period - Period Contract - Contract Duration Period - Initial Contract Period - Minimum Contract Period - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction - Period Of Induction - Period Of Disability