ترجمة "غائبة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غائبة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Absent Unconscious Passed Missing

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هي غائبة
She's away.
وكأنها مفقودة غائبة
Faced with absence.
كانت غائبة بسبب المرض.
She is absent because of sickness.
كل الأحاسيس تكون غائبة,
All references are erased,
هل تلمحين الرقابة، غائبة
Are you suggesting censorship, miss?
الخادمة غائبة اليوم و الأمور غير مرتبة
With the maid off, we're roughing it. Won't you sit down?
والواقع أن المساءلة لم تعد غائبة عن المكسيك.
And accountability is no longer absent in Mexico.
لا أن تكون الشمس غائبة وخجولة وبعيدة المنال
Not so withdrawn and shy and difficult.
احيانا, عندما تكون زوجته غائبة اذهب معه الى المنزل
Sometimes, when she was away, I used to go to the house.
هذا لا يعني أن السياسة الخارجية غائبة عن الحملة الانتخابية.
This is not to suggest that foreign policy is absent from the campaign.
بينما تبدو أذهاننا غائبة عن مثل هذه النوعية من القي م
But we are just literally deaf to that kind of value.
وكثيرا ما تكون تدابير المعافاة والإدماج الاجتماعي غائبة ولا وجود لها.
Recovery and social reintegration measures are frequently absent.
هيئة المحلفين تجد أن مادلين إلستر إنتحرت وهى غائبة عن وعيها
The jury finds that Madeleine Elster committed suicide while of unsound mind.
وكان غاردنر غائبة بشكل ملحوظ عن العرض الأول للفيلم يوم 15 ديسمبر، 2006.
Gardner was noticeably absent from the movie's premiere on December 15, 2006.
كانت المعايير الواضحة المتجردة لاختيار الفائزين غائبة دوما ـ ولن تتوفر هذه المعايير أبدا .
Unambiguous, impartial criteria for selecting a winner were not at hand and never will be.
شبكة الكهرباء تعتبر شبه غائبة فيما عدا عدد قليل من الألواح الشمسية ومولدات الطاقة.
The electricity grid is quasi absent except for a few solar panels and battery generators.
ومما يدعو إلى الأسف أن هناك معلومات فنية غائبة عن الفقرتين 23 و 24.
It is regrettable that substantive information is missing in paragraphs 23 and 24.
وبالتالي ، كانت أخته لا خيار آخر سوى أن تشرك أمه بينما كان والده غائبة.
Thus, his sister had no other choice but to involve his mother while his father was absent.
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما
While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture.
كل الأحاسيس تكون غائبة, الا من البياض البصري اللامنتهي والضجة البيضاء الصادرة من صنابير الضباب.
All references are erased, leaving only an optical whiteout and white noise of the pulsing nozzles.
إلا إن الصور التي صاحبت أحداث الماضي المرتبطة باضطرابات السوق غائبة إلى حد كبير اليوم.
The images that have accompanied past episodes of market turmoil are largely absent today.
في بضعة أنواع من العاملين في الوسط غائبة، وخلق وجود انقسام حاد بين القصر والتخصصات.
In a few species, the median workers are absent, creating a sharp divide between the minors and majors.
مفهوم مكولي حول عصابة من الرجال يساعدون زورو غالبا ما تكون غائبة في الإصدارات الأخرى للشخصية.
McCulley's concept of a band of men helping Zorro is often absent from other versions of the character.
واليوم، أخذت افريقيا تتراجع وهي غائبة عن الساحة الدولية فيما يتعلق بالتجارة والتنمية الصناعية، والصناعة الزراعية.
Today, Africa has regressed. It is absent at the international level as regards trade and industrial and agro industrial development.
ولكن من المؤسف أن هذه الخاصية كانت غائبة بشكل مؤلم عن دبلوماسية الشرق الأوسط منذ أمد بعيد.
Unhappily, that quality has been agonizingly absent from Middle East diplomacy for almost as long as anyone can remember.
وعلى المستوى الوطني، يستدعي هذا وبشكل عاجل درجة من الوحدة والحسم كانت غائبة عن السياسة اليابانية لأعوام.
At the national level, this calls urgently for a degree of unity and decisiveness that has been absent from Japanese politics for years.
ولكن من المدهش رغم ذلك أن هذه المسألة كانت غائبة تماما عن المناقشات العالمية الحالية بشأن الإصلاح المالي.
Surprisingly, however, this issue has been entirely absent from current global debates on financial reform.
أما حقوق الأقليات، والضوابط المؤسسية لسلطة الحكومة، وحقوق الإنسان ــ الجوانب الليبرالية من الديمقراطية ــ فهي غائبة تماما.
Minority rights, institutional checks on government power, human rights the liberal aspects of democracy are entirely absent.
الروما هو أيضا غائبة عن القضاء والتشريعية، والنصوص السياسية الأخرى ولكنها دخلت مؤخرا بعض الجامعات ودورات المدرسة الابتدائية.
Romani is also absent from legislative, judiciary, and other political texts but it has recently entered some university and elementary school courses.
بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
While I was absent from Iran, the Islamic Revolution had descended on Iran and had entirely transformed the country from Persian to the Islamic culture.
فإن وجهات النظر التي قد تحيد عن تعاليم الحزب ولو قيد أنملة ما زالت غائبة عن برامج التلفاز الصيني.
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV.
حتى الآن، المعرفة التي لدينا حول أسلافنا تأتي في الأساس من الأشخاص البالغين بسبب الحفريات، حفريات الأطفال كان غائبة.
You know, that is very exciting for us, because it demonstrates that things were changing slowly and progressively, and that evolution is in the making.
والجنون في كل هذا هو أن الولايات المتحدة غابت عنها نقطة بالغة الوضوح ــ وظلت غائبة عنها طيلة أربعين عاما.
What is crazy about this is that the US has missed the obvious point and has missed it for 40 years.
والكثير من هذه الشفرات هي عبارة عن شفرات ثنائية القطب bipolar، حيث تكون النبضات إما موجبة أو سالبة أو غائبة.
Many of these codes are bipolar codes, where the pulses can be positive, negative or absent.
ومع أن المجال كان متاحا للمرأة لكي تشارك في جميع القطاعات اﻻقتصادية واﻻجتماعية، فقد كانت غائبة عن المراكز السياسية الرئيسية.
Although women were allowed to participate in all economic and social sectors, they were absent from the leading political positions.
كما نجد بها نواحي سلبية كنا نود أن تعالج على نحو آخر، ونواحي أخرى غائبة كنا نود أﻻ يتم إغفالها.
We also find negative elements which should have been dealt with differently, and find that other elements, which should not have been overlooked, are missing from the agenda.
فكانت روسيا غائبة عن الأنظار، أما الاتحاد الأوروبي الذي يعتبر نفسه زعيما لسياسة المناخ، فقد أطل ع ببساطة على النتائج بعد الحدث.
Russia had a low profile, but the EU, which considers itself the leader of climate policy, was simply informed post factum.
لذا فإنه من المستغرب تماما أن تكون كل هيئات اتخاذ القرار، باستثناء مجلس الاحتياطي الفيدرالي، غائبة في الأساس عن هذا المشهد.
It is therefore doubly surprising that, aside from the Fed, America s policymaking agencies are essentially missing in action.
ففي أثيوبيا لا يحصل سوى 2 فقط من سكان المناطق الريفية على الطاقة الكهربائية، أما الاتصالات الهاتفية فإنها تكاد تكون غائبة.
In Ethiopia, only 2 of rural people have access to electricity, and telephone communication is more or less absent.
بيد أن أوروبا في الحقيقة، ورغم كل الجهود النبيلة التي بذلها خافيير سولانا ، كانت غائبة عن السياسة الجادة في الشرق الأوسط.
But the truth is that Europe, for all the gallant efforts of Javier Solana, has been absent from serious politics in the Middle East.
ففي قاعدة بياناتنا، جغرافية ظاهرة قتل النساء (ذاكرة آلة الكمبيوتر)، فإن قتل النساء هي قصة غائبة من حياة نساء لم تكتمل.
In our database, Geofeminicidio (the machine of memory), feminicide is a story absent from the unfinished lives of women.
وفي الجانب اﻵخر فاننا نﻻحظ ب عد عمل المجلس عن الشفافية مما جعل بقية عضوية اﻷمم المتحدة غائبة أحيانا عن متابعة أعماله.
Furthermore, we note a lack of transparency in the functioning of the Security Council, and believe that most Member States are often unable to follow its work.
ولكن حتى هذه الحكمة البدائية كانت غائبة عن النخبة الحاكمة التقليدية إلى الحد الذي جعلهم عاجزين عن التخلص من غطرستهم وق ص ر نظرهم.
Yet even that elementary wisdom has never occurred to traditional ruling elites too set in their myopic and arrogant ways.
وأود أن أعيد التأكيد على أن مسألة التقشف في الدبلوماسية العالمية غائبة عن نهجنا في إصلاح الأمم المتحدة، وينبغي أن ندرجها فيه.
I wish to reiterate that the issue of austerity vis à vis world diplomacy is absent in our approach to United Nations reform, and we should include it.
ومع ذلك، لا يزال صحيحا أن تواجد المرأة يتزايد في المستويات المهنية الدنيا والمتوسطة، إلا أنها ما زالت غائبة عن أعلى المستويات.
Yet the maxim that women are increasingly present at the lower and middle level careers, but are still absent at the highest levels, continues to holds true.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عقليا غائبة - شبه غائبة - مذكرة غائبة - البقاء غائبة - غائبة حتى - قائمة غائبة - غائبة تقريبا - رسالة غائبة - غائبة تماما - كانت غائبة - كانت غائبة - غائبة تماما - تظل غائبة - غائبة تقريبا