ترجمة "وثيق معا العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معا - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : معا - ترجمة : معا - ترجمة : العمل - ترجمة : معا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
علينا العمل معا | We have to work together. |
ولنبدأ العمل معا بثقة وحزم. | So let us work together, confident and determined. |
وبالفعل، فإن الوكالات معا بشكل وثيق لتحديد أفضل السبل للتعاون من أجل معالجة تلك القضايا. | Indeed, agencies were working together closely to determine how best to collaborate to address those issues. |
وتتطلع المملكة المتحدة إلى العمل معه بشكل وثيق جدا. | The United Kingdom looks forward to working very closely with him. |
ونتطلع إلى العمل في تعاون وثيق معكم ومع زمﻻئكم. | We look forward to working in close cooperation with you and your colleagues. |
٤٢ ويلزم أن تعمل جميع عناصر اﻷمم المتحدة معا، على نحو وثيق، لدى بناء أسس السلم. | 42. In building foundations for peace, all components of the United Nations have to work closely together. |
أتساءل أن لديهم مشكلة في العمل معا | Is there any wonder that they have trouble working together? |
وتعمل اللجنة والحكومة معا على نحو وثيق على إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مرحلة التعليم الثانوي. | The Commission and the Government work closely together on the integration of human rights education into secondary schools. |
وقد قررت العمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | They have decided to work together for the achievement of the Millennium Development Goals. |
تعريف المصدر المفتوح يعني العمل معا دون تمييز | The definition of open source implies working together without discrimination |
هذا هو عندما تكون جميع الدول العمل معا. | That's when all the nations work together. |
اعلم انه سيكون لنا المزيد من العمل معا | I know this is going to work out. |
فهي تتكفل معا بتحقيق أهداف برنامج العمل وإعﻻن بربادوس. | Together they provide for the operationalization of the goals of the Programme of Action and the Barbados Declaration. |
كما أن هاتين اللجنتين اﻻستشاريتين تعمﻻن معا بشكل متزايد على تطوير تعاون وثيق بينهما في مجال دراسات وإدارة مصائد اﻷسماك. | Both the WPFCC and the TPFCC are also increasingly developing interlocking cooperation in fisheries studies and management. |
وهذا يعني العمل معا ﻹنشاء نظام عادل ومنصف في المحيطات. | This would entail working together towards the creation of a just, equitable order in the oceans. |
إذا فشلنا في العمل معا، و محاولة حل هذه المشاكل، | If we fail to work together, attempting to solve these problems, |
وهذا هو السبب فى ان العمل معا يسير بشكل جيد. | You're modest. That's why we've worked so well together. |
علينا الاستمرار بساعات العمل المنتظمة القانون والخمر لا يسيران معا | We keep regular hours. Law and liquor don't go together. |
وأفضل طريقة لتحويل اﻷمل إلى واقع هي العمل معا، مخلفين وراءنا العادات العقيمة واﻻعتبارات اﻷنانية في آن معا. | The best way to turn hope into reality is to work together, leaving both unfruitful habits and selfish considerations behind us. |
وبالنسبة لنا فإن هذا يعني العمل بشكل وثيق مع جيراننا في جماعة شرق أفريقيا. | For us, this means working closely with our neighbors in the East African Community. |
وسنواصل العمل بشكل وثيق مع استراليا وشركائنا في منطقة المحيط الهادئ في تلك المساعي. | We will continue to work closely with Australia and our Pacific partners in those endeavours. |
8 تشجع، في هذا الصدد، جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة على العمل معا بشكل وثيق في جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير لكفالة تحقيق عملية انتقال سلسة من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في أفغانستان | 8. Encourages, in this regard, all parts of the United Nations system to work together closely on the relief, rehabilitation and reconstruction efforts in order to ensure a smooth transition from relief to development in Afghanistan |
وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية واﻻزدهار لشعبنا ومنطقتنا. | Just as we struggled together against the apartheid rule, we look forward to working together to ensure development and prosperity for our people and our region. |
واقترح أن تجتمع المجموعتان المقدمتان لورقتي العمل معا للجمع بين النصين. | It was proposed that the two groups of co sponsors could work together to combine the text. |
وﻻ بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد. | We must act vigorously and together to defeat that threat. |
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا | We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves. |
وبالتالي يجتمعان معا، يأتيان معا، يحملانها معا ويسحبان معا. | And so they come together, they arrive together, they pick it up together, and they pull together. |
ورحب هو والمجلس بالسيدة فينيمان وأعربا عن أملهما العمل بشكل وثيق معها كمديرة تنفيذية جديدة. | He and the Board welcomed and looked forward to working closely with Ms. Veneman as the new Executive Director. |
ويجري العمل على تحسين المحاصيل والثروة الحيوانية بتعاون وثيق مع الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية. | Work on crop and livestock improvement is conducted in close collaboration with the Consultative Group on International Agricultural Research. |
٣٤ وأخيرا، تشارك منظمة العمل الدولية على نحو وثيق في التحضيرات للسنة الدولية للشعوب اﻷصلية. | 34. Finally, the ILO is closely involved in the arrangements for the International Year for the World apos s Indigenous People. |
ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر. | We look forward to working together to further that initiative under future presidencies of the Conference. |
حث الجيل الجديد من النساء والرجال على العمل معا من أجل المساواة. | Inspire a new generation of women and men working together for equality. |
ولديهم اجتماعات دراسية أسبوعية، بحيث يجتمعون معا ويتحدثون عن أفضل طرق العمل. | They have weekly study groups, where teachers get together and talk about what's working. |
كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة. | They provide an environment also in which teachers work together to frame good practice. |
وبدأت هذه اللجان العمل في الأسبوع الأخير من شباط فبراير، في تعاون وثيق مع وزارة الدفاع. | The committees started functioning in the last week of February in close cooperation with the Ministry of Defence. |
وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة. | This work will be done in close cooperation with the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and relevant international organizations. |
ما يأتي من هذه اللحظة وسيتم تحديد ليس ما إذا كنا نستطيع الجلوس معا الليلة ، ولكن ما اذا يمكننا العمل معا غدا. | What comes of this moment will be determined not by whether we can sit together tonight, but whether we can work together tomorrow. |
لقد كنا ولدين معا. كبرنا معا, عمانا معا. | We were kids together, grew up together, worked together. |
وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفران معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل. | The two largest employers are the Government and the two tuna canneries which together provide approximately 63 per cent of the jobs. |
لانه معا, بالعمل معا | Because together, by working together, |
أننا بحاجة إلى العمل معا لاحتضان وإصلاح أرضنا، إصلاح انظمة سلطتنا وإصلاح أنفسنا. | We need to work together to embrace and repair our land, repair our power systems and repair ourselves. |
بدأ كل من Sunay Erdem و Gunay Erdem العمل معا منذ عام 1990. | History Sunay Erdem and Günay Erdem started working together in the late 1990s. |
فالإرهاب الذي يشكل حاليا واحدة من تلك المشكلات، يتطلب منا العمل معا لمواجهته. | One of the gravest problems at present is terrorism. We believe that there is an urgent need for collective efforts in the face of that scourge. |
وينبغي أن يكون بحجم يضمن في آن معا شرعيته وقدرته على العمل بفعالية. | It should be of a size that guarantees both its legitimacy and the capacity to work effectively. |
)أ( العمل معا على دعم مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه في مختلف المحافل | (a) Working together to uphold at different forums the purpose and principles of the Charter of the United Nations |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل معا وثيق - العمل معا بشكل وثيق - العمل معا بشكل وثيق - عملت معا وثيق - الكذب معا وثيق - معا وثيق الحية - الكذب معا وثيق - معا بشكل وثيق - معا وثيق (ع) - الجلوس معا وثيق - معا بشكل وثيق - وضعت معا وثيق - العمل معا - العمل معا