ترجمة "عملت بشكل وثيق معا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معا - ترجمة : معا - ترجمة : معا - ترجمة : عملت - ترجمة : عملت - ترجمة : معا - ترجمة : عملت - ترجمة : معا - ترجمة : عملت - ترجمة : عملت بشكل وثيق معا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عملت معها بشكل وثيق وشخصي لأكثر من 30 سنة. | I've been working up closely and personal with for over 30 years. |
وخلال عملية المفاوضات، عملت نيوزيلندا بشكل وثيق مع أكثر البلدان الأخرى المهتمة بالنص النهائي للبروتوكول الاختياري. | Throughout the negotiating process, New Zealand has worked closely with those others most interested in the final text of the Optional Protocol. |
وبالفعل، فإن الوكالات معا بشكل وثيق لتحديد أفضل السبل للتعاون من أجل معالجة تلك القضايا. | Indeed, agencies were working together closely to determine how best to collaborate to address those issues. |
وقد عملت كرواتيا مع المحكمة على نحو وثيق. | Croatia has worked closely with the Tribunal. |
عملت باثي وميليه معا في 1911. | Pathé and Méliès worked together in 1911. |
حسنا، عملت بشكل رائع. | Well, you've done splendidly. |
إذا عملت بشكل أكثر نجحت بشكل أكبر | If I work harder, I'll be more successful. |
كما أن هاتين اللجنتين اﻻستشاريتين تعمﻻن معا بشكل متزايد على تطوير تعاون وثيق بينهما في مجال دراسات وإدارة مصائد اﻷسماك. | Both the WPFCC and the TPFCC are also increasingly developing interlocking cooperation in fisheries studies and management. |
وتبدو هذه المسائل مترابطة بشكل وثيق. | These issues seem to be inextricably linked. |
عملت بشكل جيد، ألست بمسرور | You ended up doing well. Aren't you happy? |
إنهم ضالعون بشكل وثيق في هذه المؤامرة . | They were intimately involved in this plot. |
للتناظر بشكل وثيق جدا فى أسرار قلبه | Peering too closely into mysteries of his heart, heh. That is, if he has a heart. |
وقد عملت بشكل جيد حقا هناك. | And it worked really well there. |
لم يعملوا بشكل جيد معا. | They don't really do well together. |
لأنهما اندمجا معا بشكل جيد | They got along just fine. |
وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق. | Clearly, the agendas of the two Committees were closely related. |
هناك أجزاء من العالم مرتبطة بشكل وثيق جدا. | There are parts of the world that are very, very well connected. |
كنت مرتبطا بالكولونيل بارادين بشكل وثيق, اليس كذلك | You were very attatched to Colonel Paradine, were you not? |
عملت على تقسم العمل بشكل علمي صارم. | I had a rigorous scientific transect. |
بالنسبة لي عملت بشكل جميل الآن على | Anything with the Hulk was great. |
أعني، هل عملت بشكل صحيح بالنسبة لك | I mean, did I do all right for you? |
لقد عملت اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي معا دون كلل ﻹيجاد حل تفاوضي. | The United Nations and the European Union have worked together tirelessly to find a negotiated solution. |
وتعمل كازاخستان بشكل وثيق مع العديد من المنظمات الدولية. | Kazakhstan is working closely with many international organizations. |
وتتطلع المملكة المتحدة إلى العمل معه بشكل وثيق جدا. | The United Kingdom looks forward to working very closely with him. |
ويجب أن تعمل جميعها بشكل وثيق مع اﻷمم المتحدة. | All must work closely with the United Nations. |
5 وقدمت وحدة دعم التنفيذ دعمها الفني والتنظيمي المعتاد إلى الرئيس المعين للاجتماع السادس للدول الأطراف، إذ عملت بشكل وثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. | The ISU provided its traditional substantive and organizational support to the President Designate of the Sixth Meeting of the States Parties (6MSP), working closely with the UN Department for Disarmament Affairs (UNDDA). |
وشاركت اللجنة بنشاط في الفريق التوجيهي المعني بخطة العمل الوطنية لمكافحة العنصرية التي وضعتها الحكومة، كما عملت بشكل وثيق مع منظمات الرحل فيما يتعلق بالاعتراف بثقافتهم وهويتهم. | The Commission was actively involved in the Steering Group on the Government's National Action Plan against Racism and worked closely with Traveller organizations on the recognition of their culture and identity. |
lt i gt هل عملت بشكل حسن بالامتحان | You did well, right? |
وقد عملت آسيان واﻷمم المتحدة معا بدأب ﻹقرار تسوية سياسية دائمة للمشكلة الكمبودية. | ASEAN and the United Nations have been working closely with each other to secure a durable political settlement of the Cambodian problem. |
ولقد عملت الهند واﻷمم المتحدة معا، وكانت سياساتهما متجانسة تماما، وأهدافهما مشتركة quot . | India and the United Nations worked in tandem, their policies in complete harmony and their goals held in common. |
عندما نكون معا ،ارجوك تحدث بشكل مريح. | When we're together, please speak comfortably. |
كانت المجتمعات المحلية في منطقة الهيمالايا مندمجة بشكل وثيق تاريخيا. | Communities in the Himalayan region have historically been closely integrated. |
أيضا هذه الطريقة مرتبطة بشكل وثيق بطريقة نموذج المظهر المتغير. | It is closely related to the active appearance model. |
وترتبط تلك الأحداث بشكل وثيق مع بداية الحرب ضد نوفغورود. | This correlates with the start of the war against Novgorod. |
واقت رح أن تعمل لجنة بناء السلام بشكل وثيق مع المجلس. | It was proposed that the Peacebuilding Commission work closely with the Council. |
وما فتئت الهند تعمل بشكل وثيق مع كل تلك المؤسسات. | India has been working closely with all of those institutions. |
وتعمل البعثة بشكل وثيق مع الإدارة على الاضطلاع بتلك المهام. | UNMIL is working closely with that Department to carry out these tasks. |
فهذه المشاغل مشروعة، وتتصل بشكل وثيق بالمشاكل الحالية في المنظمة. | Those concerns were legitimate, and were closely related to the Organization's current problems. |
عملت بشكل مستمر ودون توقف تقريبا في هذا الموضوع. | I've been working just about non stop on this topic. |
روميو وأليس ، إذن ، عملت بشكل جيد في لأوزة الحلو | ROMEO And is it not, then, well served in to a sweet goose? |
على أية حال, أنت عملت بشكل حسن, عمل عظيم | Anyway, you did well! Seung Jo, great job! |
٤٢ ويلزم أن تعمل جميع عناصر اﻷمم المتحدة معا، على نحو وثيق، لدى بناء أسس السلم. | 42. In building foundations for peace, all components of the United Nations have to work closely together. |
يبدو أن تنظيم داعش لا يحبذ انخراطه بشكل وثيق في المجتمع. | IS seems reluctant to integrate potentially less committed members too closely. |
ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة. | The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). |
وأوكرانيا، في ممارستها التشريعية، تتبع بشكل وثيق جدا اﻻتفاقية نصا وروحا. | In its legislative practice Ukraine follows most closely the letter and spirit of the Convention. |
عمليات البحث ذات الصلة : عملت معا وثيق - معا بشكل وثيق - معا بشكل وثيق - عملت بشكل وثيق مع - عملت معا بشكل جيد - تنمو معا بشكل وثيق - العمل معا بشكل وثيق - العمل معا بشكل وثيق - تعمل معا بشكل وثيق - نعيش معا بشكل وثيق - وثيق معا العمل - العمل معا وثيق - الكذب معا وثيق - معا وثيق الحية