ترجمة "عقد العمل المحلي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي | Labor Community Strategy Center |
مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي | Labor Community Strategy Center |
ويتم إدراج عقد الزواج في سجل الحالة المدنية للمجتمع المحلي. | The marriage certificate is registered in the civil registry of the commune. |
3 تعبئة وتنسيق الموارد المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة | Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements |
3 تعبئة وتنسيق الموارد، المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة | Mobilization and coordination of internal and international resources including the conclusion of partnership agreements |
3 تعبئة وتنسيق الموارد، المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة | Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including the conclusion of partnership agreements |
جيم تعبئة وتنسيق الموارد، المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة | C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements |
ولا يمكن أن يعتبر هذا التوقف عن العمل مبررا لفسخ عقد العمل (المادة 103). | (Article 103). |
جيم تعبئة وتنسيق الموارد، المحلي منها والدولي، بما في ذلك عقد اتفاقات الشراكة 39 48 10 | C. Resource mobilization and coordination, both domestic and international, including conclusion of partnership agreements 39 48 9 |
وهي تدعم عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين وبرنامج العمل العالمي المتعلق بهم. | It supported the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Programme of Action. |
وو قع تعديل في عقد التصميم في آذار مارس 2005 للقيام بذلك العمل. | An amendment to the design contract was signed in March 2005 to undertake that work. |
1 للشعوب الأصلية وأفرادها الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وقانون العمل المحلي الساريين. | 1. Indigenous individuals and peoples have the right to enjoy fully all rights established under applicable international and domestic labour law. |
وي حد د منتج العمل في عملية الفحص للمراجعة ويتم جمع الفريق من أجل عقد اجتماع فحص لمراجعة منتج العمل. | In an inspection, a work product is selected for review and a team is gathered for an inspection meeting to review the work product. |
وقد يرغب المنتدى أيضا في عقد اجتماع تنظيمي لتقديم مزيد من التفاصيل بشأن برنامج العمل وطرائق العمل الأخرى. | The Forum may also wish to convene an organizational meeting to elaborate on a programme of work and other working modalities. |
ومما له أهمية كبيرة في هذا الصدد العمل على إقامة جهاز مناسب على الصعيد المحلي وتنسيق الجهود المضطلع بها على الصعيدين المحلي والوطني. | Of great importance, in that context, is the establishment of an appropriate structure at the local level and the coordination of efforts undertaken at the local and national levels. |
ويحق لهم تحويل جزء من إيراداتهم استنادا إلى عقد العمل الذي يربطهم بصاحب العمل، عبر نظم التحويل الرسمية المختصة. | They may, on the basis of their contract of employment, transfer part of their income through the official transfer channels available for that purpose. |
فقد بدأ عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة لﻻختصاصيين التقنيين على مستوى العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. | Regular informal meetings of technical specialists at the working level have been instituted with ILO and WHO. |
ولذلك فإن عقد هذا الاجتماع ومتابعة العمل في هذا المجال هما موضع استحسان. | The present meeting and further work in this area were thus welcome. |
وتقرر عقد اجتماعات سنوية للمنظمات والسلطات المسؤولة عن برامج العمل الوطنية في المنطقة. | It was resolved to hold annual meetings of the organizations and authorities responsible for national programmes of action in the region. |
كما تعتزم المنظمة العمل على زيادة وعي الجمهور من خﻻل عقد الحلقات الدراسية. | It also intends to raise public awareness via seminars. |
ومن المحظور على صاحب العمل فسخ عقد العمل أثناء فترة الإجازة إلا في حالة تصفية المؤسسة أو توقف نشاطها (المادة 46 من قانون العمل). | A labour contract cannot be cancelled by an employer while a worker is on leave, except when the business is being liquidated or the businessman is terminating his activities (article 46 of the Labour Code). |
التوظيف المحلي وغير المحلي | 304.5 Local and non local recruitment . 17 |
٧ وفي سنة ١٩٨٧، عقد في ستوكهلم اجتماع الخبراء العالمي ﻻستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في منتصف عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. | 7. The Global Meeting of Experts to Review the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons at the Mid Point of the United Nations Decade of Disabled Persons was held at Stockholm in 1987. |
)د( ي تفاوض، على المستوى المحلي، على رد تكاليف عبء العمل اﻻضافي الذي يمكن تحديده بوضوح. | (d) Reimbursement for additional and clearly identifiable workload to be negotiated at the local level. |
كان يبدو كل شيء حول متعب و مرهق حتى بدأ العمل التطوعي مع الشباب المحلي | Everything was a struggle until he started volunteering with local youth. |
ولكن لحسن الحظ استطاعت ان تحصل على وظيفة في العمل التطوعي في تنظيم المجتمع المحلي. | But thankfully, she came across a volunteering position at the local community organization. |
سنخلق مشروعا في مجتمعكم المحلي. وتساعدكم في تطوير خطة العمل لتحويلها من رؤية إلى فعل | We will create a project in your community and help you develop an action plan to bring it from vision to reality. |
برنامج العمل الإبداعي بواشنطن ،في عام 2010، كشف أن للفنون دورا هاما في اقتصادنا المحلي. | The creative D.C. Action Agenda done in 2010, revealed that the arts have a significant role to play in our local economy. |
ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية. | The high level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. |
129 وإلى جانب ذلك يجب ألا تؤدي شروط عقد العمل إلى الإضرار بمركز العاملين. | Besides, in Latvia conditions of employment contracts must not aggravate the situation of employees. |
واقترح رئيس الفرع أن تنظر اللجنة في امكانية مواصلة العمل بممارسة عقد اجتماعات اﻷفرقة. | The Chief suggested that the Commission consider the possibility of continuing the practice of holding panels. |
وستستمد خطة العمل العالمية لمؤتمر قمة المدينة قوة من عقد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. | The global plan of action of the City Summit will draw strength from a decade of United Nations conferences. |
وستبقى اﻻتفاقات المعتمدة قائمة بين العمال والنقابات وأرباب العمل، ولكن يجوز عقد اتفاقات مرنة بصورة مباشرة بين رب العمل والعاملين لديه. | Certified agreements would continue to exist between employees, unions and employers, but flexible agreements might be made directly between employers and employees. |
تنظم المادة 50 من هذا القانون مسألة إبرام عقد عمل بشأن الأشغال المنجزة في البيت، بينما تنظم المادة 53 مسألة عقد العمل بالنسبة لخادمات البيوت. | Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers. |
يكتسي دور الحكومة المحلية في تيسير تنفيذ منهاج العمل على الصعيد المحلي أهمية حاسمة للأسباب التالية | The role of local government in facilitating the local realization of the Platform for Action is critical because |
30 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته لتمويل المساهمة في عقد ورشة العمل المذكورة آنفا . | Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop. |
)ب( عقد دورات تدريبية منتظمة للموظفين بشأن إدارة مشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية في مكان العمل | (b) The development of a regular staff training course in the management of drug and alcohol problems in the workplace |
إذ يتوقع مكتب الميزانية التابع للكونجرس أن يبلغ متوسط العجز في الموازنة الحكومية 5,2 من الناتج المحلي الإجمالي على مدى العقد القادم، ثم يرتفع إلى 5,5 من الناتج المحلي الإجمالي بعد عقد من الآن. | The Congressional Budget Office projects that the US government s budget deficit will average 5.2 of GDP over the next decade, and be 5.5 of GDP a decade from now. |
(ب) وسوف يتوقف مستوى الراتب مقابل هذا النوع من العمل على مقدار الراتب المتوقع حسب لائحة القواعد والنظم التي هي عقد العمل. | The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract. |
)ج( تشمل اﻻجراءات المتخذة عقد اجتماعات في السجون مع مدير السجن ومأمور الشرطة المحلي أو مساعد المأمور وأحيانا مع موظفين حكوميين آخرين. | (c) Action taken involved holding prison meetings with the Prison Director, local Police Commissioner or Assistant Commissioner of Police and sometimes other officials. |
وباستثناءات قليلة جدا، انخفض نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي في معظم البلدان عما كان عليه قبل عقد أو حتى قبل عقدين. | With very few exceptions, most countries now have per capita gross domestic products lower than those of a decade or even two decades earlier. |
المحلي | Local |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
الإنتاج الزراعي لا يزال مهما، لأنه يوظف 80 من قوة العمل ويساهم في ثلث الناتج المحلي الإجمالي. | Agricultural production remains important, because it employs 80 of the work force and contributes a third of GDP. |
ويحظى العمال المتطوعون باحترام السكان وهم أساس العمل على الصعيد المحلي من حيث تشخيص الوباء والعلاج منه. | These CVs are respected by the community and offer a basis for local response in terms of diagnosis and treatment. |
عمليات البحث ذات الصلة : عقد المحلي - عقد المحلي - العمل المحلي - العمل المحلي - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - العمل عقد