ترجمة "علاقات أوثق مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
علاقات - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : علاقات - ترجمة : أوثق - ترجمة : علاقات أوثق مع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهي لا تحتاج إلى علاقات اقتصادية أوثق فحسب، بل وتحتاج أيضا إلى علاقات سياسية أوثق وأقوى. | It needs not just closer economic ties, but also closer political ties. |
وهو الآن يسعى إلى إقامة علاقات أوثق مع المناطق والقوى خارج الأميركيتين. | Now he is seeking closer ties with regions and powers beyond the Americas. |
ولا شك أن تحسين العلاقات مع مصر يستلزم إقامة علاقات أوثق مع مرسي وجماعة الإخوان المسلمين. | And better relations with Egypt presuppose closer ties with Morsi and the Muslim Brotherhood. |
لذا فليس من المستغرب أن تسعى اليابان إلى تنمية علاقات اقتصادية واستراتيجية أوثق مع الهند. | So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India. |
واتفقت الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا على إقامة علاقات أوثق. | The United Nations and the Association of Southeast Asian Nations agreed to closer relations. |
ولابد من بناء خطوط أنابيب بديلة مثل خط نابوكو، ولابد أيضا من تشجيع إقامة علاقات أوثق مع موردين آخرين. | New and alternative pipelines such as Nabucco must be built, and closer relationships with other suppliers encouraged. |
فقد وصل الحزب الديمقراطي الياباني إلى السلطة في نهاية المطاف على وعد بموازنة اعتماد اليابان على الولايات المتحدة بإقامة علاقات أوثق مع جمهورية الصين الشعبية. | After all, the DPJ came to power on a promise to balance Japan s dependence on the US with closer ties with the People s Republic. |
والآن يحرص الدبلوماسيون الصينيون على إقامة علاقات أوثق مع مؤسسات الفكر مقارنة بعلاقاتنظرائهم الأوروبيين بها، وهم يستحقون الثناء والمديح بفضل إسهاماتهم البن اءة في الحوارات العامة. | Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate. |
منذ أن أصبحت النمسا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي فقد اكتسب علاقات أوثق مع الاقتصاديات الأخرى في الاتحاد الأوروبي ، والحد من الاعتماد الاقتصادي على ألمانيا. | Since Austria became a member state of the European Union, it has gained closer ties to other EU economies, reducing its economic dependence on Germany. |
ومع ذلك، منذ أن أصبحت النمسا دولة عضو في الاتحاد الأوروبي قد اكتسب علاقات أوثق مع اقتصادات الاتحاد الأوروبي الأخرى، والحد من الاعتماد الاقتصادي على ألمانيا. | However, since Austria became a member state of the European Union it has gained closer ties to other European Union economies, reducing its economic dependence on Germany. |
وقد أثبتت تلك المبادرة نهج عمل ميداني فريدا للمجلس، في التصدي لحالات الصراع وإقامة علاقات أوثق مع المنظمات الإقليمية، وهو نهج جدير بأن ي نسج على منواله. | That initiative displayed a unique hands on approach by the Council in dealing with conflict situations and fostering closer relations with regional organizations, and it is worthy of appropriate replication. |
والهدف من إقامة علاقات أوثق بين اليونيدو والمكسيك هو زيادة حضور المنظمة وزيادة أنشطتها في البلد وفي المنطقة بأجمعها. | The aim of closer relations between UNIDO and Mexico was to increase the Organization's presence and activities in the country and the region as a whole. |
وفي الأمد البعيد لابد وأن تؤدي الفجوة المتنامية في التوقعات إلى تفاقم النكسات المحتمة، بل وقد يحل المتشددون محل الزعماء السياسيين الذين ناصروا إقامة علاقات أوثق مع الصين. | In the long run, the growing expectation gap would aggravate the inevitable setbacks, and political leaders who championed closer relations could even be replaced by hard liners. |
وفي بولندا، سيصدر قانون يمكن المنظمات غير الحكومية من تطوير علاقات عمل أوثق مع الإدارة العامة وتوفير فرص جديدة للقطاع الذي لا يستهدف الربح لتنويع قاعدة موارده البشرية. | In Poland, a law will enable non governmental organizations to develop closer working relationships with the public administration and provide new opportunities for the non profit sector to diversify its human resource base. |
وأخرى لها علاقات وثيقة مع الحكومة. | Others have close ties to the government. |
لديهم علاقات وثيقة مع دول عدة | You know, they work closely with a number of other nations. |
وكانت النتيجة الخالصة علاقات أوثق بين الهند والولايات المتحدة، ونظرة إيجابية إلى بوش تجاهلت تصرفاته غير الشعبية، مثل غزو العراق. | The net result was a closer Indo US relationship and a positive view of Bush that overrode unpopular actions such as invading Iraq. |
كم لدينا علاقات، علاقات إيجابية مع الأخرين هو أفضل مؤشر لكل تلك الأشياء. | How we have connections, positive connections with other people is the best predictor of all those things. |
فمن المؤكد أن السياسات التي ينتهجها يانوكوفيتش سوف تؤدي إلى إضعاف استقلال أوكرانيا وقدرتها على الحفاظ على علاقات أوثق مع المجتمع الأوروبي الأطلسي، وهي العلاقات التي تؤيدها الولايات المتحدة. | Yanukovych s policies will significantly weaken Ukraine s hard won independence and its ability to pursue closer ties to the Euro Atlantic community, which the US has supported. |
إننا نسعى إلى اقامة عﻻقات أوثق مع بلدان آسيا. | We are seeking closer relations with the countries of Asia. |
تاريخيا، كان لكوريا علاقات وثيقة مع الصين. | China Historically, Korea has had close relations with China. |
رجال لهم علاقات رائعة حقيقية مع كومانتش | Fellas with real fine connections with the Comanche. |
ويبدو أن الأردن قرأت ما بين سطور الأحداث السياسية وخلصت إلى أنه من المنطقي تحسين العلاقات مع قادة مصر الصاعدين وليس محاربتهم. ولا شك أن تحسين العلاقات مع مصر يستلزم إقامة علاقات أوثق مع مرسي وجماعة الإخوان المسلمين. | Jordan seems to have read the political tea leaves and concluded that it makes more sense to improve relations with Egypt s rising leaders than it does to fight them. |
حافظت ملاوي على علاقات وثيقة مع جنوب أفريقيا خلال حقبة الفصل العنصري مما وتر علاقات مالاوي مع الدول الأفريقية الأخرى. | Malawi maintained close relations with South Africa throughout the Apartheid era, which strained Malawi's relationships with other African countries. |
وقد يستفيد المؤتمر، أيضا ، من إقامة علاقات أوثق مع وكالات ومنظمات دولية أخرى معنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، ومن دعوة رؤساء هذه الهيئات إلى التحدث عن القضايا ذات المصلحة المشتركة. | The Conference might also benefit from establishing closer contacts with other international arms control and disarmament agencies and organizations, and from inviting the heads of such bodies to speak on issues of mutual interest. |
وللجنة الاستشارية علاقات عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية. | The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organization. |
ويقولون أن جروتير له علاقات ودية مع الشرطة | And they say Grutter is too friendly with the cops. |
يبدو أن لديك علاقات غير محظوظة مع عائلتك | We seem to be in somewhat unfortunate relations with your family. |
فلبرمودا علاقات تاريخية وإدارية قوية مع بريطانيا ومن خلالها مع أوروبا. | Bermuda has strong historical and administrative connections with Britain and, through it, with Europe. |
لذلك فقد شكلت صداقات و زمالة و أخوة و علاقات قرابة مع أشخاص آخرين هم بالتالي لديهم علاقات مشابهة مع أشخاص آخرين | So, I form friendships and co worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people. |
اقاموا علاقات حميمية مع الشخص الخطأ .تناولوا المادة الخطأ. | They've slept with the wrong person. They've taken the wrong substance. |
تضمنت علاقات دبلوماسية جيدة مع العديد من الدول الغربية. | It included good diplomatic relationships with many Western countries. |
إقامة الجامعات علاقات مع المؤسسات التي لديها رأسمال مخاطرة | Examples of concrete ways of strengthening the collaboration between university and industry |
وجار إقامة علاقات عمل مع هاتين المنظمتين حسب الاقتضاء. | Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. |
خامسا خدمات التوعية تعزيز علاقات الشراكة مع المجتمع المدني | Outreach services strengthening civil society partnerships |
وتعمل منظمة الروتاري على إقامة علاقات مع الاتحاد الأفريقي. | In addition to ECOSOC, RI maintains official relations with WHO, UNICEF, UNESCO, FAO, UNEP, UNCHS, Council of Europe, the World Bank, and the Organization of American States. |
ولماليزيا علاقات ممتازة مع كل من الولايات المتحدة وكوبا. | Malaysia maintains excellent relations with both the United States and Cuba. |
علاقات جيدة، علاقات سيئة، علاقات مزعجة، علاقات مضطربة، وما سأفعله هو التركيز على الجزء الأساسي | Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship. |
ولذلك نتطلع إلى العمل مع المجلس بشكل أوثق بكثير في الفترة المقبلة. | We therefore look forward to working together with the Council much more closely in the coming period. |
كما عمل على تكوين علاقات جيدة مع دول العالم كافة. | We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country. |
سرعة التفاعل مع مختلف الاهتمامات بإقامة علاقات وطنية ودولية للمتابعة | React more promptly to requests for the preparation of national and international monitoring reports. |
(ح) تعزيز علاقات الشراكة مع منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني | (h) Promotion of partnerships with the organizations of the private sector and of civil society |
لم يكن لدي علاقات جنسية مع تلك المرأة ، الآنسة لوينسكي. | I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky. |
و لدي علاقات مع أعضاء مجلس الشيوخ و رؤساء تنفيذيين. | I have access to senators and CEOs. |
ولكني ، أعتقد أنه يمكننا بناء علاقات جيدة مع بعضنا البعض. | And I think, however, we can make good relationships with each other. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل بشكل أوثق مع - الحصول على أوثق مع - تكامل أوثق - الباب أوثق - اتصال أوثق - صلة أوثق - معلومات أوثق - مشاركة أوثق - اتحاد أوثق - منطقة أوثق - إدارة أوثق - تفاعلات أوثق - علاقات تجارية مع