ترجمة "العمل عقد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عقد - ترجمة : العمل عقد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا يمكن أن يعتبر هذا التوقف عن العمل مبررا لفسخ عقد العمل (المادة 103). | (Article 103). |
وهي تدعم عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين وبرنامج العمل العالمي المتعلق بهم. | It supported the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Programme of Action. |
وو قع تعديل في عقد التصميم في آذار مارس 2005 للقيام بذلك العمل. | An amendment to the design contract was signed in March 2005 to undertake that work. |
وي حد د منتج العمل في عملية الفحص للمراجعة ويتم جمع الفريق من أجل عقد اجتماع فحص لمراجعة منتج العمل. | In an inspection, a work product is selected for review and a team is gathered for an inspection meeting to review the work product. |
وقد يرغب المنتدى أيضا في عقد اجتماع تنظيمي لتقديم مزيد من التفاصيل بشأن برنامج العمل وطرائق العمل الأخرى. | The Forum may also wish to convene an organizational meeting to elaborate on a programme of work and other working modalities. |
ويحق لهم تحويل جزء من إيراداتهم استنادا إلى عقد العمل الذي يربطهم بصاحب العمل، عبر نظم التحويل الرسمية المختصة. | They may, on the basis of their contract of employment, transfer part of their income through the official transfer channels available for that purpose. |
فقد بدأ عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة لﻻختصاصيين التقنيين على مستوى العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية. | Regular informal meetings of technical specialists at the working level have been instituted with ILO and WHO. |
ولذلك فإن عقد هذا الاجتماع ومتابعة العمل في هذا المجال هما موضع استحسان. | The present meeting and further work in this area were thus welcome. |
وتقرر عقد اجتماعات سنوية للمنظمات والسلطات المسؤولة عن برامج العمل الوطنية في المنطقة. | It was resolved to hold annual meetings of the organizations and authorities responsible for national programmes of action in the region. |
كما تعتزم المنظمة العمل على زيادة وعي الجمهور من خﻻل عقد الحلقات الدراسية. | It also intends to raise public awareness via seminars. |
ومن المحظور على صاحب العمل فسخ عقد العمل أثناء فترة الإجازة إلا في حالة تصفية المؤسسة أو توقف نشاطها (المادة 46 من قانون العمل). | A labour contract cannot be cancelled by an employer while a worker is on leave, except when the business is being liquidated or the businessman is terminating his activities (article 46 of the Labour Code). |
٧ وفي سنة ١٩٨٧، عقد في ستوكهلم اجتماع الخبراء العالمي ﻻستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في منتصف عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين. | 7. The Global Meeting of Experts to Review the Implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons at the Mid Point of the United Nations Decade of Disabled Persons was held at Stockholm in 1987. |
ويمكن عقد الأجزاء الرفيعة المستوى لاستعراض التقدم المحرز ولوضع خطة العمل التفصيلية للدورة التالية. | The high level segments could be convened to review the progress made and to establish the detailed plan of action for the next cycle. |
129 وإلى جانب ذلك يجب ألا تؤدي شروط عقد العمل إلى الإضرار بمركز العاملين. | Besides, in Latvia conditions of employment contracts must not aggravate the situation of employees. |
واقترح رئيس الفرع أن تنظر اللجنة في امكانية مواصلة العمل بممارسة عقد اجتماعات اﻷفرقة. | The Chief suggested that the Commission consider the possibility of continuing the practice of holding panels. |
وستستمد خطة العمل العالمية لمؤتمر قمة المدينة قوة من عقد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة. | The global plan of action of the City Summit will draw strength from a decade of United Nations conferences. |
وستبقى اﻻتفاقات المعتمدة قائمة بين العمال والنقابات وأرباب العمل، ولكن يجوز عقد اتفاقات مرنة بصورة مباشرة بين رب العمل والعاملين لديه. | Certified agreements would continue to exist between employees, unions and employers, but flexible agreements might be made directly between employers and employees. |
تنظم المادة 50 من هذا القانون مسألة إبرام عقد عمل بشأن الأشغال المنجزة في البيت، بينما تنظم المادة 53 مسألة عقد العمل بالنسبة لخادمات البيوت. | Article 50 of this Law regulates the issue of concluding an employment contract for work conducted at home and Article 53 regulates the issue of employment contract for house keepers. |
30 يشكر البنك الإسلامي للتنمية على مبادرته لتمويل المساهمة في عقد ورشة العمل المذكورة آنفا . | Thanks the Islamic Development Bank for providing financial contribution for organizing the above mentioned workshop. |
)ب( عقد دورات تدريبية منتظمة للموظفين بشأن إدارة مشاكل المخدرات والمشروبات الكحولية في مكان العمل | (b) The development of a regular staff training course in the management of drug and alcohol problems in the workplace |
(ب) وسوف يتوقف مستوى الراتب مقابل هذا النوع من العمل على مقدار الراتب المتوقع حسب لائحة القواعد والنظم التي هي عقد العمل. | The salary level for this kind of work will depend on what is the amount of salary anticipated by the book of rules and regulations that is the labor contract. |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
وبموجب المادة 8 من القانون لا يمكن أن يكون انضمام عامل إلى إحدى تلك المنظمات أو رغبته في الانضمام إليها سببا في رفض إبرام عقد العمل، أو إنهاء عقد العمل، أو المساس بحقوق العامل بأي شكل كان. | Under Article 8 of the Labour Law the affiliation of an employee to such an organisation or the employee's wish to join such an organisation cannot serve as grounds for the refusal to conclude an employment contract, to terminate an employment contract or to infringe the rights of the employee in any other manner. |
ورسى عقد بناء الجسر الجديد على شركة السادة الأخوة هولواي (مقرها لندن) وبدأ العمل عام 1937. | The contract for the new bridge was awarded to Messrs Holloway Brothers (London), and work began in 1937. |
ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيﻻ في نيسان ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين. | The third workshop is scheduled to be held at Manila in April 1995, at the invitation of the Government of the Philippines. |
بدأنا في عقد اجتماعات مبكرة لفريق العمل ، وأحضرنا الجميع معا ، وكان حقا أشبه بالعلاج في البداية ، | So we started to have early team meetings, and we got everybody together, and it was really more like therapy in the beginning, convincing each other and reassuring each other that we could actually undertake this. |
كما أكدت بعض الدول الأعضاء أنها تفضل مواصلة العمل بالنموذج الحالي في عقد حلقات العمل، بينما أكدت دول أخرى الحاجة إلى إعادة النظر في مسألة تواتر انعقاد حلقات العمل. | Some Member States also clearly preferred to continue the current format for the workshops, whilst others emphasized the need to re explore the frequency of the Workshops. |
وذكر أن الهدف من عقد حلقة العمل هذه أثناء دورة اللجنة هو تقييم النتائج التي حققتها حلقات العمل الست التي عقدت في المؤتمر الحادي عشر ومناقشة السبل المحتملة لمواصلة العمل. | He noted that the objective of holding the present workshop during the Commission was to assess the results achieved by the six workshops held at the Eleventh Congress and to discuss possible ways to proceed. |
وفي غضون ذلك، تحتفظ المرأة العاملة بأجرها، ولكن لمدة أقصاها ثلاثة أشهر بعد انتهاء مدة عقد العمل. | During the job placement period, those women continue to receive their wages, but for no more than three months after the expiration date of the labour agreement (contract). |
وتتولى منظمات غير حكومية عقد منتديات على أساس لاتمييزي ت عنى بتوفير تفاصيل عن سوق العمل والخدمات المجانية. | Forums were organized by NGOs on a non discriminatory basis at which the details of the labour market and free services were provided. |
وتشكل القرارات التي اتخذها جدول أعمال طموح، لكنه عملي، من أجل العمل لصالح اﻷطفال في عقد التسعينيات. | The resolutions if adopted constitute an ambitious but feasible agenda for action on behalf of Arab children in the 1990s. |
واعﻻن التسعينات عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات بين الحاجة الملحة إلى العمل ضمن إطار زمني. | The declaration of the 1990s as the United Nations Decade against Drug Abuse has given expression to the sense of urgency within a time frame for action. |
وعرض تسعة خبراء و ٢٠ من القائمين على تسهيل عقد حلقات العمل ومن أهل الرأي، ورقات بيانية. | Nine panellists and 20 workshop facilitators and resource persons made presentations. |
تعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلة الثانية )١٩٩٢ ١٩٩٦( من عقد النقل واﻻتصاﻻت ﻵسيا والمحيط الهادئ | Resource mobilization for the implementation of the regional action programme for phase II (1992 1996) of the Transport and Communications Decade for Asia and the Pacific |
تعبئة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرحلة الثانية )١٩٩٢ ١٩٩٦( من عقد النقل واﻻتصاﻻت ﻵسيا والمحيط الهادئ. | 1993 63 Resource mobilization for the 30 July 1993 VI.A implementation of the regional action programme for phase II (1992 1996) of the Transport and Communications Decade |
وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، ﻻحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧. | Also on the subject of holding a third UNISPACE conference, the Working Group noted the working papers submitted by India and Pakistan and considered the working paper submitted by the Group of 77. |
وذكر أن الهدف من عقد حلقة العمل هذه أثناء دورة اللجنة هو تقييم النتائج التي حققتها حلقات العمل الست التي عقدت في سياق المؤتمر الحادي عشر ومناقشة السبل المحتملة لمواصلة العمل. | He noted that the objective of holding the present workshop during the Commission was to assess the results achieved by the six workshops held at the Eleventh Congress and to discuss possible ways to proceed. |
343 كذلك تنص المادة 37 من نفس القانون على أن من واجب صاحب العمل، قبل إبرام عقد العمل، أن يبلغ أبوي الطفل أو المراهق (أو الوصي) بتقييم أخطار بيئة العمل وتدابير الحماية الموجودة في مكان العمل. | Article 37 of the Labour Law also provides that it is the employer's duty, prior to entering into an employment contract, to inform one of the parents (guardian) of the child or the teenager about the risk assessment of the working environment and labour protection measures at the specific place of work. |
عقد | knots |
فتنص المادة 7 من مدونة العمل على أن شروط عقد العمل، إذا كانت تسيء إلى مركز العامل عند مقارنته بما جاء في نصوص تشريعات العمل في جمهورية لاتفيا تكون شروطا غير صحيحة . | It is prescribed by Article 7 of the Labour Code Conditions of employment contracts, which in comparison with labour legislation acts of the Republic of Latvia aggravate the situation of employees, shall not be valid . |
43 ترحب بالدعوة إلى عقد الدورة الرابعة والتسعين (البحرية) لمؤتمر العمل الدولي خلال الفترة من 7 إلى 23 شباط فبراير 2006، لاعتماد اتفاقية العمل البحري الموحدة | 43. Welcomes the convening of the ninety fourth (Maritime) session of the International Labour Conference, from 7 to 23 February 2006, to adopt the consolidated maritime labour convention |
43 ترحب بالدعوة إلى عقد الدورة الرابعة والتسعين (البحرية) لمؤتمر العمل الدولي خلال الفترة من 7 إلى 23 شباط فبراير 2006، لاعتماد اتفاقية العمل البحري الموحدة | Welcomes the convening of the ninety fourth (Maritime) session of the International Labour Conference, from 7 to 23 February 2006, to adopt the consolidated maritime labour convention |
وشاركنا أيضا في آخر اجتماع للدول الذي يعقد مرة كل عامين، بشأن برنامج العمل، والذي عقد في نيويورك. | We also participated in the most recent Biennial Meeting on the Programme of Action, which took place here in New York. |
وفي حالة انقضاء مدة عقد عمل امرأة على هذا النحو، يكون صاحب العمل ملزما بأن يجد لها عملا. | the job placement period. The mandatory job placement for that category of women is the responsibility of the employer if the contract is terminated because it has expired. |
وأعقب إصدار التقرير عقد سلسلة من حلقات العمل وإنشاء مشاريع جديدة، ومبادرات محددة ت جسد التوصيات الواردة في التقرير. | The launches were complemented by a series of workshops and new project developments, concrete initiatives embodying the recommendations of the report. |
عمليات البحث ذات الصلة : عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - عقد العمل - العمل على عقد - تركيبات عقد العمل - إنهاء عقد العمل - ينتهي عقد العمل