ترجمة "فئات من الأشخاص" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومع ذلك، ففي السنوات الأخيرة، اتسع نطاق الجزاءات المستهدفة ليشمل فئات فضفاضة التعريف من الأشخاص والكيانات بدلا من مجموعات محددة من الأشخاص. | In recent years, however, the scope of targeted sanctions has been extended considerably to loosely defined categories of individuals and entities rather than specific groups of persons. |
81 إن حقوق فئات محددة من الأشخاص تكمل الحقوق المعترف بها عالميا الممنوحة لكل شخص. | The rights of specific categories of persons are supplementary to the universally recognized rights of every person. |
الأن , هذه القدرة على تصنيف المعلومات في فئات , أصادف الكثير من الأشخاص الذين لا يجيدون هذا التصنيف . | Now, this ability to put information into categories, I find a lot of people are not very good at this. |
وتشمل الأداة ثلاث فئات من الجرائم الجرائم ضد الأشخاص والجرائم ضد الممتلكات وأنواع الجريمة المنظمة (عبر الوطنية). | The instrument covers three categories of crimes crimes against the person, crimes against property and types of (transnational) organized crime. |
وحتى داخل البلد، كانت هناك فئات من الأشخاص البارزين الذي كانوا يعتقدون أنه من الخطأ التخلي عن الأسلحة النووية. | Within the country, too, there were groups of prominent people who believed that the renunciation of nuclear weapons was a mistake. |
فئات محددة من الجماعات والأفراد فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد | specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals |
صد ر فئات من | Export categories of the events |
وجميع هذه السوابق، مقترنة باستثناء فئات معينة من الأشخاص من عقوبة الإعدام في نص المادة 6، قد ضيقت بالفعل نطاق فرض هذه العقوبة. | All this jurisprudence has, together with the exclusion of certain categories of persons from capital punishment in the text of article 6, in effect narrowed down any use of capital punishment. |
فئات محددة من الممتلكات | Specific categories of property |
صد ر فئات من إلى | Export categories of the to dos |
وبعض النساء في المآوي النسائية ينتمين إلى فئات من فئات الأقليات العرقية. | Some of the women in women's refuges originate from ethnic minority groups. |
وتشير هذه التعليقات إلى حقوق الإنسان للاجئين وطالبي اللجوء والعائدين (من اللاجئين السابقين) والأشخاص عديمي الجنسية وغيرهم من فئات الأشخاص الذين هم موضع اهتمام المفوضية. | These comments make reference to the human rights of refugees, asylum seekers, returnees (former refugees), stateless persons and other categories of persons of concern to UNHCR. |
فئات محددة من الجماعات والأفراد | Specific groups and individuals (a) Migrant workers (b) Minorities (c) Mass exoduses and displaced persons (d) Other vulnerable groups and individuals |
1179 وتستخدم في عملية التعرف على الأشخاص المستهدفين تقنيات جديدة تقوم على أساس مؤشر الضعف الاجتماعي، وهو من الأدوات التي تتيح التعرف على فئات السكان في المناطق الجغرافية التي تضم أكبر عدد من الأشخاص من ذوي الضعف. | In the process of identification of entitled persons new targeting techniques are being used based on the social vulnerability index, an instrument which permits the geographical identification of population groups with high concentrations of vulnerable persons. |
فقد وضع نظاما لمختلف فئات الأشخاص المؤمن عليهم اجتماعيا أي الأشخاص الذين يخضعون للتأمينات الاجتماعية في فئتين أشخاص خاضعون للتأمينات الاجتماعية الإجبارية وأشخاص يشتركون في هذا النظام بصفة طوعية. | The range of socially insured persons was systematized, i.e., persons subject to social insurance were divided into two categories persons subject to compulsory social insurance and persons who joined the state pension insurance system on voluntary basis. |
لديكم فئات دم قياسية يسهل إيجاد فئات متطابقة. | You all have standard type blood that's easy to match. |
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا ، | Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, |
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا، | Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, |
وإذ تلاحظ أن أشكال الاضطهاد المعاصرة، على الرغم من كونها موجهة أساسا ضد الأفراد، فإنها مع ذلك قد توجه أيضا ضد فئات من الأشخاص تستهدف جماعيا، | Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons, may nevertheless also be directed against groups of persons who are targeted collectively, |
فئات ضمنية | Implicit classes |
فئات التكاليف | Categories of costs |
148 ووفقا للبيانات المتوفرة للسكان الذين شملهم التحليل في البوسنة والهرسك، فإن عدد الأشخاص المتعلمين يتألف من عدد متساو تقريبا من الرجال والنساء ضمن فئات معينة من التعليم. | According to the data available for the analyzed population of BiH, the number of educated persons is composed of an almost equal number of men and women. However, there exist significant differences in the representation of men and women within certain categories of education. |
تألف أول احتفال من ست فئات. | The first ever ceremony consisted of six categories. |
أمثلة لكل فئة من فئات الأسلحة | Examples of weapons in each category of arms |
14 فئات محددة من الجماعات والأفراد | Specific groups and individuals (a) Migrant workers (b) Minorities (c) Mass exoduses and displaced persons (d) Other vulnerable groups and individuals. |
ولاحظ الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، أن العقبات السياسية، كرفض تصنيف الأشخاص في فئات إثنية معينة، قد يكون من أكبر التحديات المواج هة لدى محاولة وضع مؤشر كهذا. | The experts further noted that political obstacles, such as opposition to the categorization of people into certain ethnic groups, might be one of the biggest challenges in the attempt to develop such an index. |
وأزيلت فئات كاملة من اﻷسلحة من الفئة اﻻستراتيجية. | Entire categories of weapons have been eliminated in the strategic category. |
الرابع عشر فئات محددة من الجماعات والأفراد | Specific groups and individuals |
(د) فئات مستضعفة أخرى من الجماعات والأفراد | (d) Other vulnerable groups and individuals |
فئات محددة من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون | specific groups and individuals migrant workers |
الرابع عشر فئات محددة من الجماعات والأفراد | Specific groups and individuals (a) Migrant workers (b) Minorities (c) Mass exoduses and displaced persons (d) Other vulnerable groups and individuals 418 464 426 |
فئات محدد من الجماعات والأفراد العمال المهاجرون | Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro |
دال فئات الأثر | Categories of impact |
توسيع الكل فئات | Expand all categories |
طي الكل فئات | Collapse all categories |
تصفية أداء فئات | Filter by categories |
فئات تصنيف المركز | Categories of status |
في فئات صغيرة | In small bills. |
وينظر المجلس التنفيذي في تبسيط حساب التسرب لأي فئات أخرى من فئات المشاريع تضاف إلى التذييل باء. | The Executive Board shall consider simplification of the leakage calculation for any other project categories added to appendix B. |
يختار الل ون من ليس تناسب غير ذلك فئات | Selects the color of the metals which do not fit into the other categories |
رابعا تمديد وزع فئات معينة من أفراد سلطة | UNTAC PERSONNEL |
انك تملك اربع فئات من الورقه واحد فقط. | You'd just have four 1's. |
فئات المسجونين ودرجاتهم ومعاملتهم | Categories and subcategories of prisoner and treatment of prisoners |
وفيما يلي فئات الوثائق | Mr. Jules Corwin 3.7456 3.6943 CB 060E |
)ب( استعراض فئات المراكز | (b) Review of the categories of status |
عمليات البحث ذات الصلة : فئات الأشخاص - فئات من السكان - فئات من المستفيدين - فئات من الأدوية - فئات من القضايا - فئات من الناس - فئات من المشتقات - فئات من المواضيع - فئات من الإجراءات - خالية من الأشخاص - كمية من الأشخاص - مجموعة من الأشخاص - التعافي من الأشخاص - لجنة من الأشخاص