ترجمة "على كل شيء قدير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : شيء - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : شيء - ترجمة : كل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To God have you to go back , and He has power over everything .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah only you have to return , and He is Able to do all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
to God shall you return He is powerful over everything . '
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
Unto Allah is your return , and He is over everything Potent .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He is Able to do all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To God is your return , and He is Capable of all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
Unto Allah is your return , and He has power to do everything .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
Unto Allah is your return , and He is Able to do all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah will be your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah you shall all return . He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He is over all things competent .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To God you will all return . God has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
to God you shall all return and He has power over all things .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
' To Allah is your return , and He hath power over all things . '
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
For God 's is the kingdom of the heavens and the earth , and God 's is the power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
And for Allah only is the kingship of the heavens and the earth and Allah is Able to do all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To God belongs the Kingdom of the heavens and of the earth and God is powerful over everything .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
Allah 's is the dominion of the heavens and the earth. and Allah is over everything Potent .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth , and Allah has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth . God has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and Allah is All Powerful. indeed been successful . The life of this world is merely an illusory enjoyment .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth . Allah is Able to do all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth , and Allah has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth . Allah has Power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth , and Allah is over all things competent .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To God belongs all that is in the heavens and the earth and He has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
And Allah 's is the kingdom of the heavens and the earth , and Allah has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
The kingdom of the heavens and the earth belongs to God God has power over all things .
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير .
To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth and Allah hath power over all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the kingdom of the heavens and the earth , He is the giver of life and death , and He has power over everything .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
For Him only is the kingship of the heavens and the earth He gives life and causes death and He is Able to do all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth He gives life , and He makes to die , and He is powerful over everything .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the dominion of the heavens and the earth He giveth life and He causeth to die and He is over everything Potent .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the kingdom of the heavens and the earth , It is He Who gives life and causes death and He is Able to do all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth . He gives life and causes death , and He has power over all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the dominion of the heavens and the earth . He gives life and causes death , and He has power over everything .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the Sovereignty of the heavens and the earth He quickeneth and He giveth death and He is Able to do all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth He gives life and brings death , and He has power over all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth . It is He who revives and causes to die , and He has power over all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the dominion of the heavens and earth . He gives life and causes death , and He is over all things competent .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth . He gives life and causes things to die .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
His is the kingdom of the heavens and the earth He gives life and causes death and He has power over all things .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
He has sovereign control over the heavens and the earth . He gives life and brings death .
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير .
To Him belongs the dominion of the heavens and the earth It is He Who gives Life and Death and He has Power over all things .

 

عمليات البحث ذات الصلة : كل شيء قدير - على كل شيء - على كل شيء - على كل شيء - كل كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - الحصول على كل شيء - الحصول على كل شيء