ترجمة "فترة الإشعار الحالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة الإشعار الحالية - ترجمة : فترة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار. | Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. |
بيد أنه لا ينبغي أن يكون الإشعار نافذا إلا بشأن الحقوق الضمانية الاحتيازية المنشأة خلال فترة يحد د الوقت، كخمس سنوات مثلا بعد توجيه الإشعار. | However, the notification should be effective only for acquisition security rights created within a period of specify time, such as five years after the notification is given. |
الإشعار (الفقرة 52) | Notice (para. |
وتغطي الخطة الحالية فترة العقد ١٩٩١ ٠٠٠٢. | The current plan covers the present decade, 1991 2000. |
(ب) يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار. ويمثل ذلك الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة. | (b) Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification and that notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
2 يجوز أن يتعلق الإشعار بالإحالة أو تعليمة السداد بمستحقات تنشأ بعد الإشعار. | 2. Notification of the assignment or a payment instruction may relate to receivables arising after notification. |
الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات | Notification of opening date of sessions |
الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات | The Secretary General shall notify the members of the Committee of the date of the first meeting of each session. |
ومن ثم، فإن فترة الوﻻية الحالية تبلغ ٦,٥ شهرا. | The current mandate period therefore, is 6.5 months. |
٢٦ وجرى أثناء فترة السنتين الحالية إنشاء الصناديق اﻻستئمانية التالية | The following trust funds were established during the current biennium |
قواعد الأولوية المستندة إلى وقت الإشعار بالإحالة | Priority rules based on the time of notification of assignment |
الإشعار بالمزاد العكسي الإلكتروني ومضمونه ووسائل نشره | Notice of ERA, its content and means of dissemination |
المواد المشحونة ولا تزال تنتظر الإشعار باستلامها | Therefore, the Board could not establish the extent to which reports were being received. |
15 ما انفك الطلب يتزايد على الأموال خلال فترة الولاية الحالية. | There has been an increasing demand for funds during the current mandate period. |
وستنقضي فترة الستة أشهر الحالية للبعثة في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣. | The current six month period of UNIKOM will expire in October 1993. |
١٤ وتنتهي فترة الستة أشهر الحالية للبعثة في نيسان ابريل ١٩٩٤. | The current six month period of UNIKOM will expire in April 1994. |
٤٠ سيكون من الضروري إجراء تعديﻻت وتجديدات خﻻل فترة الوﻻية الحالية. | 40. It will be necessary for alterations and renovations to be carried out during the current mandate period. |
2 يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. وعندما تحدد في الإشعار فترة أطول من تلك فيسري مفعول الانسحاب عند انقضاء تلك الفترة الأطول بعد تلقي الوديع ذلك الإشعار. | 2. The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the denunciation to take effect is specified in the notification, the denunciation takes effect upon the expiration of such longer period after the notification is received by the depositary. |
73 وذكر أن فترة السنتين الحالية هي أول فترة تطب ق فيها ميزنة قائمة على النتائج للبعثات السياسية الخاصة. | The current biennium was the first in which results based budgeting had been introduced for special political missions. |
ويصبح الإنهاء نافذا بعد أشهر من استلام الإشعار. | Termination shall become effective months after receipt of the notice. |
الكفاية القانونية لإسم مانح الضمان في الإشعار المسجل | Legal sufficiency of grantor name in a registered notice |
ومن المتوقع الانتهاء من إبرام الاتفاق وتنفيذه قبل نهاية فترة السنتين الحالية. | The agreement should be finalized and implemented before the end of the current biennium. |
٣٤ وسوف تنتهي فترة الوﻻية الحالية للقوة في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. | The current mandate period of UNPROFOR will expire on 30 September 1994. |
وسيتم خﻻل فترة السنتين الحالية إنجاز تصميد قسم من الطابق الثاني للماء. | The waterproofing of a section of the second level will be completed during the current biennium. |
تقديرات التكاليف التي تشمل فترة اﻟ ١٢ شهرا التالية لمدة الوﻻية الحالية | Cost estimate covering the 12 months beyond the current mandate period |
٩ وستنتهي فترة الوﻻية الحالية للبعثة في ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. | 9. The current mandate period of UNOMIG will expire on 13 January 1995. |
وهذا يعني أنه يغطي الأشهر الستة الأخيرة من فترة السنتين السابقة والأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين الحالية. | This means that the report covers the last six months of the previous biennium and the first 18 months of the current biennium. |
وفي فترة السنتين السابقة كانت وظيفة وكيل اﻷمين العام هذه مؤقتة ويقترح في فترة السنتين الحالية تحويلها الى وظيفة ثابتة. | It is proposed to convert the Under Secretary General post, which in the past biennium was temporary, to an established one. |
3 يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة. | 3. Notification of a subsequent assignment constitutes notification of all prior assignments. |
4 الإشعار بالطلب وبالأوامر الصادرة بشأن اتخاذ تدابير مؤقتة | (iv) Notice of application and orders for provisional measures |
ويصبح هذا الإشعار نافذ المفعول اعتبارا من تاريخ تلقيه. | Such notification shall take effect on the date on which it is received by the Secretary General. |
وسوف تكون فترة ولايته الحالية مختلفة عن ولايتيه الرئاسيتين السابقتين، وأقل يقينا وثقة. | His current term will be different from his previous presidential administrations, and more uncertain. |
وكان قد قبض من قبل مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دوﻻر عن فترة الوﻻية الحالية. | A payment of 500,000 had been received previously for the current mandate period. |
وتتكلم رومانيا هنا نتيجة لخبرة اكتسبتها خلال فترة ولايتها الحالية في مجلس الأمن. | Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council. |
وكان من المفروض أن تنتهي فترة عضويته الحالية في 5 شباط فبراير 2009. | His current term of office would have expired on 5 February 2009. |
وقد أقرت ميزانية فترة السنتين الحالية متضمنة بندا يغطي التدريب على وجه التحديد. | The budget for the current biennium was approved with a budget line that specifically covers training. |
وحددت الحكومة الحالية لنفسها مهمة تتمثل في وقف التدهور اﻻقتصادي خﻻل فترة سنتين. | The present Government has set itself the task of checking the economic decline within a two year period. |
وترد أدناه مناقشة تلك التعليقات والتوصيات التي تنطبق أيضا على فترة الوﻻية الحالية. | Those comments and recommendations which also apply to the current mandate period are discussed below. |
٩٩ رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية. | 99. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period. |
١١٤ رصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية. | Provision is made to cover the cost of external audit for the mission during the current mandate period. |
٥٦ لم يدرج أي اعتماد ﻻقتناء معدات تجهيز البيانات خﻻل فترة الوﻻية الحالية. | No provision is made for acquisition of data processing equipment during the current mandate period. |
١٠٢ رصد اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خﻻل فترة الوﻻية الحالية. | 102. Provision is made to cover the cost of external audit for the Mission during the current mandate period. |
٣٤ وتنتهي فترة الوﻻية الحالية لبعثة المراقبين في ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. | The current mandate period of UNOMIG will expire on 13 January 1995. |
فازت الحكومة الحالية في انتخابات 2001 وأعيد انتخابها لثالث فترة في انتخابات 2007 الماضية. | The current government took office in 2001 and was re elected for its third term in the last elections in 2007. |
وخلال فترة السنتين الحالية ن ظمت مثل هذه الدورات مع أفرقة من غامبيا وكيريباتي وموزامبيق. | A LEG side event is also planned for the eleventh session of the COP, covering the work of the LEG since its inception, including on different aspects of NAPA preparation and implementation. |
عمليات البحث ذات الصلة : فترة الإشعار - فترة الإشعار - لا فترة الإشعار - مع فترة الإشعار - فترة الإشعار وافق - فترة الإشعار السارية - فترة الإشعار الشهر - فترة الإشعار الفداء - فترة الإشعار القانونية - فترة الإشعار القانونية - فترة الإشعار المسبق - دون فترة الإشعار - أشهر فترة الإشعار - فترة الإشعار التعاقدية