ترجمة "على كل شيء قدير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To God have you to go back , and He has power over everything . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah only you have to return , and He is Able to do all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | to God shall you return He is powerful over everything . ' |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | Unto Allah is your return , and He is over everything Potent . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah is your return , and He is Able to do all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To God is your return , and He is Capable of all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | Unto Allah is your return , and He has power to do everything . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | Unto Allah is your return , and He is Able to do all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah will be your return , and He has power over all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah you shall all return . He has power over all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah is your return , and He is over all things competent . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To God you will all return . God has power over all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | To Allah is your return , and He has power over all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | to God you shall all return and He has power over all things . |
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . | ' To Allah is your return , and He hath power over all things . ' |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | For God 's is the kingdom of the heavens and the earth , and God 's is the power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | And for Allah only is the kingship of the heavens and the earth and Allah is Able to do all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To God belongs the Kingdom of the heavens and of the earth and God is powerful over everything . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | Allah 's is the dominion of the heavens and the earth. and Allah is over everything Potent . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth , and Allah has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To God belongs the sovereignty of the heavens and the earth . God has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and Allah is All Powerful. indeed been successful . The life of this world is merely an illusory enjoyment . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth . Allah is Able to do all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth , and Allah has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth . Allah has Power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth , and Allah is over all things competent . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To God belongs all that is in the heavens and the earth and He has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | And Allah 's is the kingdom of the heavens and the earth , and Allah has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | The kingdom of the heavens and the earth belongs to God God has power over all things . |
ولله وحده ملك السموات والأرض وما فيهما ، والله على كل شيء قدير . | To Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth and Allah hath power over all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the kingdom of the heavens and the earth , He is the giver of life and death , and He has power over everything . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | For Him only is the kingship of the heavens and the earth He gives life and causes death and He is Able to do all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth He gives life , and He makes to die , and He is powerful over everything . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the dominion of the heavens and the earth He giveth life and He causeth to die and He is over everything Potent . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the kingdom of the heavens and the earth , It is He Who gives life and causes death and He is Able to do all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth . He gives life and causes death , and He has power over all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the dominion of the heavens and the earth . He gives life and causes death , and He has power over everything . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the Sovereignty of the heavens and the earth He quickeneth and He giveth death and He is Able to do all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth He gives life and brings death , and He has power over all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the Kingdom in the heavens and earth . It is He who revives and causes to die , and He has power over all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the dominion of the heavens and earth . He gives life and causes death , and He is over all things competent . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth . He gives life and causes things to die . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | His is the kingdom of the heavens and the earth He gives life and causes death and He has power over all things . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | He has sovereign control over the heavens and the earth . He gives life and brings death . |
له ملك السماوات والأرض يحيي بالإنشاء ويميت بعده وهو على كل شيء قدير . | To Him belongs the dominion of the heavens and the earth It is He Who gives Life and Death and He has Power over all things . |
عمليات البحث ذات الصلة : كل شيء قدير - على كل شيء - على كل شيء - على كل شيء - كل كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - كل شيء - الحصول على كل شيء - الحصول على كل شيء