ترجمة "علما أن مناشدات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أن - ترجمة : علما - ترجمة : علما - ترجمة : علما أن مناشدات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
غير أن اﻻكتفاء بتوجيه مناشدات لم يعد كافيا. | However, appeals alone are no longer sufficient. |
وصدرت مناشدات متكررة ليكون موظفو السجون أكثر تمثيﻻ لسكان جنوب افريقيا. | A plea was repeatedly made for prison personnel to be more representative of the South African population. |
ولم تأت مناشدات حكومة اﻻقليم التماسا لمساعدة وزارة خارجية الوﻻيات المتحدة بأي رد. | The appeals of the territorial Government for assistance from the United States State Department had gone unanswered. |
ومع أن اﻷمين العام قد وجﱠه مناشدات متكررة كي يتقدم متطوعون من هذه اﻷمانات فإن الردود لم تحقق دائما النتائج المتوقعة. | Although the Secretary General has made repeated appeals for volunteers from these secretariats, the responses have not always brought about the results expected. |
٩٢ وقد استجابت الدول اﻷعضاء من جانبها بصورة إيجابية إلى مناشدات توفير اﻷفراد بعد فترة إخطار وجيزة نسبيا. | 29. For their part, Member States have responded positively to my appeals for the provision of personnel at relatively short notice. |
أخيرا ﻻ يسعني إﻻ أن أنوه بقرار الرئيس ميلوسفيتش رئيس جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية باﻻستجابة إلى مناشدات المجتمع الدولي ﻹغﻻق حدود بلده مع البوسنة والهرسك. | And finally, I cannot fail to note the decision of President Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia to respond to the appeals of the international community to close its border with Bosnia and Herzegovina. |
56 وتتلقى الهيئة أيضا مناشدات منتظمة بعد إصدارها لمنشوراتها، وذلك في شتى الأمور، مما يحفز النساء على الاتصال بها وتقديم الشكاوى إليها. | The Authority also receives regular appeals following their publications, in various matters, triggering women to approach them with complaints. |
وأود أيضا أن يحاط علما بهذا . | I would like this also to be noted. |
)أ( أن تحيط علما بهذا التقرير | (a) To take note of the present report |
وتواصل السلطات المغربية إنتهاك حقوق الإنسان في الصحراء الغربية برغم مناشدات منظمات حقوق الإنسان الدولية مثل منظمة العفو الدولية والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. | The Moroccan authorities continued to violate human rights in Western Sahara despite appeals by international human rights organizations such as Amnesty International and the World Organisation against Torture. |
وبعد أن أخذ علما بتقرير الأمين العام، | Having taken note of the report of the Secretary General on these symposia, recommends the following |
يسرنا أن أحيطكم علما بأن الأمير توان | We reject your truth. And your protest. |
ولهذا نرى أن من المناسب أن نحيط علما بذلك المؤتمر. | We therefore believe it is relevant for us to take note of it. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذه اﻷحكام | May I take it that the Assembly takes note of these provisions? |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالتقرير | May I take it that the General Assembly takes note of that report? |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتلك الوثيقة | May I take it that the Assembly takes note of that document? |
هل لـــي أن أعتبـــر أن الجمعيــة تحيط علما بهذه التعيينات | May I take it that the Assembly takes note of those appointments? |
3 ويلزم أن تحيط اللجنة علما بهذه المبالغ. | The Committee is requested to take note of these amounts. |
ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالتقرير. | The Commission may wish to take note of the report. |
ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بمحتوياتها. | The Commission may wish to take note of its contents. |
قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية | The General Assembly decides to take note of the following documents |
تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية | The General Assembly takes note of the following documents |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب منها أن تحيط علما بها، وإقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب | May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that the General Committee wishes it to take note of and approve all of the recommendations of the General Committee? |
25 وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير. | He took it that the Committee wished to take note of the report. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات | May I take it that the General Assembly duly takes note of this information? |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذا الفرع | May I take it that the General Assembly takes note of this section? |
وأود أن أحيط الممثلين علما بأنني أبلغت أن السيد فرنسيس م. | I would also like to advise representatives that I have been informed that Mr. Francis M. Ssekandi of Uganda wishes to withdraw as a candidate. |
هــل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومة | May I take it that the Assembly duly takes note of this information? |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذه المعلومات | May I take it that the General Assembly duly takes note of that information? |
هــل لي أن أعتبــر أن الجمعية العامــة تحيط علما بهذين التعيينين | May I take it that the General Assembly takes note of these appointments? |
47 قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير. | The General Assembly may wish to take note of the present report. |
5 والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بهذه المبالغ. | The Committee is requested to take note of these amounts. |
ولعل اللجنة ترغب في أن تحيط علما بالنتائج المحققة. | The Commission may wish to take note of the results achieved. |
أرجو من الوفود أن تحيط علما بهذه التصويبات الفنية. | I would ask delegations to take note of those technical corrections. |
31 الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالتقرير. | The Chairman said he took it that the Committee wished to take note of the report. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة أيضا تحيط علما بهذه المعلومة | May I take it that the General Assembly also takes note of this information? |
(أ) أن يحيط علما بهذا التقرير (DP FPA 2005 17) | Take note of the present report (DP FPA 2005 17) Welcome the emphasis on support to country level action Endorse the recommendations of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors Support the proposed substantive focus of the UNFPA approach in collaborating with UNAIDS and with other United Nations agencies and organizations, NGOs and the private sector. |
14 يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. | The General Assembly is requested to take note of the present report. |
28 مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. | The General Assembly is requested to take note of the present report. |
79 قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. | The General Assembly may wish to take note of the present report. |
23 ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. | The General Assembly is requested to take note of the present report. |
٤ وبعد أن أحاطت الجمعية العامة علما بحل اﻷمبراطوريات اﻻستعمارية. | The Security Council at that time consisted of 11 members, including the five permanent members. |
هل لي أن اعتبر بأن الجمعية تحيط علما بالفقرة ١١ | May I take it that the General Assembly takes note of paragraph 11? |
ومن المناسب والسليم أن تقوم اللجنة اﻻنتخابية المستقلة بإحاطتهم علما. | It is fitting and proper that IEC should brief that community. |
هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية | May I take it that the General Assembly takes note of the report of the International Court of Justice? |
عمليات البحث ذات الصلة : يحيط علما أن - أن تحيط علما - مناشدات لاحظ - مناشدات من - مناشدات الاتصال - تعتبر مناشدات - مناشدات تجد - مناشدات ل - مناشدات ضمان - مناشدات للعفو - مناشدات القانونية - ينبغي أن تأخذ علما