ترجمة "على استعداد لتقديم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : استعداد - ترجمة : استعداد - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : لتقديم - ترجمة : على - ترجمة : لتقديم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنا على استعداد ، ولكن ، لتقديم حل. | I'm prepared, however, to offer a solution. |
إن الجزائر على استعداد لتقديم إسهامها الكامل. | Algeria is ready to make its full contribution. |
نحن على استعداد دائم لتقديم الأفضل لك. | We are ready to provide the best for you. |
ونحن على استعداد لتقديم خبرتنا لجميع البلدان والمنظمات المعنية. | We are ready to offer our experience to all interested countries and organizations. |
وأنا على استعداد أيضا لتقديم المساعدة في عملية التعويض. | I am also ready to assist with the process of compensation. |
ووفد بلدي على استعداد لتقديم مقترحات محددة بهذا الشأن. | My delegation is willing to make specific proposals on this matter. |
نحن على استعداد دائم لتقديم الأفضل لك. Bernhard H. | We are ready to provide the best for you. |
وممثلونا على استعداد لتقديم المعلومات الضرورية أثناء اجتماعهم مع الفريق. | Our representatives are ready to provide the necessary information at a meeting of the Group. |
ونحن على استعداد لتقديم ضمانات للسكـــان اﻷرمينيين في ناغورني كاراباخ. | We are prepared to provide guarantees to the Armenian population of Nagorny Karabakh. |
وجمهورية كوريا على استعداد لتقديم جهودها سعيا الى هذا الحوار. | The Republic of Korea is ready to extend its efforts to pursue the dialogue. |
ونحن على استعداد لتقديم المساعدة الفنية والتدريب الفني في مختلف المجاﻻت. | We are prepared to provide technical assistance and training in various fields. |
وبﻻدي على استعداد لتقديم أية مساعدة ممكنة صوب تحقيق هذا الهدف. | My country stands ready to offer every possible assistance towards the attainment of this aim. |
ونحن على استعداد لتقديم مساعدة إنسانية لمﻻيين اﻷنغوليين من الضحايا المأساويين للمعارك. | We are prepared to provide humanitarian assistance to the millions of Angolans who are the tragic victims of the fighting. |
ولكن عادة ما يكون المسؤولون على غير استعداد لتقديم معلومات حول هكذا تلوث. | But officials are usually not forthcoming with information about such pollution. |
غير أننا على استعداد لتقديم قدراتنا المؤسسية والبشرية لما فيه مصلحة هذه الشراكة. | However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. |
ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك. | My delegation is prepared to offer its full cooperation in order to achieve this goal in our common endeavour. |
بل على العكس، إننا على استعداد لتقديم المساهمة التي نقدر عليها، أيا كانت، من أجل تحسينها. | On the contrary, we are quite prepared to make whatever contribution we can to its improvement. |
وكما هي الحال دوما في مفاوضات السلام، فلابد وأن يكون الطرفان على استعداد لتقديم تنازلات. | As is always the case in peace negotiations, both sides must be willing to compromise. |
والأمم المتحدة على استعداد أيضا لتقديم المشورة التقنية وبناء القدرات للمؤسسات المتصور إنشاؤها في ضوء الدستور. | The United Nations also stands ready to provide technical advice and capacity building for the institutions envisaged in the constitution. |
وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكنني القول إننا على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة. | Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. |
وأبدى استعداد حكومات فنزويﻻ وكولومبيا والمكسيك لتقديم مقترحات محددة تتعلق بهذه الوثيقة. | The Governments of Colombia, Mexico and Venezuela were prepared to put forward specific proposals concerning that document. |
وقال عقدة! أليس ، وعلى استعداد دائما لتقديم نفسها مفيدة ، وتبحث بقلق عن | 'A knot!' said Alice, always ready to make herself useful, and looking anxiously about her. |
ونحن على استعداد لتقديم الدعم من أجل تحقيق ذلك، وعلى استعداد للعمل كشركاء في جميع المشاريع الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية، وللبحث عن فرص لتعزيز هذه الجهود. | We are ready to provide our support for that achievement, ready to act as partners in all humanitarian, economic and social projects and ready to look for opportunities to consolidate the efforts. |
والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة في صياغة تشريعات جديدة ذات صلة بالانتخابات، بما فيها قانون الاستفتاء. | The United Nations stands ready to assist in drafting new legislation related to the elections, including a referendum law. |
وفي الوقت ذاته تعتمد زيادة فعالية اللجنة اعتمادا كبيرا على استعداد أعضائها لتقديم اﻻسهام الفعال في ذلك. | At the same time, much depended on the willingness of members to make a constructive contribution to enhancing the Committee apos s effectiveness. |
ولقد كنا، بلدي وأنا، على استعداد دائم عندما تطلبت الظروف لتقديم الوﻻء الثابت للم ثل العليا لﻷمم المتحدة. | My country and I have always been there when circumstances required unswerving loyalty to the ideals of the United Nations. |
والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المشورة، إذا ط لبت منها، أثناء التفاوض على مثل هذا الاتفاق، شريطة توافر الموارد اللازمة. | If requested, the United Nations would be ready to provide advice during the negotiation of such an agreement, subject to the availability of resources. |
ونود أن نؤكد لكم استعداد وفدنا لتقديم كل ما قد يلزمكم من الدعم. | We wish to assure you that our delegation is ready to give you all the support that you may need. |
إن ممولي المشاريع الصغيرة، الواثقين في استرداد أموالهم، على استعداد لتقديم قروض طارئة بسرعة وبأقل قدر من البيروقراطية. | The micro financier, confident of being repaid, is willing to extend the emergency loan quickly and with little bureaucracy. |
والوكالة على استعداد لتقديم المساعدة إلى جميع الدول في ذلك الصدد بتقديم المشورة القانونية والتقنية والتدريب واستعراضات الأقران. | The Agency stands ready to offer assistance to all States in that regard by providing legal and technical advice, training and peer reviews. |
فعادت الثقة، وعادت رؤوس الأموال إلى التدفق على أميركا اللاتينية، وأصبحت أسواق رأس المال على استعداد لتقديم التمويل من جديد. | Confidence returned, capital flight from Latin America was reversed, and capital markets became willing to provide financing again. |
وإن استعداد تونس لتقديم مساعدتها إلى بعثة الخبراء الكويتية العراقية المشتركة أمر محل تقدير. | The willingness of Tunisia to grant its assistance to a joint Kuwaiti Iraqi mission of experts is appreciated. |
أولا ، يجب على أعضاء الفريق أن يكونوا على استعداد فعلي لتقديم ملاحظاتهم إلى الفريق بطريقة تهدف إلى التأثير على اتجاه المجموعة وتحفيزهم. | First, team members must actually be willing to extend their feedback to the team in a way that aims to influence and motivate the direction of the group. |
77 ونرحب بالجهود التي تبذلها الدول لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية ونحن على استعداد لتقديم العون لها. | We welcome the efforts of States to create new nuclear weapon free zones and are ready to support them. |
١٣٢ إن اليونيدو على استعداد لتقديم مساهمتها فلقد قامت باعادة تحديد أهدافها وأولوياتها وبرامجها، بصيغتها الواردة في هذا التقرير. | 132. UNIDO is ready to make its contribution it has redefined its objectives, priorities and programmes as elaborated in the present report. |
وأفغانستان على استعداد لتقديم آرائها كي تؤخذ في اﻻعتبار مع التعديـــﻻت اﻷخــرى المقدمة على البروتوكول الثاني بشـــأن اﻷلغــام البرية والمتفجرات المفخخة. | Afghanistan is ready to submit its views to be taken into consideration with other amendments submitted to Protocol II, on land mines and booby traps. |
إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة. | 3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. |
والدول اﻹثنتا عشرة أعضاء الجماعة اﻷوروبية على استعداد لتقديم دعمها للوكالة في هذا المجال بالقدر الذي تسمح به اعتبارات الميزانية. | The Twelve States members of the European Community are ready to lend the Agency their support in this area, to the extent that budgetary considerations permit. |
كما أننا علـى استعداد لتقديم المساعدة المادية والتقنية الى الشعب الفلسطيني لدعم مسيرته نحو الحكم الذاتي. | We are also ready to extend material and technical assistance to the Palestinian people to consolidate their progress towards self government. |
وأبدى استعداد اﻷمم المتحدة لتقديم ردود كاملة على أسئلة الطائفة القبرصية التركية لتتمكن من اتخاذ قرار بشأن مجموعة التدابير بناء على مزاياها الحقيقية. | He indicated the readiness of the United Nations to respond fully to their questions so that the Turkish Cypriot community could decide on the package on the basis of its true merits. |
ولقد أعلن بيان القمة الختامي أن الدول التي تتمتع بموارد مالية وافرة على استعداد لتقديم الحوافز الاقتصادية إذا تعرض النمو للضعف. | The summit s concluding statement declared that countries with ample finances are prepared to provide economic stimulus if growth weakens. |
وأن الحركة الشعبية لتحرير السودان الجيش الشعبي لتحرير السودان على استعداد لتقديم المساعدة لكي يتسنى تحقيق اتفاق للسلام الشامل لعموم السودان. | The Peace Agreement would enhance the chances of a peaceful resolution in Darfur and eastern Sudan. The SPLM A stood ready to offer its help so that a comprehensive peace agreement could be achieved for the whole Sudan. |
والرابطة على استعداد لتقديم ما بوسعها من مساعدة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من العناصر المكونة لمنظومة الأمم المتحدة متى دعيت لذلك. | The City Bar stands ready, whenever called upon, to give such assistance as it is able to the ECOSOC and other components of the United Nations system. |
ونحن على استعداد لتقديم مراقبين أتراك، بناء على طلب اسرائيل والفلسطينيين معا، لينضموا إلى هيئة الحضور الدولي المؤقت، حسبما يدعو إليه اتفاق غزة أريحا. | We are prepared to contribute Turkish observers, as requested by both Israel and the Palestinians, to the Temporary International Presence, as called for in the Gaza Jericho Agreement. |
ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. | The Secretary General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. |
عمليات البحث ذات الصلة : استعداد لتقديم - على استعداد لتقديم المساعدة - على استعداد