ترجمة "عملية غير قانونية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانونية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية غير قانونية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة : عملية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كندا غير قانونية | Switzerland Illegal |
المملكة المتحدة غير قانونية | United Kingdom Illegal |
الوﻻيات المتحدة غير قانونية | United States Illegal |
في الحقيقة، إنها غير قانونية | In fact, it's illegal. |
ليس كل جرائم القتل غير قانونية. | Not all homicide is unlawful. |
القانونية واستخدام النظام المصرفي ﻷغراض غير قانونية | USE OF THE BANKING SYSTEM . 42 45 12 |
متهم بأفعال غير قانونية. حاول تدمير الأدلة | Accused of malfeasance, he tried to destroy the evidence. |
كما ﻻ يفوتني بهذه المناسبة اﻹشارة الى أهميـــة إيقاف عملية اﻻستيطان التي نعتبرها غير قانونية وعقبة جديدة في تحقيق السﻻم. | I wish here to reiterate the need to put a stop to the process of Israeli settlement, which is illegal and constitutes a major hurdle in the way of peace. |
حاول بعد ذلك توسيع هذا النظام ليشمل كولومبيا الكبرى، لكن عندما أخبره سانتيندر بأن عملية كهذه تعد غير قانونية، فأجاب ربما هي ليست قانونية، لكن لها شعبية وبالتالي تناسب جمهورية ديمقراطية . | He then tried to extend that system to Gran Colombia, but Santander told him the procedure he was trying to use was not legal, It may not be legal replied Bolivar, but it is popular and therefore right for a republic which is democratic. |
وهذا هو إطار قانوني هو عملية قانونية، يمكن المزارعين الاستفادة من. | And that's a legal that's a legal, process that the farmer can take advantage of. |
لقد توقعت كل شيء من رحلة غير قانونية. | I expected anything from an illegal trip. |
وأخير ا، قررنا الهرب من سوريا بطريقة غير قانونية. | Finally, we decided that we would leave Syria illegally. |
ولذلك تعتبر أي مؤسسة غير مالية تقدم هذه الخدمات مؤسسة غير قانونية. | Therefore any non financial institution offering such services would be illegal. |
وفي المرحلة الأخيرة وحدها، غالبا ، تصبح التعاملات غير قانونية. | Often it is only at the last stage that a transaction becomes illegal. |
وفي هذا المجال، سبق ﻹسرائيل أن أنشأت حاﻻت أمر واقع غير قانونية، مثل المستوطنات غير الشرعية التي لم تكن أقل قانونية عند بدء المفاوضات. | In that connection, Israel had already created illegal, de facto situations, such as illegal settlements, which were no less illegal with the beginning of negotiations. |
وتعد هذه التهم غير قانونية من أوجه عد ة طبق ا للخبراء. | According to experts, the charges are illegal from several points of view. |
فأعمال اﻹرهاب تعتبر بالفعل أعماﻻ غير قانونية على المستوى الدولي. | They require United Nations sanctions and other measures. |
١ وقف تدفق المهاجرين بصورة غير قانونية إلى شمال أمريكا | (i) Stemming the flow of illegal migrants towards North America |
٢ تخفيض عدد المهاجرين بصورة غير قانونية المقيمين في المكسيك | (ii) Reducing the number of illegal migrants staying in Mexico |
فقد جرى تهريب مئات اﻵﻻف من اﻷشخاص بصورة غير قانونية. | Hundreds of thousands of people were being transported illegally. |
وينبغي تعويض اﻷشخاص الذين جندوا في الجيش بطريقة غير قانونية. | Redress should be provided to those who have been illegally conscripted into the army. |
)١٣( اﻻستيﻻء بصورة غير قانونية على متعلقات الجرحى أو القتلى | (13) Illicit taking away of belongings of the wounded and killed |
كانت احد العملات المحلية التى جعلتها حكومات الاحتلال غير قانونية | It was one of the local currencies that colonial governments tried to make illegal. |
كونها غير قانونية، عندما يأخذون المال، لا يمكنهم الذهاب للشرطة. | Oh, but it didn't have to be you. |
عملية غير صحيحة | Invalid Operation |
والفقر لابد وأن يؤدي إلى ارتفاع أعداد المهاجرين الساعين إلى الانتقال، سواء بصورة قانونية أو غير قانونية، إلى البلدان الغنية. | Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations. |
يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية. | The Firearms Act prohibits the illicit acquisition of arms and ammunition. |
وشحنات النفايات الخطرة التي تتم بدون هذه الوثائق تكون غير قانونية. | Hazardous waste shipments made without such documents are illegal. |
واعتبر رئيس البرلمان أن تلك الجلسة غير قانونية، ولم يترأس مداولاتها. | The Speaker deemed the session illegal and did not preside over its deliberations. |
)أ( إقامة تعاون دولي لمنع الدخول إلى البلدان بصورة غير قانونية | International cooperation to prevent illegal entry into countries |
)أ( اتخاذ تدابير أكثر صرامة ضد اﻷجانب المقيمين بصورة غير قانونية | Stricter measures against illegal aliens |
apos ٢ apos اﻻضطﻻع بأنشطة غير قانونية، مثل التهريب وترويج المخدرات | (ii) Carrying out illegal activities such as smuggling and drug running |
ولكن لا توجد عملية لتصفية أملاك دولة ما ولا وسيلة قانونية لإعادة التفاوض على الديون. | But there is no process for winding up a state and no legal venue for renegotiating its debts. |
تعتبرعملية بيع إحدى الكليتين بغرض الربح في إيران عملية بيع قانونية ويتم تنظيمها بواسطة الحكومة. | The practice of selling one's kidney for profit in Iran is legal and regulated by the government. |
يتعين تنفيذ إجراءات قانونية وإدارية عملية وشاملة ضد الأشخاص المعينين المشتبه بتورطهم في العمليات الإرهابية. | Such cooperation should respond to the necessity to qualify terrorist acts in terms that prevent their being justified, manipulated, or instrumented to any end whatsoever. |
خطأ عملية غير مدعومة. | Error unsupported operation. |
عملية المقبس غير مدعومة | The socket operation is not supported |
محجرمقبسالمقبس عملية غير مدعوم | Operation on socket is not supported |
غير مدعوم مقبس عملية | Unsupported socket operation |
محجرمقبسالمقبس عملية غير مدعوم | Streaming not supported |
إعتقد انها غير عملية. | He thought it was impractical. |
إنها عملية غير مستدامة. | It's not sustainable. |
ولقد وجدت الدراسات التجريبية صلة واضحة بين مستويات بيع المديرين التنفيذيين للأسهم وبين استغلال مكاسبهم ـ سواء بصورة قانونية أو غير قانونية. | Empirical studies have identified a connection between the level of executive selling and earnings manipulation both legal and illegal. |
إن مثل هذه المظاهرات غير قانونية في المملكة العربية السعودية بطبيعة الحال. | Such demonstrations are, of course, illegal in Saudi Arabia. |
61 وتتواصل على نطاق واسع ممارسات شغل الممتلكات واستخدامها بصفة غير قانونية. | Widespread illegal occupation and use of property continues. |
عمليات البحث ذات الصلة : عملية قانونية - عملية قانونية - عملية قانونية - عملية قانونية صحيحة - عملية قانونية مماثلة - حجة غير قانونية - لأغراض غير قانونية - تعليمة غير قانونية - الأصباغ غير قانونية - تعتبر غير قانونية - أنشطة غير قانونية - أحرف غير قانونية - تجارة غير قانونية - وسائل غير قانونية